B Ray feat. Masew - Finale 2 - перевод текста песни на немецкий

Finale 2 - B Ray , Masew перевод на немецкий




Finale 2
Finale 2
Fans muốn biết thêm về đời tao
Fans wollen mehr über mein Leben wissen
Đã lâu tao không chia sẻ lời nào
Ich habe lange keine Worte mehr geteilt
Bởi sau khi finale tao cảm thấy đã tình mở cuộc sống riêng mời vào
Denn nach dem Finale fühlte ich, dass ich unabsichtlich mein Privatleben geöffnet und sie eingeladen hatte
Well, đã mấy tháng qua tao không thể ngủ
Nun, seit einigen Monaten kann ich nicht schlafen
Bao nhiêu cần sa cũng không thể đủ
Wie viel Gras auch immer, es reicht nicht
Đầu vẫn vọng những lời thoại của chính tao một vài khuất mắt tao đã để
Mein Kopf hallt immer noch von meinen eigenen Dialogen und einigen ungelösten Dingen, die ich alt werden ließ
Lúc tao còn
Als ich klein war
Tao vẫn hay được đứng trên sân khấu
Träumte ich oft davon, auf der Bühne zu stehen
Hát bản tình ca, về những tình yêu mà, đến khi họ sống chết nhất quyết phải gần nhau
Liebeslieder zu singen, über Lieben, bei denen sie, bis sie leben und sterben, unbedingt beieinander sein müssen
Ai biết chuyện về sau, ai biết được lần đầu
Wer weiß, was später geschieht, wer kennt das erste Mal
Khi tao cầm vào cây microphone biến thành sân đấu
Als ich das Mikrofon ergriff und es zur Kampfarena wurde
xác kẻ địch một cách hăm dọa tàn bạo như khẳng định sẽ không lần sau
Und den Feind bedrohlich und brutal zerfetzte, als ob ich bestätigen würde, dass es kein nächstes Mal geben wird
Man, tụi thích khi tao ngạo mạn, thích con quỷ trên vai tao mang
Mann, sie mögen es, wenn ich arrogant bin, mögen den Dämon, den ich auf meiner Schulter trage
Cùng một con quỷ điều khiển cái tôi của tao, một lằn ranh nhỏ giữa sự chảnh chó hảo hán
Zusammen mit einem Dämon, der mein Ego kontrolliert, eine schmale Grenze zwischen eingebildetem Hund und Held
Hôm nay tao sẽ kể tất cả mật tao
Heute werde ich alle Geheimnisse erzählen, die ich habe
Không quan tâm lời đánh giá của mọi người sau đó
Die Meinungen der Leute danach sind mir egal
Hào nhoáng nên mày đâu thấy sự âu lo
Der Glanz lässt dich die Sorgen nicht sehen
Tao vẫn làm trò, hằng ngày gương mặt vẫn cau
Ich spiele immer noch den Clown, obwohl mein Gesicht täglich finster ist
Âm nhạc rồi phải tính sao tốt
Was soll aus der Musik werden, wie macht man es gut
Mấy thằng dưới thì ganh ghét, còn trên đỉnh cao dốt
Die unten sind neidisch, und oben auf dem Gipfel sind sie dumm
Nếu một ngày làm tro tàn, thì phải chính tao đốt
Wenn ich eines Tages zu Asche werde, muss ich es selbst verbrennen
Nên những thành hai mang, không thích tao tốt
Also mögen die Zweigesichtigen nicht, dass es mir gut geht
Man, tao biết mày muốn thấy tao chết
Mann, ich weiß, du willst mich tot sehen
Nhưng đáng tiếc, không thằng nào thể giết tao
Aber leider kann mich niemand töten
Đời tao còn đẹp biết bao
Mein Leben ist noch so schön
những câu chuyện chưa đến lúc, tao phải cất lại để viết sau
Es gibt Geschichten, für die die Zeit noch nicht reif ist, ich muss sie für später aufbewahren
Và, ba tao nói, coi như mất thằng con
Und, mein Vater sagte, sieh es so, als hättest du einen Sohn verloren
Bởi tao quá lớn để ông thể quất bằng đòn
Weil ich zu groß bin, als dass er mich noch mit Schlägen züchtigen könnte
Đời ai cũng giống nhau, khác hình thức mình chọn
Das Leben ist für alle gleich, nur die Form, die wir wählen, ist anders
Tất cả đều sinh ra chết trên quả đất hình tròn
Alle werden geboren und sterben auf dieser runden Erde
Tao, nói con tao biết, lỗi chẳng ai
Ich sage meinem Kind, es ist niemandes Schuld
Đôi khi cách bên cạnh không thể lại
Manchmal bedeutet nebeneinander zu sein, nicht bleiben zu können
Đôi khi không thể sống, đời họ không thể giống
Manchmal können sie nicht leben, ihr Leben kann nicht gleich sein
Bởi nhìn hợp lí, họ coi không thể thống
Denn was vernünftig erscheint, sehen sie als unvereinbar an
Quan trọng nhất tao vẫn chính tao
Das Wichtigste ist, dass ich immer noch ich selbst bin
Vẫn đây nếu như mày còn tin tao
Immer noch hier, wenn du mir noch glaubst
Vẫn làm việc dự tính cho đam
Arbeite immer noch an Plänen für meine Leidenschaft
biết trong tương lai, sẽ phải chết một mình tao
Obwohl ich weiß, dass ich in Zukunft allein sterben werde
Đâu ai biết những giọng nói trong đầu tao
Wer kennt schon die Stimmen in meinem Kopf
Từ khi 14, kêu tao gạt cầu dao
Seit ich 14 war, sagten sie mir, ich solle den Schalter umlegen
Nghe những đứa bạn xung quanh tao cầu giàu
Ich höre meine Freunde um mich herum nach Reichtum beten
Khiến tao cẩn thận, giữ chặt lấy hầu bao
Das macht mich vorsichtig, ich halte meinen Geldbeutel fest
Nhưng tao hiểu cực khổ
Aber ich verstehe, dass es daran liegt, dass es hart ist
Sẽ không ai đưa miếng ăn cho mày khi đói
Niemand wird dir etwas zu essen geben, wenn du hungrig bist
Đế chế lớn nhất sẽ chỉ sụp đổ nếu từng nhân bên trong bị chi phối
Das größte Imperium wird nur zusammenbrechen, wenn jedes Individuum darin manipuliert wird
Hoặc khi cái tôi quá lớn đã nổi lên
Oder wenn das Ego zu groß geworden ist
Nên xin hãy để cái tôi qua một bên
Also bitte, lass das Ego beiseite
Xin những tự ái bản thân sẽ không đến
Bitte, mögen die Selbstgefälligkeiten nicht kommen
xin đừng bỏ khi thuyền gặp gồng ghềng
Und bitte, gib nicht auf, wenn das Boot in unruhige See gerät
Tao bắt máy, gọi cho mẹ
Ich nehme den Hörer ab, rufe meine Mutter an
Mẹ vẫn nói tao nên suy nghĩ
Sie sagt immer noch, ich solle gut darüber nachdenken
Mẹ vẫn khuyên tao phán xét tỉ mỉ
Sie rät mir immer noch, sorgfältig zu urteilen
đời này ít ai tri kỉ
Denn in diesem Leben gibt es nur wenige Seelenverwandte
Nói tao nhìn ba tao anh hai
Sie sagt, ich solle meinen Vater und meinen älteren Bruder ansehen
Từng thế hệ tất cả đều rất giống
Jede Generation ist sich sehr ähnlich
trong tay những người con gái tốt
Hatten gute Frauen an ihrer Seite
Nhưng luôn phá hỏng đem về thất vọng
Aber haben es immer vermasselt und Enttäuschung nach Hause gebracht
Tao
Ich
2 giờ sáng, không còn ai để gọi
2 Uhr morgens, niemanden mehr zum Anrufen
bao nhiêu tâm sự, cũng không còn lại để nói
Und so viele Sorgen, nichts mehr zu sagen
Tao đã quá mệt mỏi, với muôn vàn công việc
Ich bin so müde von all der Arbeit
Tao muốn được thấu hiểu, nhưng chính tao cũng không biết
Ich möchte verstanden werden, aber ich weiß selbst nicht
tao muốn gì, với mục đích chi, tao chỉ tự nhủ, phải tập thích nghi
Was ich will, zu welchem Zweck, ich sage mir nur, ich muss mich anpassen
Hiếu Nhỏ nói tao cố gắng, ổng nói rằng tao thiên tài
Und Hiếu Nhỏ sagt mir, ich solle mich anstrengen, er sagt, ich sei ein Genie
hiện tại sẽ còn khó khăn, nhưng tương lai tên mày hiện mãi
Und die Gegenwart wird schwierig bleiben, aber in Zukunft wird dein Name für immer bestehen
Bước tiếp đi, chàng trai trẻ sẽ không thể cản mày lại, finale
Mach weiter, junger Mann, nichts kann dich aufhalten, Finale





Авторы: Rawsthorne Alan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.