B Ray - Hành Thiện - перевод текста песни на немецкий

Hành Thiện - B Rayперевод на немецкий




Hành Thiện
Gute Tat
Dannytracks.com
Dannytracks.com
Cái tưởng mày lệch lạc, thì để tao nói lại cho ngay
Deine Denkweise ist verdreht, also lass mich sie für dich geraderücken.
Muốn thằng bố mày đến từ Thiện, thì ai sẽ *** nội của mày?
Willst du, dass dein Vater von Thiện kommt, wer wird dann deine Großmutter väterlicherseits ***?
Nếu đã biết đuợc mình sai, thì từ đầu đừng lên tiếng
Wenn du schon wusstest, dass du falsch liegst, warum hast du dann überhaupt den Mund aufgemacht?
Thằng Thiện bất hiếu, không H, thì tao dạy mày thêm Tiện
Wenn Thiện undankbar ist, ohne H, dann bringe ich dir noch Tiện bei.
Cái tưởng mày lệch lạc, thì để tao nói lại cho ngay
Deine Denkweise ist verdreht, also lass mich sie für dich geraderücken.
Muốn thằng bố mày đến từ Thiện, thì ai sẽ *** nội của mày?
Willst du, dass dein Vater von Thiện kommt, wer wird dann deine Großmutter väterlicherseits ***?
Nếu đã biết đuợc mình sai, thì từ đầu đừng lên tiếng
Wenn du schon wusstest, dass du falsch liegst, warum hast du dann überhaupt den Mund aufgemacht?
Thằng Thiện bất hiếu, không H, thì tao dạy mày thêm Tiện
Wenn Thiện undankbar ist, ohne H, dann bringe ich dir noch Tiện bei.
Kiếm chuyện xong rồi chẩu, khi tình thế đà nguy hiểm
Ärger suchen und dann abhauen, wenn die Lage brenzlig wird.
Lấy chú ý để đi chạy show, nói cách khác kiếm tiếng
Aufmerksamkeit suchen, um Shows zu kriegen, anders gesagt, um bekannt zu werden.
Thấy cái đuôi mày di chuyển, tao biết mày nguỵ biện
Ich sehe deinen Schwanz wedeln, ich weiß, dass du dich rausredest.
Đâu nghĩa mày underground người yêu mày Thi Nguyễn
Das bedeutet nicht, dass du Underground bist, nur weil dein Geliebter Thi Nguyễn ist.
Tuởng tuợng ngày hôm đó, Thi đón Thiện từ Nội ra
Stell dir vor, an jenem Tag holte Thi Thiện aus Nội ab.
Cả 2 nhìn nhau trìu mến, dưới không khí Sài Gòn vội
Beide sahen sich zärtlich an, in der hektischen Atmosphäre von Sài Gòn.
Chữ Thi luôn trong Thiện, Thi bẽn lẽn nói ra
Das Wort Thi ist immer in Thiện, Thi sagte schüchtern:
Chắc thằng Thi Nguyễn quất lỗ *** mày rồi
Wahrscheinlich hat dieser Kerl Thi Nguyễn schon dein A***loch gef***t, was?
Kịch bản lập lại, từ cái năm 2013
Das Drehbuch wiederholt sich, seit dem Jahr 2013.
Vẫn Thiện của 3 năm trước, *** còn nhân tài nào sáng giá
Immer noch der Thiện von vor 3 Jahren, kein vielversprechendes Talent mehr.
Lần trước nhàn hạ, còn lần này sảng đá
Letztes Mal war es entspannt, dieses Mal ist es wie auf Drogen.
tiếp tục rap hay không theo cảm tính của con đàn
Und ob du weiter rappst oder nicht, hängt von der Laune einer Frau ab.
Vần tao chi chít, rải đầy lyrics
Meine Reime sind dicht, überall in den Lyrics verstreut.
Fans mày nghiện punchline của tao, nhìn thấy chỉ chích
Deine Fans sind süchtig nach meinen Punchlines, sie sehen sie und sticheln nur.
Câu chuyện cổ tích, nay sẽ biến thành bi kịch
Das Märchen wird heute zur Tragödie.
Không những xóa tên tao còn xóa nhạc mày như The Remix
Nicht nur deinen Namen, ich lösche auch deine Musik wie bei The Remix.
Cái tưởng mày lệch lạc, thì để tao nói lại cho ngay
Deine Denkweise ist verdreht, also lass mich sie für dich geraderücken.
Muốn thằng bố mày đến từ Thiện, thì ai sẽ *** nội của mày?
Willst du, dass dein Vater von Thiện kommt, wer wird dann deine Großmutter väterlicherseits ***?
Nếu đã biết đuợc mình sai, thì từ đầu đừng lên tiếng
Wenn du schon wusstest, dass du falsch liegst, warum hast du dann überhaupt den Mund aufgemacht?
Thằng Thiện bất hiếu, không H, thì tao dạy mày thêm Tiện
Wenn Thiện undankbar ist, ohne H, dann bringe ich dir noch Tiện bei.
Cái tưởng mày lệch lạc, thì để tao nói lại cho ngay
Deine Denkweise ist verdreht, also lass mich sie für dich geraderücken.
Muốn thằng bố mày đến từ Thiện, thì ai sẽ *** nội của mày?
Willst du, dass dein Vater von Thiện kommt, wer wird dann deine Großmutter väterlicherseits ***?
Nếu đã biết được mình sai, thì từ đầu đừng lên tiếng
Wenn du schon wusstest, dass du falsch liegst, warum hast du dann überhaupt den Mund aufgemacht?
Thằng Thiện bất hiếu, không H, thì tao dạy mày thêm Tiện
Wenn Thiện undankbar ist, ohne H, dann bringe ich dir noch Tiện bei.
Ê, tao thấy mày trên TV đó, thật bảnh bao
Hey, ich habe dich im Fernsehen gesehen, echt schick.
Cử chỉ thật chảnh láo, cách nói chuyện thì thanh cao
Deine Gesten so arrogant, deine Sprechweise so vornehm.
Bài thứ nhất cảnh cáo, bài thứ hai chưa mạnh bạo
Der erste Song war eine Warnung, der zweite noch nicht stark genug.
Tu với ếch, nên tên của tao bắt Thiện thờ anh Thanh Bảo
Tu mit Ếch (Frosch), also zwingt mein Name Thiện, Bruder Thanh Bảo zu verehren.
Tao vẫn cứ ung dung thong thả coi giới hạn mày sẽ vẽ đâu
Ich schaue immer noch gelassen zu, wo du deine Grenzen ziehen wirst.
Để rảnh rỗi tao lại ngồi xuống, bẻ vần rồi bẻ flow
Wenn ich Zeit habe, setze ich mich hin, biege Reime und biege Flows.
Lỗi cũng lỗi do tao, để đời sót thằng trẻ trâu
Der Fehler liegt auch bei mir, dass ich so einen Bengel auf der Welt gelassen habe.
Lúc *** quan hệ, tao đâu biết mẹ mày đã mang nặng rồi đẻ đâu
Als ich Sex hatte, wusste ich nicht, dass deine Mutter schon schwanger war und dich gebären würde.
Mày thể nói *** con mẹ mày không đáng bao
Du kannst sagen, deine verdammte Mutter ist nicht viel wert.
Beef này tao chưa ăn, thì thằng Thiện đã bắt đầu ngán sao?
Diesen Beef habe ich noch nicht gegessen, und Thiện hat schon die Nase voll?
Cách mày chơi chữ, đéo thể nào xoàng hơn
Deine Art, mit Worten zu spielen, könnte nicht schlechter sein.
Báo chúa sơn lâm, mày thành công phải nhờ Hoàng Sơn
Báo (Leopard) ist der König des Dschungels, dein Erfolg ist Hoàng Sơn zu verdanken.
Tặng cho mày bài này, coi như tiễn vong
Ich schenke dir diesen Song, sozusagen als Abschiedszeremonie.
Trường hợp bạn gái mày kêu mày rap tiếp hơi bị triển vọng
Falls deine Freundin dich bittet, weiter zu rappen, wäre das ziemlich vielversprechend.
Động viên mày, như thói quen, con ghệ mày rất tinh ý
Sie ermutigt dich, wie üblich, denn deine Freundin ist sehr scharfsinnig.
Bước vào trận hung hãn rồi ra thật nhanh, biết mày yếu sinh lý, wooh
Geht aggressiv in den Kampf und schnell wieder raus, weil sie weiß, dass du sexuell schwach bist, wooh.
Cái tưởng mày lệch lạc, thì để tao nói lại cho ngay
Deine Denkweise ist verdreht, also lass mich sie für dich geraderücken.
Muốn thằng bố mày đến từ Thiện, thì ai sẽ *** nội của mày?
Willst du, dass dein Vater von Thiện kommt, wer wird dann deine Großmutter väterlicherseits ***?
Nếu đã biết đuợc mình sai, thì từ đầu đừng lên tiếng
Wenn du schon wusstest, dass du falsch liegst, warum hast du dann überhaupt den Mund aufgemacht?
Thằng Thiện bất hiếu, không H, thì tao dạy mày thêm Tiện
Wenn Thiện undankbar ist, ohne H, dann bringe ich dir noch Tiện bei.
Cái tưởng mày lệch lạc, thì để tao nói lại cho ngay
Deine Denkweise ist verdreht, also lass mich sie für dich geraderücken.
Muốn thằng bố mày đến từ Thiện, thì ai sẽ *** nội của mày?
Willst du, dass dein Vater von Thiện kommt, wer wird dann deine Großmutter väterlicherseits ***?
Nếu đã biết đuợc mình sai, thì từ đầu đừng lên tiếng
Wenn du schon wusstest, dass du falsch liegst, warum hast du dann überhaupt den Mund aufgemacht?
Thằng Thiện bất hiếu, không H, thì tao dạy mày thêm Tiện
Wenn Thiện undankbar ist, ohne H, dann bringe ich dir noch Tiện bei.
Oh shit
Oh Shit.
Looks like I gotta mix some real shit
Sieht aus, als müsste ich ein paar echte Sachen mischen.
Yo, let's do this
Yo, lass uns das machen.
Let's go, uh
Los geht's, uh.
Trước hết, rest in peace to VD
Zuerst einmal, Ruhe in Frieden, VD.
Tiếc rằng chưa nói chuyện với anh chỉ 1 chữ trước khi đi
Schade, dass ich kein einziges Wort mit ihm gesprochen habe, bevor er ging.
Đôi khi em vẫn hay tự nghĩ nếu anh còn sống sẽ nghĩ
Manchmal frage ich mich, was er denken würde, wenn er noch leben würde.
Liệu anh sẽ diss em, hay sẽ coi em như tri kỉ
Würde er mich dissen, oder mich als Seelenverwandten ansehen?
Thế nên em cố không để thế hệ sau này lệch lạc trong suy nghĩ
Deshalb versuche ich, die nächste Generation nicht in ihren Gedanken abdriften zu lassen.
Đem tất cả những thằng xạo chó đưa về đúng vị trí
Ich nehme all diese verlogenen Hunde und bringe sie an ihren richtigen Platz.
Khi gây chiến, bố láo, tự nhận mình underground
Wenn sie Streit anfangen, frech werden, sich selbst als Underground bezeichnen.
Đuợc một tuần, 3 ngày sau thì thấy bản mặt hiện trên TV
Eine Woche, drei Tage später sieht man ihre Gesichter im Fernsehen.
Đôi khi em nghĩ bộ não nguời nghe nhạc rap để trang trí
Manchmal denke ich, die Gehirne der Rap-Hörer sind nur zur Dekoration da.
Không thể nhớ chính miệng nói một mẫu nam
Kann sich nicht erinnern, dass sein eigener Mund sagte, schon ein kleines bisschen sei 'Nam Kỳ' (abfällig für Südregional).
Nói về việc phân chia vùng miền như rất phẫn uất
Spricht über regionale Spaltung, als wäre er sehr empört.
Nhưng thằng nói giọng của thủ đô mới gọi chuẩn mực
Aber er ist derjenige, der sagt, nur die Hauptstadtsprache sei der Standard.
Man, đối với tao miền Bắc hay Nam hay Trung cũng chỉ vị trí
Mann, für mich sind Nord, Süd oder Zentral nur Orte.
tao không bao giờ phải bẻ ngược lời tao để chiều lòng thị phi
Und ich muss niemals meine Worte verdrehen, um der öffentlichen Meinung zu gefallen.
Nên nếu tao nói nhạc mày hay, thì đến giờ vẫn thế
Also, wenn ich sage, deine Musik ist gut, dann ist sie das auch jetzt noch.
Nhưng lời nói mày thay, theo chiều gió, tao không nể
Aber Worte, die du änderst, wie der Wind weht, respektiere ich nicht.
Tao không chờ mày gặp chuyện, mới lên tiếng ba ke
Ich warte nicht, bis du Probleme hast, um dann hinterhältig zu sein.
Tao nói thẳng vào mặt bọn mày mấy con ****, ca ve
Ich sage euch direkt ins Gesicht, dass ihr verdammte Schlampen seid, Huren.
nếu gặp mặt tao tao vẫn thể ngồi xuống bắt tay
Und wenn wir uns treffen, wette ich, dass ich mich immer noch hinsetzen und Hände schütteln kann.
Nhưng nếu nói về âm nhạc thì tao vẫn phun 1 bãi nuớc bọt vào mặt mày
Aber wenn es um Musik geht, spucke ich dir immer noch ins Gesicht.
Thì mày cứ khoe về những thành tích của mày
Also prahle ruhig mit deinen Erfolgen.
Nhưng đừng chối sau lưng mày chỉ con rối cho bọn giựt dây
Aber leugne nicht, dass du hinter den Kulissen nur eine Marionette bist, die von ihnen an Fäden gezogen wird.
Bọn tao vẫn làm âm nhạc bọn tao thích biết sẽ không bao giờ được chấp nhận
Wir machen immer noch die Musik, die wir mögen, auch wenn wir wissen, dass sie niemals akzeptiert wird.
Nhưng còn hơn phải hạ thấp thân
Aber das ist besser, als sich selbst zu erniedrigen.
Tao viết suy nghĩ của tao vào trong âm nhạc
Ich schreibe meine Gedanken in meine Musik.
Nên Ếch Báo một biểu tượng tao biết sẽ gây khó chịu cho những nguời khác
Deshalb sind Ếch und Báo (Frosch und Leopard) ein Symbol, von dem ich weiß, dass es andere stören wird.
Nếu tao không diễn thì sẽ bị nói sợ
Wenn ich nicht auftrete, wird gesagt, ich hätte Angst.
Nếu tao diễn xong rồi bị bắt, môi mày sẽ nở một nụ cười hớn hở
Wenn ich auftrete und dann verhaftet werde, wird ein Lächeln auf deinen Lippen erscheinen.
Mày muốn nói lên suy nghĩ của mày, tao tôn trọng điều đó
Du willst deine Gedanken äußern, und das respektiere ich.
Nhưng chờ khi tao gặp nạn mới cắn thì khác loài chó
Aber wenn du wartest, bis ich in Schwierigkeiten bin, um dann zuzubeißen, wie unterscheidet sich das von einem Hund?
Bọn tao khác, ghét, trái suy nghĩ với mày
Wir sind anders, hassen und denken anders als du.
Nhưng đó vẫn luôn lập trường tao sẵn sàng nói mày biết 24 trên 7
Aber das ist immer meine Haltung, die ich dir jederzeit, 24/7, mitteilen kann.
Bitch
Bitch.
Wooh
Wooh.
Ah, yeah yeah
Ah, yeah yeah.
Mày chán mày out hả
Du bist gelangweilt, du bist raus, was?
Để coi được bao nhiêu ngày
Mal sehen, wie viele Tage das hält.
Fuck
Fuck.





Авторы: B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.