Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fans
muốn
biết
thêm
về
đời
tao
Fans
wollen
mehr
über
mein
Leben
wissen
Đã
lâu
tao
không
chia
sẻ
lời
nào
Ich
habe
lange
keine
Worte
mehr
geteilt
Bởi
vì
sau
khi
finale
tao
cảm
thấy
đã
vô
tình
mở
cuộc
sống
riêng
và
mời
vào
Denn
nach
dem
Finale
fühlte
ich,
dass
ich
unabsichtlich
mein
Privatleben
geöffnet
und
sie
eingeladen
hatte
Well,
đã
mấy
tháng
qua
tao
không
thể
ngủ
Nun,
seit
einigen
Monaten
kann
ich
nicht
schlafen
Bao
nhiêu
cần
sa
cũng
không
thể
đủ
Wie
viel
Gras
auch
immer,
es
reicht
nicht
Đầu
vẫn
vọng
những
lời
thoại
của
chính
tao
và
một
vài
khuất
mắt
mà
tao
đã
để
cũ
Mein
Kopf
hallt
immer
noch
von
meinen
eigenen
Dialogen
und
einigen
ungelösten
Dingen,
die
ich
alt
werden
ließ
Lúc
mà
tao
còn
bé
Als
ich
klein
war
Tao
vẫn
hay
mơ
được
đứng
trên
sân
khấu
Träumte
ich
oft
davon,
auf
der
Bühne
zu
stehen
Hát
bản
tình
ca,
về
những
tình
yêu
mà,
đến
khi
họ
sống
chết
nhất
quyết
phải
gần
nhau
Liebeslieder
zu
singen,
über
Lieben,
bei
denen
sie,
bis
sie
leben
und
sterben,
unbedingt
beieinander
sein
müssen
Ai
biết
chuyện
về
sau,
ai
biết
được
lần
đầu
Wer
weiß,
was
später
geschieht,
wer
kennt
das
erste
Mal
Khi
tao
cầm
vào
cây
microphone
và
biến
thành
sân
đấu
Als
ich
das
Mikrofon
ergriff
und
es
zur
Kampfarena
wurde
Và
xé
xác
kẻ
địch
một
cách
hăm
dọa
và
tàn
bạo
như
khẳng
định
sẽ
không
có
lần
sau
Und
den
Feind
bedrohlich
und
brutal
zerfetzte,
als
ob
ich
bestätigen
würde,
dass
es
kein
nächstes
Mal
geben
wird
Man,
tụi
nó
thích
khi
tao
ngạo
mạn,
thích
con
quỷ
trên
vai
tao
mang
Mann,
sie
mögen
es,
wenn
ich
arrogant
bin,
mögen
den
Dämon,
den
ich
auf
meiner
Schulter
trage
Cùng
một
con
quỷ
điều
khiển
cái
tôi
của
tao,
một
lằn
ranh
nhỏ
giữa
sự
chảnh
chó
và
hảo
hán
Zusammen
mit
einem
Dämon,
der
mein
Ego
kontrolliert,
eine
schmale
Grenze
zwischen
eingebildetem
Hund
und
Held
Hôm
nay
tao
sẽ
kể
tất
cả
bí
mật
mà
tao
có
Heute
werde
ich
alle
Geheimnisse
erzählen,
die
ich
habe
Không
quan
tâm
lời
đánh
giá
của
mọi
người
sau
đó
Die
Meinungen
der
Leute
danach
sind
mir
egal
Hào
nhoáng
nên
mày
đâu
thấy
sự
âu
lo
Der
Glanz
lässt
dich
die
Sorgen
nicht
sehen
Tao
vẫn
làm
trò,
dù
hằng
ngày
gương
mặt
vẫn
cau
có
Ich
spiele
immer
noch
den
Clown,
obwohl
mein
Gesicht
täglich
finster
ist
Âm
nhạc
rồi
phải
tính
sao
tốt
Was
soll
aus
der
Musik
werden,
wie
macht
man
es
gut
Mấy
thằng
ở
dưới
thì
ganh
ghét,
còn
trên
đỉnh
cao
dốt
Die
unten
sind
neidisch,
und
oben
auf
dem
Gipfel
sind
sie
dumm
Nếu
một
ngày
làm
tro
tàn,
thì
phải
chính
tao
đốt
Wenn
ich
eines
Tages
zu
Asche
werde,
muss
ich
es
selbst
verbrennen
Nên
những
thành
hai
mang,
nó
không
thích
tao
tốt
Also
mögen
die
Zweigesichtigen
nicht,
dass
es
mir
gut
geht
Man,
tao
biết
mày
muốn
thấy
tao
chết
Mann,
ich
weiß,
du
willst
mich
tot
sehen
Nhưng
đáng
tiếc,
không
thằng
nào
có
thể
giết
tao
Aber
leider
kann
mich
niemand
töten
Đời
tao
còn
đẹp
biết
bao
Mein
Leben
ist
noch
so
schön
Có
những
câu
chuyện
chưa
đến
lúc,
tao
phải
cất
lại
để
viết
sau
Es
gibt
Geschichten,
für
die
die
Zeit
noch
nicht
reif
ist,
ich
muss
sie
für
später
aufbewahren
Và,
ba
tao
nói,
coi
như
mất
thằng
con
Und,
mein
Vater
sagte,
sieh
es
so,
als
hättest
du
einen
Sohn
verloren
Bởi
vì
tao
quá
lớn
để
ông
có
thể
quất
bằng
đòn
Weil
ich
zu
groß
bin,
als
dass
er
mich
noch
mit
Schlägen
züchtigen
könnte
Đời
ai
cũng
giống
nhau,
khác
ở
hình
thức
mình
chọn
Das
Leben
ist
für
alle
gleich,
nur
die
Form,
die
wir
wählen,
ist
anders
Tất
cả
đều
sinh
ra
và
chết
trên
quả
đất
hình
tròn
Alle
werden
geboren
und
sterben
auf
dieser
runden
Erde
Tao,
nói
con
tao
biết,
là
là
lỗi
chẳng
ở
ai
Ich
sage
meinem
Kind,
es
ist
niemandes
Schuld
Đôi
khi
cách
bên
cạnh
là
không
thể
ở
lại
Manchmal
bedeutet
nebeneinander
zu
sein,
nicht
bleiben
zu
können
Đôi
khi
không
thể
sống,
đời
họ
không
thể
giống
Manchmal
können
sie
nicht
leben,
ihr
Leben
kann
nicht
gleich
sein
Bởi
vì
nhìn
hợp
lí,
họ
coi
không
thể
thống
Denn
was
vernünftig
erscheint,
sehen
sie
als
unvereinbar
an
Quan
trọng
nhất
tao
vẫn
là
chính
tao
Das
Wichtigste
ist,
dass
ich
immer
noch
ich
selbst
bin
Vẫn
ở
đây
nếu
như
mày
còn
tin
tao
Immer
noch
hier,
wenn
du
mir
noch
glaubst
Vẫn
làm
việc
dự
tính
cho
đam
mê
Arbeite
immer
noch
an
Plänen
für
meine
Leidenschaft
Dù
biết
trong
tương
lai,
sẽ
phải
chết
một
mình
tao
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
in
Zukunft
allein
sterben
werde
Đâu
ai
biết
những
giọng
nói
trong
đầu
tao
Wer
kennt
schon
die
Stimmen
in
meinem
Kopf
Từ
khi
14,
kêu
tao
gạt
cầu
dao
Seit
ich
14
war,
sagten
sie
mir,
ich
solle
den
Schalter
umlegen
Nghe
những
đứa
bạn
xung
quanh
tao
cầu
giàu
Ich
höre
meine
Freunde
um
mich
herum
nach
Reichtum
beten
Khiến
tao
cẩn
thận,
giữ
chặt
lấy
hầu
bao
Das
macht
mich
vorsichtig,
ich
halte
meinen
Geldbeutel
fest
Nhưng
mà
tao
hiểu
là
vì
nó
cực
khổ
Aber
ich
verstehe,
dass
es
daran
liegt,
dass
es
hart
ist
Sẽ
không
ai
đưa
miếng
ăn
cho
mày
khi
đói
Niemand
wird
dir
etwas
zu
essen
geben,
wenn
du
hungrig
bist
Đế
chế
lớn
nhất
sẽ
chỉ
có
sụp
đổ
nếu
từng
cá
nhân
ở
bên
trong
bị
chi
phối
Das
größte
Imperium
wird
nur
zusammenbrechen,
wenn
jedes
Individuum
darin
manipuliert
wird
Hoặc
khi
cái
tôi
quá
lớn
đã
nổi
lên
Oder
wenn
das
Ego
zu
groß
geworden
ist
Nên
xin
hãy
để
cái
tôi
qua
một
bên
Also
bitte,
lass
das
Ego
beiseite
Xin
những
tự
ái
bản
thân
sẽ
không
đến
Bitte,
mögen
die
Selbstgefälligkeiten
nicht
kommen
Và
xin
đừng
bỏ
khi
thuyền
gặp
gồng
ghềng
Und
bitte,
gib
nicht
auf,
wenn
das
Boot
in
unruhige
See
gerät
Tao
bắt
máy,
gọi
cho
mẹ
Ich
nehme
den
Hörer
ab,
rufe
meine
Mutter
an
Mẹ
vẫn
nói
tao
nên
suy
nghĩ
kĩ
Sie
sagt
immer
noch,
ich
solle
gut
darüber
nachdenken
Mẹ
vẫn
khuyên
tao
phán
xét
tỉ
mỉ
Sie
rät
mir
immer
noch,
sorgfältig
zu
urteilen
Vì
đời
này
ít
có
ai
là
tri
kỉ
Denn
in
diesem
Leben
gibt
es
nur
wenige
Seelenverwandte
Nói
tao
nhìn
ba
tao
và
anh
hai
Sie
sagt,
ich
solle
meinen
Vater
und
meinen
älteren
Bruder
ansehen
Từng
thế
hệ
tất
cả
đều
rất
giống
Jede
Generation
ist
sich
sehr
ähnlich
Có
trong
tay
những
người
con
gái
tốt
Hatten
gute
Frauen
an
ihrer
Seite
Nhưng
luôn
phá
hỏng
và
đem
về
thất
vọng
Aber
haben
es
immer
vermasselt
und
Enttäuschung
nach
Hause
gebracht
2 giờ
sáng,
không
còn
ai
để
gọi
2 Uhr
morgens,
niemanden
mehr
zum
Anrufen
Và
bao
nhiêu
tâm
sự,
cũng
không
còn
lại
để
nói
Und
so
viele
Sorgen,
nichts
mehr
zu
sagen
Tao
đã
quá
mệt
mỏi,
với
muôn
vàn
công
việc
Ich
bin
so
müde
von
all
der
Arbeit
Tao
muốn
được
thấu
hiểu,
nhưng
chính
tao
cũng
không
biết
Ich
möchte
verstanden
werden,
aber
ich
weiß
selbst
nicht
Là
tao
muốn
gì,
với
mục
đích
chi,
tao
chỉ
tự
nhủ,
phải
tập
thích
nghi
Was
ich
will,
zu
welchem
Zweck,
ich
sage
mir
nur,
ich
muss
mich
anpassen
Và
Hiếu
Nhỏ
nói
tao
cố
gắng,
ổng
nói
rằng
tao
là
thiên
tài
Und
Hiếu
Nhỏ
sagt
mir,
ich
solle
mich
anstrengen,
er
sagt,
ich
sei
ein
Genie
Và
hiện
tại
sẽ
còn
khó
khăn,
nhưng
tương
lai
tên
mày
hiện
mãi
Und
die
Gegenwart
wird
schwierig
bleiben,
aber
in
Zukunft
wird
dein
Name
für
immer
bestehen
Bước
tiếp
đi,
chàng
trai
trẻ
sẽ
không
gì
có
thể
cản
mày
lại,
finale
Mach
weiter,
junger
Mann,
nichts
kann
dich
aufhalten,
Finale
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rawsthorne Alan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.