B Ray - Trên Con Đường Đó - перевод текста песни на немецкий

Trên Con Đường Đó - B Rayперевод на немецкий




Trên Con Đường Đó
Auf Jenem Weg
Ah-ha
Ah-ha
Ah-ha
Ah-ha
Ah-ha
Ah-ha
Ah-ha
Ah-ha
tao lại viết về từng tâm sự, viết về những nỗi lo
Und ich schreibe wieder über jedes Geheimnis, schreibe über die Sorgen
Viết về những tham vọng không ai sẽ đổi cho
Schreibe über Ambitionen, die niemand eintauschen wird
Viết rồi cây bút cũng sẽ dừng trên con đường đó
Schreibend wird der Stift auch auf jenem Weg anhalten
Tao đi một mình, vắng những thứ mọi người thường
Ich gehe allein, ohne die Dinge, die andere normalerweise haben
Viết về từng tâm sự, viết về những nỗi lo
Schreibe wieder über jedes Geheimnis, schreibe über die Sorgen
Viết về những tham vọng không ai sẽ đổi cho
Schreibe über Ambitionen, die niemand eintauschen wird
Viết rồi cây bút cũng sẽ dừng trên con đường đó
Schreibend wird der Stift auch auf jenem Weg anhalten
Tao đi một mình, vắng những thứ mọi người thường
Ich gehe allein, ohne die Dinge, die andere normalerweise haben
Trên con đường đó tao đã đi
Auf jenem Weg bin ich gegangen
Trên con đường đó, tao đã hỏi tao sẽ còn lại gì?
Auf jenem Weg fragte ich mich, was mir bleiben wird?
Tao vùi đầu lại nghĩ, tao đang làm tại
Ich versinke in Gedanken, warum ich das tue,
Tao đã chọn hay đơn giản tao nhất định phải đi?
Habe ich gewählt oder muss ich einfach gehen?
phải khi tao đối diện với sợ hãi thì mới biết mình ai?
Ist es so, dass ich erst weiß, wer ich bin, wenn ich der Angst begegne?
Phải ngã xuống mới biết chấp nhận mình sai?
Muss ich erst fallen, um zu akzeptieren, dass ich falsch lag?
Phải vùi đầu vào công việc một cách miệt mài
Muss ich mich unermüdlich in die Arbeit stürzen
Để một ngày ngồi xuống, viết một bài nhạc thiệt dài
Um mich eines Tages hinzusetzen und einen wirklich langen Song zu schreiben
Ngày mới, nắng lên, sao tao không háo hức?
Neuer Tag, die Sonne geht auf, warum bin ich nicht aufgeregt?
Tao phát hiện tao sợ tiếng chuông báo thức
Ich stelle fest, dass ich den Weckerton fürchte
Tao tìm ra câu trả lời lúc tao không hiểu được
Ich finde die Antwort, die ich als Kind nicht verstand
Sao tay ba tao luôn cầm điếu thuốc?
Warum mein Vater immer eine Zigarette in der Hand hielt?
Sao mẹ từng đêm luôn thức, để mỗi sáng lại mệt?
Warum meine Mutter jede Nacht wach war, um jeden Morgen müde zu sein?
Sao két sắt hôm qua đầy, nhưng ngày mai lại hết?
Warum der Safe gestern voll war, aber morgen leer ist?
Sao anh tao lại bỏ học, sống ngày lang thang
Warum mein älterer Bruder die Schule abbrach, um herumzustreunen?
Sao trong tâm tao con quỷ tao đang mang
Warum in meiner Seele ein Dämon ist, den ich trage?
bước trên con đường đó
Schleppe mich auf jenem Weg entlang
kẻ bon chen đẩy, tao chỉ lẳng lặng nhường
Manche drängeln und schubsen, ich schweige nur und lasse sie vorbei
Họ nói sống tốt trời sẽ thưởng cho
Sie sagen, wer gut lebt, wird vom Himmel belohnt
họ nói cuộc đời một trường khó
Und sie sagen, das Leben ist eine schwere Schule
Nên tao đối diện sợ hãi thì mới biết mình ai
Also weiß ich erst, wer ich bin, wenn ich der Angst begegne
Phải ngã xuống mới biết chấp nhận mình sai
Muss erst fallen, um zu akzeptieren, dass ich falsch lag
Phải vùi đầu vào công việc một cách miệt mài
Muss mich unermüdlich in die Arbeit stürzen
Để một ngày ngồi xuống, viết một bài nhạc thiệt dài
Um mich eines Tages hinzusetzen und einen wirklich langen Song zu schreiben
Viết về từng tâm sự, viết về những nỗi lo
Schreibe über jedes Geheimnis, schreibe über die Sorgen
Viết về những tham vọng không ai sẽ đổi cho
Schreibe über Ambitionen, die niemand eintauschen wird
Viết rồi cây bút cũng sẽ dừng trên con đường đó
Schreibend wird der Stift auch auf jenem Weg anhalten
Tao đi một mình, vắng những thứ mọi người thường
Ich gehe allein, ohne die Dinge, die andere normalerweise haben
Viết về từng tâm sự, viết về những nỗi lo
Schreibe über jedes Geheimnis, schreibe über die Sorgen
Viết về những tham vọng không ai sẽ đổi cho
Schreibe über Ambitionen, die niemand eintauschen wird
Viết rồi cây bút cũng sẽ dừng trên con đường đó
Schreibend wird der Stift auch auf jenem Weg anhalten
Tao đi một mình, vắng những thứ mọi người thường
Ich gehe allein, ohne die Dinge, die andere normalerweise haben
Trên con đường đó anh đã đi
Auf jenem Weg bin ich gegangen
Trên con đường đó, anh đã hỏi ta sẽ còn lại gì?
Auf jenem Weg fragte ich mich, was uns bleiben wird?
Anh vùi đầu lại nghĩ, anh đang làm tại
Ich versinke in Gedanken, warum ich das tue,
Anh đã chọn hay đơn giản em nhất định phải đi?
Habe ich gewählt oder musstest einfach du gehen?
phải khi ta đối diện với sợ hãi thì mới biết mình ai?
Ist es so, dass wir erst wissen, wer wir sind, wenn wir der Angst begegnen?
Phải ngã xuống mới biết chấp nhận mình sai?
Müssen wir erst fallen, um zu akzeptieren, dass wir falsch lagen?
Phải vùi đầu vào công việc một cách miệt mài
Muss ich mich unermüdlich in die Arbeit stürzen
Để một ngày ngồi xuống, viết một bài nhạc thiệt dài
Um mich eines Tages hinzusetzen und einen wirklich langen Song zu schreiben
Ngày mới, nắng lên, sao anh không háo hức?
Neuer Tag, die Sonne geht auf, warum bin ich nicht aufgeregt?
Anh phát hiện anh sợ tiếng chuông báo thức
Ich stelle fest, dass ich den Weckerton fürchte
Anh tìm ra câu trả lời lúc anh không hiểu được
Ich finde die Antwort, die ich als Kind nicht verstand
Sao tay ba anh luôn cầm điếu thuốc?
Warum mein Vater immer eine Zigarette in der Hand hielt?
Sao mẹ từng đêm luôn thức, để mỗi sáng lại mệt?
Warum meine Mutter jede Nacht wach war, um jeden Morgen müde zu sein?
Sao két sắt hôm qua đầy, nhưng ngày mai lại hết?
Warum der Safe gestern voll war, aber morgen leer ist?
Anh hai anh lại bỏ học, sống ngày lang thang
Mein älterer Bruder die Schule abbrach, um herumzustreunen
Sao trong tâm anh con quỷ anh đang mang
Warum in meiner Seele ein Dämon ist, den ich trage





Авторы: B Ray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.