Текст и перевод песни B Ray - Trên Con Đường Đó
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trên Con Đường Đó
On That Road
Và
tao
lại
viết
về
từng
tâm
sự,
viết
về
những
nỗi
lo
And
I
write
about
every
worry,
about
every
anxiety
Viết
về
những
tham
vọng
mà
không
ai
sẽ
đổi
cho
About
ambitions
no
one
would
trade
for
Viết
rồi
cây
bút
cũng
sẽ
dừng
trên
con
đường
đó
I
write
until
my
pen
stops
on
that
road
Tao
đi
một
mình,
vắng
những
thứ
mọi
người
thường
có
I
walk
alone,
without
the
things
everyone
usually
has
Viết
về
từng
tâm
sự,
viết
về
những
nỗi
lo
I
write
about
every
worry,
about
every
anxiety
Viết
về
những
tham
vọng
mà
không
ai
sẽ
đổi
cho
About
ambitions
no
one
would
trade
for
Viết
rồi
cây
bút
cũng
sẽ
dừng
trên
con
đường
đó
I
write
until
my
pen
stops
on
that
road
Tao
đi
một
mình,
vắng
những
thứ
mọi
người
thường
có
I
walk
alone,
without
the
things
everyone
usually
has
Trên
con
đường
đó
tao
đã
đi
On
that
road
I
have
walked
Trên
con
đường
đó,
tao
đã
hỏi
tao
sẽ
còn
lại
gì?
On
that
road,
I
asked
myself,
what
will
I
have
left?
Tao
vùi
đầu
lại
nghĩ,
tao
đang
làm
tại
vì
I
bury
my
head
and
think,
I'm
doing
this
because
Tao
đã
chọn
hay
đơn
giản
tao
nhất
định
phải
đi?
Did
I
choose
this
or
do
I
simply
have
to
go?
Có
phải
khi
tao
đối
diện
với
sợ
hãi
thì
mới
biết
mình
là
ai?
Do
I
have
to
face
my
fears
to
know
who
I
am?
Phải
ngã
xuống
mới
biết
chấp
nhận
là
mình
sai?
Do
I
have
to
fall
to
accept
that
I'm
wrong?
Phải
vùi
đầu
vào
công
việc
một
cách
miệt
mài
Do
I
have
to
bury
my
head
in
my
work
tirelessly
Để
một
ngày
ngồi
xuống,
viết
một
bài
nhạc
thiệt
dài
So
that
one
day
I
can
sit
down
and
write
a
really
long
song?
Ngày
mới,
nắng
lên,
sao
tao
không
háo
hức?
A
new
day,
the
sun
rises,
why
am
I
not
excited?
Tao
phát
hiện
là
tao
sợ
tiếng
chuông
báo
thức
I
realize
I'm
afraid
of
the
alarm
clock
Tao
tìm
ra
câu
trả
lời
mà
lúc
bé
tao
không
hiểu
được
I
find
the
answer
that
I
couldn't
understand
as
a
child
Sao
tay
ba
tao
luôn
cầm
điếu
thuốc?
Why
did
my
dad
always
have
a
cigarette
in
his
hand?
Sao
mẹ
từng
đêm
luôn
thức,
để
mỗi
sáng
lại
mệt?
Why
did
Mom
stay
up
every
night,
only
to
be
tired
every
morning?
Sao
két
sắt
hôm
qua
đầy,
nhưng
ngày
mai
lại
hết?
Why
was
the
safe
full
yesterday,
but
empty
tomorrow?
Sao
anh
tao
lại
bỏ
học,
sống
ngày
lang
thang
Why
did
my
brother
drop
out
of
school
and
wander
the
streets?
Sao
trong
tâm
tao
có
con
quỷ
mà
tao
đang
mang
Why
do
I
have
this
demon
inside
me?
Lê
bước
trên
con
đường
đó
Walking
on
that
road
Có
kẻ
bon
chen
xô
đẩy,
tao
chỉ
lẳng
lặng
và
nhường
nó
Someone
pushes
and
shoves,
I
just
stay
silent
and
give
way
Họ
nói
sống
tốt
trời
sẽ
thưởng
cho
They
say
that
if
you
live
well,
the
sky
will
reward
you
Và
họ
nói
cuộc
đời
là
một
trường
khó
And
they
say
that
life
is
a
difficult
school
Nên
tao
đối
diện
sợ
hãi
thì
mới
biết
mình
là
ai
So
I
face
my
fears
to
know
who
I
am
Phải
ngã
xuống
mới
biết
chấp
nhận
là
mình
sai
I
have
to
fall
to
accept
that
I'm
wrong
Phải
vùi
đầu
vào
công
việc
một
cách
miệt
mài
I
have
to
bury
my
head
in
my
work
tirelessly
Để
một
ngày
ngồi
xuống,
viết
một
bài
nhạc
thiệt
dài
So
that
one
day
I
can
sit
down
and
write
a
really
long
song
Viết
về
từng
tâm
sự,
viết
về
những
nỗi
lo
I
write
about
every
worry,
about
every
anxiety
Viết
về
những
tham
vọng
mà
không
ai
sẽ
đổi
cho
About
ambitions
no
one
would
trade
for
Viết
rồi
cây
bút
cũng
sẽ
dừng
trên
con
đường
đó
I
write
until
my
pen
stops
on
that
road
Tao
đi
một
mình,
vắng
những
thứ
mọi
người
thường
có
I
walk
alone,
without
the
things
everyone
usually
has
Viết
về
từng
tâm
sự,
viết
về
những
nỗi
lo
I
write
about
every
worry,
about
every
anxiety
Viết
về
những
tham
vọng
mà
không
ai
sẽ
đổi
cho
About
ambitions
no
one
would
trade
for
Viết
rồi
cây
bút
cũng
sẽ
dừng
trên
con
đường
đó
I
write
until
my
pen
stops
on
that
road
Tao
đi
một
mình,
vắng
những
thứ
mọi
người
thường
có
I
walk
alone,
without
the
things
everyone
usually
has
Trên
con
đường
đó
anh
đã
đi
On
that
road
you
have
walked
Trên
con
đường
đó,
anh
đã
hỏi
ta
sẽ
còn
lại
gì?
On
that
road,
you
asked,
what
will
we
have
left?
Anh
vùi
đầu
lại
nghĩ,
anh
đang
làm
tại
vì
You
bury
your
head
and
think,
you're
doing
this
because
Anh
đã
chọn
hay
đơn
giản
em
nhất
định
phải
đi?
Did
you
choose
this,
or
did
I
simply
have
to
go?
Có
phải
khi
ta
đối
diện
với
sợ
hãi
thì
mới
biết
mình
là
ai?
Do
we
have
to
face
our
fears
to
know
who
we
are?
Phải
ngã
xuống
mới
biết
chấp
nhận
là
mình
sai?
Do
we
have
to
fall
to
accept
that
we
are
wrong?
Phải
vùi
đầu
vào
công
việc
một
cách
miệt
mài
Do
we
have
to
bury
our
heads
in
our
work
tirelessly
Để
một
ngày
ngồi
xuống,
viết
một
bài
nhạc
thiệt
dài
So
that
one
day
we
can
sit
down
and
write
a
really
long
song?
Ngày
mới,
nắng
lên,
sao
anh
không
háo
hức?
A
new
day,
the
sun
rises,
why
aren't
you
excited?
Anh
phát
hiện
là
anh
sợ
tiếng
chuông
báo
thức
You
realize
you're
afraid
of
the
alarm
clock
Anh
tìm
ra
câu
trả
lời
mà
lúc
bé
anh
không
hiểu
được
You
find
the
answer
that
you
couldn't
understand
as
a
child
Sao
tay
ba
anh
luôn
cầm
điếu
thuốc?
Why
did
your
dad
always
have
a
cigarette
in
his
hand?
Sao
mẹ
từng
đêm
luôn
thức,
để
mỗi
sáng
lại
mệt?
Why
did
your
mom
stay
up
every
night,
only
to
be
tired
every
morning?
Sao
két
sắt
hôm
qua
đầy,
nhưng
ngày
mai
lại
hết?
Why
was
the
safe
full
yesterday,
but
empty
tomorrow?
Anh
hai
anh
lại
bỏ
học,
sống
ngày
lang
thang
Why
did
your
brother
drop
out
of
school
and
wander
the
streets?
Sao
trong
tâm
anh
có
con
quỷ
mà
anh
đang
mang
Why
do
you
have
this
demon
inside
you?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.