Текст и перевод песни B Ray - Phép Màu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
có
bao
giờ
yêu
một
người
từ
cái
nhìn
đầu
tiên
không?
Ты
когда-нибудь
влюблялась
с
первого
взгляда?
Em
có
bao
giờ
tình
nguyện
theo
mẹ
lên
chùa
cầu
duyên
không?
Ты
когда-нибудь
добровольно
ходила
с
мамой
в
храм
молиться
о
суженых?
Em
có
bao
giờ
mơ
được
ban
phép
màu
từ
ông
tiên
không?
Ты
когда-нибудь
мечтала,
чтобы
волшебник
исполнил
твое
желание?
Em
có
bao
giờ
vì
1 tin
nhắn
mà
mừng
như
điên
không?
Ты
когда-нибудь
радовалась
как
сумасшедшая
от
одного
сообщения?
Em
có
muốn
cảm
giác
như
em
là
người
duy
nhất?
Хочешь
почувствовать
себя
единственной
и
неповторимой?
Như
những
bài
hát,
mà
anh
viết
là
đều
cho
em?
Как
будто
все
песни,
что
я
пишу,
посвящены
только
тебе?
Em
có
muốn
cảm
giác
trống
vắng
khi
anh
đi
mất?
Хочешь
почувствовать
пустоту,
когда
меня
нет
рядом?
Chỉ
để
cảm
giác
trọn
vẹn
khi
anh
quay
về
bên
em?
Только
чтобы
ощутить
полноту,
когда
я
возвращаюсь
к
тебе?
Vì
anh
có
thể
làm
điều
đó,
em
chỉ
cần
nói
có,
không
có
gì
là
khó
Потому
что
я
могу
сделать
это,
тебе
просто
нужно
сказать
"да",
нет
ничего
невозможного
Tên
của
anh
là
Bảo,
anh
còn
nhanh
hơn
gió
Меня
зовут
Bảo,
я
быстрее
ветра
Em
có
muốn
được
nghe
tất
cả
vần
thơ
mà
anh
còn
cất?
Хочешь
услышать
все
стихи,
которые
я
храню
в
себе?
Em
có
bao
giờ
cảm
giác
được
mơ
khi
đang
còn
thức?
Ты
когда-нибудь
чувствовала,
что
видишь
сны
наяву?
Em
ơi
em
khiến
anh
viết
lên
bao
nhiêu
bài
tình
ca
đó
Знаешь,
сколько
песен
о
любви
я
написал
благодаря
тебе?
Em
là
của
anh,
đến
khi
nào
thì
em
nhìn
ra,
Huh?
Ты
моя,
когда
же
ты
это
поймешь,
а?
Nói
nó
biết
anh
đang
trên
đường
tới
đón
em
đi
Скажи
ему,
что
я
уже
еду
за
тобой
Anh
có
thể
thấy
được
những
gì
mà
em
đang
nghĩ
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
You′re
thinking
to
tell
him
bye,
bye
bye
Ты
думаешь
сказать
ему
"прощай,
прощай,
прощай"
He
gives
you
more
I
did
you
right,
right
right
Он
дает
тебе
больше,
я
обращался
с
тобой
правильно,
правильно,
правильно
I
mean
I
ain't
even
got
to
try,
I
I
В
смысле,
мне
даже
не
пришлось
стараться,
я,
я
Am
never
yours,
but
you′re
mine,
oh
my,
oh
my
Никогда
не
буду
твоим,
но
ты
моя,
о
боже,
о
боже
Ghé
lỗ
tai,
anh
nói
nhỏ
nè,
em
là
nhất
Подойди
ближе,
я
скажу
тебе
по
секрету,
ты
лучшая
Em
là
món
vật,
không
thể
bỏ
cũng
không
thể
cất
Ты
как
сокровище,
которое
нельзя
ни
выбросить,
ни
спрятать
Thằng
bạn
anh
tức
vì
mình
hút
hết
đống
cỏ
nó
cất
Мой
друг
злится,
потому
что
я
выкурил
всю
его
травку
Thằng
bạn
em
tức
vì
anh
đang
fuck
con
nhỏ
nó
crush
Твой
друг
злится,
потому
что
я
трахаю
ту,
в
которую
он
влюблен
Yeahhhh
I'm
an
asshole
Дааа,
я
мудак
But
you're
in
love
with
the
flow
Но
ты
влюблена
в
мой
флоу
You
can
tell
on
all
your
friends
but
you
can′t
leave
me
alone
Ты
можешь
пожаловаться
всем
своим
друзьям,
но
ты
не
можешь
оставить
меня
в
покое
Nhìn
vào
mắt
anh
và
em
nói
em
không
thể
lẫn
1 ai
khác
Посмотри
мне
в
глаза
и
скажи,
что
я
неповторимый
Cả
cách
mà
anh
nói
chuyện
cũng
nghe
như
là
giai
điệu
1 bài
nhạc
Даже
мой
голос
звучит
как
мелодия
Vậy
thì
có
thể,
em
sẽ
là
người
may
mắn
Возможно,
тебе
повезет
Và
cũng
có
thể,
em
sẽ
là
người
chịu
nhiều
cay
đắng
А
возможно,
тебе
придется
многое
пережить
Cũng
có
thể
những
lời
anh
nói
thì
đều
là
hứa
suông
Возможно,
все
мои
слова
— пустые
обещания
Cũng
có
thể
em
là
người
khiến
anh
tháo
nhẫn
cưới
xuống
Возможно,
ты
станешь
причиной,
по
которой
я
сниму
обручальное
кольцо
Em
ơi
em
khiến
anh
viết
lên
bao
nhiêu
bài
tình
ca
đó
Знаешь,
сколько
песен
о
любви
я
написал
благодаря
тебе?
Em
là
của
anh,
đến
khi
nào
thì
em
nhìn
ra,
Huh?
Ты
моя,
когда
же
ты
это
поймешь,
а?
Nói
nó
biết
anh
đang
trên
đường
tới
đón
em
đi
Скажи
ему,
что
я
уже
еду
за
тобой
Anh
có
thể
thấy
được
những
gì
mà
em
đang
nghĩ
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
You′re
thinking
to
tell
him
bye,
bye
bye
Ты
думаешь
сказать
ему
"прощай,
прощай,
прощай"
He
gives
you
more
I
did
you
right,
right
right
Он
дает
тебе
больше,
я
обращался
с
тобой
правильно,
правильно,
правильно
I
mean
I
ain't
even
got
to
try,
I
I
В
смысле,
мне
даже
не
пришлось
стараться,
я,
я
Am
never
yours,
but
you′re
mine,
oh
my,
oh
my
Никогда
не
буду
твоим,
но
ты
моя,
о
боже,
о
боже
Em
à,
Margaret
Mitchell
từng
viết
Знаешь,
Маргарет
Митчелл
писала:
"Em
cần
phải
được
hôn
"Тебя
нужно
целовать
Thường
xuyên
hơn,
và
bởi
1 người
biết
cách
hôn
em"
Чаще,
и
тем,
кто
знает,
как
тебя
целовать"
Victor
Hugo
viết
là
Виктор
Гюго
писал:
"Để
yêu,
và
được
yêu,
đó
là
đủ,
không
cần
phải
hỏi
thêm
gì
nữa
"Любить
и
быть
любимым
— этого
достаточно,
больше
ничего
не
нужно
спрашивать,
Bởi
vì
không
còn
viên
ngọc
nào
đáng
để
Потому
что
нет
жемчужины
прекраснее,
Được
tìm
hơn
trong
mảnh
đời
tối
tăm
này"
Которую
стоит
искать
в
этой
темной
жизни"
Boris
Pastenak
viết
rằng
Борис
Пастернак
писал:
"Anh
và
em,
tưởng
chừng
như
đã
được
dạy
"Кажется,
нас
с
тобой
учили
Cách
hôn
nhau
trên
thiên
đàng
và
gửi
xuống
Целоваться
на
небесах
и
послали
на
Trần
gian
cùng
nhau
để
xem
chúng
ta
học
Землю
вместе,
чтобы
посмотреть,
усвоили
ли
мы
được
những
điều
chúng
ta
đã
được
dạy
hay
không"
То,
чему
нас
учили"
Tới
khúc
hát
rồi
Время
петь
Em
ơi
em
khiến
anh
viết
lên
bao
nhiêu
bài
tình
ca
đó
Знаешь,
сколько
песен
о
любви
я
написал
благодаря
тебе?
Em
là
của
anh,
đến
khi
nào
thì
em
nhìn
ra,
Huh?
Ты
моя,
когда
же
ты
это
поймешь,
а?
Nói
nó
biết
anh
đang
trên
đường
tới
đón
em
đi
Скажи
ему,
что
я
уже
еду
за
тобой
Anh
có
thể
thấy
được
những
gì
mà
em
đang
nghĩ
Я
знаю,
о
чем
ты
думаешь
You're
thinking
to
tell
him
bye,
bye
bye
Ты
думаешь
сказать
ему
"прощай,
прощай,
прощай"
He
gives
you
more
I
did
you
right,
right
right
Он
дает
тебе
больше,
я
обращался
с
тобой
правильно,
правильно,
правильно
I
mean
I
ain′t
even
got
to
try,
I
I
В
смысле,
мне
даже
не
пришлось
стараться,
я,
я
Am
never
yours,
but
you're
mine,
oh
my,
oh
my
Никогда
не
буду
твоим,
но
ты
моя,
о
боже,
о
боже
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Ray, Trần Thiện Thanh Bảo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.