Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dannytracks.com
Dannytracks.com
Cái
tư
tưởng
mày
lệch
lạc,
thì
để
tao
nói
lại
cho
nó
ngay
Deine
Denkweise
ist
verdreht,
also
lass
mich
sie
für
dich
geraderücken.
Muốn
thằng
bố
mày
đến
từ
Thiện,
thì
ai
sẽ
***
bà
nội
của
mày?
Willst
du,
dass
dein
Vater
von
Thiện
kommt,
wer
wird
dann
deine
Großmutter
väterlicherseits
***?
Nếu
đã
biết
đuợc
là
mình
sai,
thì
từ
đầu
đừng
lên
tiếng
Wenn
du
schon
wusstest,
dass
du
falsch
liegst,
warum
hast
du
dann
überhaupt
den
Mund
aufgemacht?
Thằng
Thiện
mà
bất
hiếu,
không
có
H,
thì
tao
dạy
mày
thêm
Tiện
Wenn
Thiện
undankbar
ist,
ohne
H,
dann
bringe
ich
dir
noch
Tiện
bei.
Cái
tư
tưởng
mày
lệch
lạc,
thì
để
tao
nói
lại
cho
nó
ngay
Deine
Denkweise
ist
verdreht,
also
lass
mich
sie
für
dich
geraderücken.
Muốn
thằng
bố
mày
đến
từ
Thiện,
thì
ai
sẽ
***
bà
nội
của
mày?
Willst
du,
dass
dein
Vater
von
Thiện
kommt,
wer
wird
dann
deine
Großmutter
väterlicherseits
***?
Nếu
đã
biết
đuợc
là
mình
sai,
thì
từ
đầu
đừng
lên
tiếng
Wenn
du
schon
wusstest,
dass
du
falsch
liegst,
warum
hast
du
dann
überhaupt
den
Mund
aufgemacht?
Thằng
Thiện
mà
bất
hiếu,
không
có
H,
thì
tao
dạy
mày
thêm
Tiện
Wenn
Thiện
undankbar
ist,
ohne
H,
dann
bringe
ich
dir
noch
Tiện
bei.
Kiếm
chuyện
xong
rồi
chẩu,
khi
tình
thế
đà
nguy
hiểm
Ärger
suchen
und
dann
abhauen,
wenn
die
Lage
brenzlig
wird.
Lấy
chú
ý
để
đi
chạy
show,
nói
cách
khác
là
kiếm
tiếng
Aufmerksamkeit
suchen,
um
Shows
zu
kriegen,
anders
gesagt,
um
bekannt
zu
werden.
Thấy
cái
đuôi
mày
di
chuyển,
là
tao
biết
mày
nguỵ
biện
Ich
sehe
deinen
Schwanz
wedeln,
ich
weiß,
dass
du
dich
rausredest.
Đâu
có
nghĩa
mày
underground
vì
người
yêu
mày
là
Thi
Nguyễn
Das
bedeutet
nicht,
dass
du
Underground
bist,
nur
weil
dein
Geliebter
Thi
Nguyễn
ist.
Tuởng
tuợng
ngày
hôm
đó,
Thi
đón
Thiện
từ
Hà
Nội
ra
Stell
dir
vor,
an
jenem
Tag
holte
Thi
Thiện
aus
Hà
Nội
ab.
Cả
2 nhìn
nhau
trìu
mến,
dưới
không
khí
Sài
Gòn
vội
vã
Beide
sahen
sich
zärtlich
an,
in
der
hektischen
Atmosphäre
von
Sài
Gòn.
Chữ
Thi
luôn
ở
trong
Thiện,
Thi
bẽn
lẽn
và
nói
ra
Das
Wort
Thi
ist
immer
in
Thiện,
Thi
sagte
schüchtern:
Chắc
là
thằng
Thi
Nguyễn
nó
quất
lỗ
***
mày
rồi
nà
Wahrscheinlich
hat
dieser
Kerl
Thi
Nguyễn
schon
dein
A***loch
gef***t,
was?
Kịch
bản
lập
lại,
từ
cái
năm
2013
Das
Drehbuch
wiederholt
sich,
seit
dem
Jahr
2013.
Vẫn
là
Thiện
của
3 năm
trước,
***
còn
nhân
tài
nào
sáng
giá
Immer
noch
der
Thiện
von
vor
3 Jahren,
kein
vielversprechendes
Talent
mehr.
Lần
trước
là
nhàn
hạ,
còn
lần
này
là
sảng
đá
Letztes
Mal
war
es
entspannt,
dieses
Mal
ist
es
wie
auf
Drogen.
Và
có
tiếp
tục
rap
hay
không
là
theo
cảm
tính
của
con
đàn
bà
Und
ob
du
weiter
rappst
oder
nicht,
hängt
von
der
Laune
einer
Frau
ab.
Vần
tao
chi
chít,
rải
đầy
lyrics
Meine
Reime
sind
dicht,
überall
in
den
Lyrics
verstreut.
Fans
mày
nghiện
punchline
của
tao,
nó
nhìn
thấy
là
chỉ
chích
Deine
Fans
sind
süchtig
nach
meinen
Punchlines,
sie
sehen
sie
und
sticheln
nur.
Câu
chuyện
cổ
tích,
nay
sẽ
biến
thành
bi
kịch
Das
Märchen
wird
heute
zur
Tragödie.
Không
những
xóa
tên
tao
còn
xóa
nhạc
mày
như
là
The
Remix
Nicht
nur
deinen
Namen,
ich
lösche
auch
deine
Musik
wie
bei
The
Remix.
Cái
tư
tưởng
mày
lệch
lạc,
thì
để
tao
nói
lại
cho
nó
ngay
Deine
Denkweise
ist
verdreht,
also
lass
mich
sie
für
dich
geraderücken.
Muốn
thằng
bố
mày
đến
từ
Thiện,
thì
ai
sẽ
***
bà
nội
của
mày?
Willst
du,
dass
dein
Vater
von
Thiện
kommt,
wer
wird
dann
deine
Großmutter
väterlicherseits
***?
Nếu
đã
biết
đuợc
là
mình
sai,
thì
từ
đầu
đừng
lên
tiếng
Wenn
du
schon
wusstest,
dass
du
falsch
liegst,
warum
hast
du
dann
überhaupt
den
Mund
aufgemacht?
Thằng
Thiện
mà
bất
hiếu,
không
có
H,
thì
tao
dạy
mày
thêm
Tiện
Wenn
Thiện
undankbar
ist,
ohne
H,
dann
bringe
ich
dir
noch
Tiện
bei.
Cái
tư
tưởng
mày
lệch
lạc,
thì
để
tao
nói
lại
cho
nó
ngay
Deine
Denkweise
ist
verdreht,
also
lass
mich
sie
für
dich
geraderücken.
Muốn
thằng
bố
mày
đến
từ
Thiện,
thì
ai
sẽ
***
bà
nội
của
mày?
Willst
du,
dass
dein
Vater
von
Thiện
kommt,
wer
wird
dann
deine
Großmutter
väterlicherseits
***?
Nếu
đã
biết
được
là
mình
sai,
thì
từ
đầu
đừng
lên
tiếng
Wenn
du
schon
wusstest,
dass
du
falsch
liegst,
warum
hast
du
dann
überhaupt
den
Mund
aufgemacht?
Thằng
Thiện
mà
bất
hiếu,
không
có
H,
thì
tao
dạy
mày
thêm
Tiện
Wenn
Thiện
undankbar
ist,
ohne
H,
dann
bringe
ich
dir
noch
Tiện
bei.
Ê,
tao
thấy
mày
trên
TV
đó,
thật
là
bảnh
bao
Hey,
ich
habe
dich
im
Fernsehen
gesehen,
echt
schick.
Cử
chỉ
thật
chảnh
láo,
cách
nói
chuyện
thì
thanh
cao
Deine
Gesten
so
arrogant,
deine
Sprechweise
so
vornehm.
Bài
thứ
nhất
là
cảnh
cáo,
bài
thứ
hai
chưa
mạnh
bạo
Der
erste
Song
war
eine
Warnung,
der
zweite
noch
nicht
stark
genug.
Tu
với
ếch,
nên
tên
của
tao
bắt
Thiện
thờ
anh
Thanh
Bảo
Tu
mit
Ếch
(Frosch),
also
zwingt
mein
Name
Thiện,
Bruder
Thanh
Bảo
zu
verehren.
Tao
vẫn
cứ
ung
dung
thong
thả
coi
giới
hạn
mày
sẽ
vẽ
đâu
Ich
schaue
immer
noch
gelassen
zu,
wo
du
deine
Grenzen
ziehen
wirst.
Để
rảnh
rỗi
tao
lại
ngồi
xuống,
bẻ
vần
rồi
bẻ
flow
Wenn
ich
Zeit
habe,
setze
ich
mich
hin,
biege
Reime
und
biege
Flows.
Lỗi
cũng
lỗi
do
tao,
để
đời
sót
thằng
trẻ
trâu
Der
Fehler
liegt
auch
bei
mir,
dass
ich
so
einen
Bengel
auf
der
Welt
gelassen
habe.
Lúc
***
quan
hệ,
tao
đâu
biết
mẹ
mày
đã
mang
nặng
rồi
đẻ
đâu
Als
ich
Sex
hatte,
wusste
ich
nicht,
dass
deine
Mutter
schon
schwanger
war
und
dich
gebären
würde.
Mày
có
thể
nói
là
***
con
mẹ
mày
không
có
đáng
bao
Du
kannst
sagen,
deine
verdammte
Mutter
ist
nicht
viel
wert.
Beef
này
tao
chưa
ăn,
thì
thằng
Thiện
đã
bắt
đầu
ngán
sao?
Diesen
Beef
habe
ich
noch
nicht
gegessen,
und
Thiện
hat
schon
die
Nase
voll?
Cách
mày
chơi
chữ,
đéo
thể
nào
mà
xoàng
hơn
Deine
Art,
mit
Worten
zu
spielen,
könnte
nicht
schlechter
sein.
Báo
là
chúa
sơn
lâm,
mày
thành
công
là
phải
nhờ
Hoàng
Sơn
Báo
(Leopard)
ist
der
König
des
Dschungels,
dein
Erfolg
ist
Hoàng
Sơn
zu
verdanken.
Tặng
cho
mày
bài
này,
coi
như
là
tiễn
vong
Ich
schenke
dir
diesen
Song,
sozusagen
als
Abschiedszeremonie.
Trường
hợp
bạn
gái
mày
kêu
mày
rap
tiếp
là
hơi
bị
triển
vọng
Falls
deine
Freundin
dich
bittet,
weiter
zu
rappen,
wäre
das
ziemlich
vielversprechend.
Động
viên
mày,
như
thói
quen,
vì
con
ghệ
mày
rất
tinh
ý
Sie
ermutigt
dich,
wie
üblich,
denn
deine
Freundin
ist
sehr
scharfsinnig.
Bước
vào
trận
hung
hãn
rồi
ra
thật
nhanh,
vì
nó
biết
mày
yếu
sinh
lý,
wooh
Geht
aggressiv
in
den
Kampf
und
schnell
wieder
raus,
weil
sie
weiß,
dass
du
sexuell
schwach
bist,
wooh.
Cái
tư
tưởng
mày
lệch
lạc,
thì
để
tao
nói
lại
cho
nó
ngay
Deine
Denkweise
ist
verdreht,
also
lass
mich
sie
für
dich
geraderücken.
Muốn
thằng
bố
mày
đến
từ
Thiện,
thì
ai
sẽ
***
bà
nội
của
mày?
Willst
du,
dass
dein
Vater
von
Thiện
kommt,
wer
wird
dann
deine
Großmutter
väterlicherseits
***?
Nếu
đã
biết
đuợc
là
mình
sai,
thì
từ
đầu
đừng
lên
tiếng
Wenn
du
schon
wusstest,
dass
du
falsch
liegst,
warum
hast
du
dann
überhaupt
den
Mund
aufgemacht?
Thằng
Thiện
mà
bất
hiếu,
không
có
H,
thì
tao
dạy
mày
thêm
Tiện
Wenn
Thiện
undankbar
ist,
ohne
H,
dann
bringe
ich
dir
noch
Tiện
bei.
Cái
tư
tưởng
mày
lệch
lạc,
thì
để
tao
nói
lại
cho
nó
ngay
Deine
Denkweise
ist
verdreht,
also
lass
mich
sie
für
dich
geraderücken.
Muốn
thằng
bố
mày
đến
từ
Thiện,
thì
ai
sẽ
***
bà
nội
của
mày?
Willst
du,
dass
dein
Vater
von
Thiện
kommt,
wer
wird
dann
deine
Großmutter
väterlicherseits
***?
Nếu
đã
biết
đuợc
là
mình
sai,
thì
từ
đầu
đừng
lên
tiếng
Wenn
du
schon
wusstest,
dass
du
falsch
liegst,
warum
hast
du
dann
überhaupt
den
Mund
aufgemacht?
Thằng
Thiện
mà
bất
hiếu,
không
có
H,
thì
tao
dạy
mày
thêm
Tiện
Wenn
Thiện
undankbar
ist,
ohne
H,
dann
bringe
ich
dir
noch
Tiện
bei.
Looks
like
I
gotta
mix
some
real
shit
Sieht
aus,
als
müsste
ich
ein
paar
echte
Sachen
mischen.
Yo,
let's
do
this
Yo,
lass
uns
das
machen.
Let's
go,
uh
Los
geht's,
uh.
Trước
hết,
rest
in
peace
to
VD
Zuerst
einmal,
Ruhe
in
Frieden,
VD.
Tiếc
rằng
chưa
nói
chuyện
với
anh
dù
chỉ
1 chữ
trước
khi
đi
Schade,
dass
ich
kein
einziges
Wort
mit
ihm
gesprochen
habe,
bevor
er
ging.
Đôi
khi
em
vẫn
hay
tự
nghĩ
nếu
anh
còn
sống
sẽ
nghĩ
gì
Manchmal
frage
ich
mich,
was
er
denken
würde,
wenn
er
noch
leben
würde.
Liệu
anh
sẽ
diss
em,
hay
là
sẽ
coi
em
như
tri
kỉ
Würde
er
mich
dissen,
oder
mich
als
Seelenverwandten
ansehen?
Thế
nên
em
cố
không
để
thế
hệ
sau
này
lệch
lạc
trong
suy
nghĩ
Deshalb
versuche
ich,
die
nächste
Generation
nicht
in
ihren
Gedanken
abdriften
zu
lassen.
Đem
tất
cả
những
thằng
xạo
chó
và
đưa
nó
về
đúng
vị
trí
Ich
nehme
all
diese
verlogenen
Hunde
und
bringe
sie
an
ihren
richtigen
Platz.
Khi
nó
gây
chiến,
bố
láo,
tự
nhận
mình
underground
Wenn
sie
Streit
anfangen,
frech
werden,
sich
selbst
als
Underground
bezeichnen.
Đuợc
một
tuần,
3 ngày
sau
thì
thấy
bản
mặt
nó
hiện
trên
TV
Eine
Woche,
drei
Tage
später
sieht
man
ihre
Gesichter
im
Fernsehen.
Đôi
khi
em
nghĩ
bộ
não
nguời
nghe
nhạc
rap
để
trang
trí
Manchmal
denke
ich,
die
Gehirne
der
Rap-Hörer
sind
nur
zur
Dekoration
da.
Không
thể
nhớ
chính
miệng
nó
nói
một
mẫu
bé
tí
là
nam
kì
Kann
sich
nicht
erinnern,
dass
sein
eigener
Mund
sagte,
schon
ein
kleines
bisschen
sei
'Nam
Kỳ'
(abfällig
für
Südregional).
Nói
về
việc
phân
chia
vùng
miền
như
nó
rất
phẫn
uất
Spricht
über
regionale
Spaltung,
als
wäre
er
sehr
empört.
Nhưng
nó
là
thằng
nói
giọng
của
thủ
đô
mới
gọi
là
chuẩn
mực
Aber
er
ist
derjenige,
der
sagt,
nur
die
Hauptstadtsprache
sei
der
Standard.
Man,
đối
với
tao
miền
Bắc
hay
Nam
hay
Trung
cũng
chỉ
là
vị
trí
Mann,
für
mich
sind
Nord,
Süd
oder
Zentral
nur
Orte.
Và
tao
không
bao
giờ
phải
bẻ
ngược
lời
tao
để
chiều
lòng
thị
phi
Und
ich
muss
niemals
meine
Worte
verdrehen,
um
der
öffentlichen
Meinung
zu
gefallen.
Nên
nếu
tao
nói
nhạc
mày
hay,
thì
đến
giờ
nó
vẫn
thế
Also,
wenn
ich
sage,
deine
Musik
ist
gut,
dann
ist
sie
das
auch
jetzt
noch.
Nhưng
lời
nói
mà
mày
thay,
theo
chiều
gió,
tao
không
nể
Aber
Worte,
die
du
änderst,
wie
der
Wind
weht,
respektiere
ich
nicht.
Tao
không
chờ
mày
gặp
chuyện,
mới
lên
tiếng
ba
ke
Ich
warte
nicht,
bis
du
Probleme
hast,
um
dann
hinterhältig
zu
sein.
Tao
nói
thẳng
vào
mặt
bọn
mày
là
mấy
con
****,
ca
ve
Ich
sage
euch
direkt
ins
Gesicht,
dass
ihr
verdammte
Schlampen
seid,
Huren.
Và
nếu
gặp
mặt
tao
cá
tao
vẫn
có
thể
ngồi
xuống
và
bắt
tay
Und
wenn
wir
uns
treffen,
wette
ich,
dass
ich
mich
immer
noch
hinsetzen
und
Hände
schütteln
kann.
Nhưng
nếu
nói
về
âm
nhạc
thì
tao
vẫn
phun
1 bãi
nuớc
bọt
vào
mặt
mày
Aber
wenn
es
um
Musik
geht,
spucke
ich
dir
immer
noch
ins
Gesicht.
Thì
mày
cứ
khoe
về
những
thành
tích
của
mày
Also
prahle
ruhig
mit
deinen
Erfolgen.
Nhưng
đừng
có
chối
là
sau
lưng
mày
chỉ
là
con
rối
cho
bọn
nó
giựt
dây
Aber
leugne
nicht,
dass
du
hinter
den
Kulissen
nur
eine
Marionette
bist,
die
von
ihnen
an
Fäden
gezogen
wird.
Bọn
tao
vẫn
làm
âm
nhạc
mà
bọn
tao
thích
dù
biết
nó
sẽ
không
bao
giờ
được
chấp
nhận
Wir
machen
immer
noch
die
Musik,
die
wir
mögen,
auch
wenn
wir
wissen,
dass
sie
niemals
akzeptiert
wird.
Nhưng
còn
hơn
là
phải
hạ
thấp
thân
Aber
das
ist
besser,
als
sich
selbst
zu
erniedrigen.
Tao
viết
suy
nghĩ
của
tao
vào
trong
âm
nhạc
Ich
schreibe
meine
Gedanken
in
meine
Musik.
Nên
Ếch
và
Báo
là
một
biểu
tượng
tao
biết
sẽ
gây
khó
chịu
cho
những
nguời
khác
Deshalb
sind
Ếch
und
Báo
(Frosch
und
Leopard)
ein
Symbol,
von
dem
ich
weiß,
dass
es
andere
stören
wird.
Nếu
tao
không
diễn
thì
sẽ
bị
nói
là
sợ
Wenn
ich
nicht
auftrete,
wird
gesagt,
ich
hätte
Angst.
Nếu
tao
mà
diễn
xong
rồi
bị
bắt,
môi
mày
sẽ
nở
một
nụ
cười
hớn
hở
Wenn
ich
auftrete
und
dann
verhaftet
werde,
wird
ein
Lächeln
auf
deinen
Lippen
erscheinen.
Mày
muốn
nói
lên
suy
nghĩ
của
mày,
và
tao
tôn
trọng
điều
đó
Du
willst
deine
Gedanken
äußern,
und
das
respektiere
ich.
Nhưng
chờ
khi
tao
gặp
nạn
mới
cắn
thì
khác
gì
là
loài
chó
Aber
wenn
du
wartest,
bis
ich
in
Schwierigkeiten
bin,
um
dann
zuzubeißen,
wie
unterscheidet
sich
das
von
einem
Hund?
Bọn
tao
khác,
ghét,
và
trái
suy
nghĩ
với
mày
Wir
sind
anders,
hassen
und
denken
anders
als
du.
Nhưng
đó
vẫn
luôn
là
lập
trường
tao
sẵn
sàng
nói
mày
biết
24
trên
7
Aber
das
ist
immer
meine
Haltung,
die
ich
dir
jederzeit,
24/7,
mitteilen
kann.
Ah,
yeah
yeah
Ah,
yeah
yeah.
Mày
chán
mày
out
hả
Du
bist
gelangweilt,
du
bist
raus,
was?
Để
coi
được
bao
nhiêu
ngày
Mal
sehen,
wie
viele
Tage
das
hält.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.