Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trắng
tay
rồi
lại
hoàng
trắng
tay
Mit
leeren
Händen,
und
wieder
mit
leeren
Händen
Có
người
đến
rồi
đi
vì
không
chịu
nổi
đắng
cay
Manche
kommen
und
gehen,
weil
sie
die
Bitterkeit
nicht
ertragen
können
Người
bận
rộn
có
mấy
khi
được
ngắm
mây
Wer
beschäftigt
ist,
kann
selten
die
Wolken
betrachten
Là
thú
vui
tao
nhả
của
mấy
thằng
trắng
tay
Das
ist
das
simple
Vergnügen
von
uns
Typen
mit
leeren
Händen
Không
bán
vì
có
mấy
ông
tên
can
Wir
verkaufen
uns
nicht,
denn
da
sind
die
Herren
von
der
Behörde
Phải
ráng
để
con
cháu
nó
lên
nhang
Muss
kämpfen,
damit
meine
Nachkommen
Respekt
zollen
können
Không
đáng
vì
dời
tao
con
thênh
thang
Es
lohnt
sich
nicht
[sich
zu
verkaufen],
mein
Leben
liegt
noch
weit
vor
mir
Trắng
tay
thì
trắng
tay
nhưng
lòng
tự
tôn
không
quên
mang
Leere
Hände,
ja,
leere
Hände,
aber
meinen
Stolz
trage
ich
immer
bei
mir
Tụi
tao
bán
mày
đem
vứt
ra
đường
Was
wir
erschaffen,
wirfst
du
auf
die
Straße
Vì
cái
thứ
mày
đeo
trên
vai
không
phải
mày
kiếm
trên
trường
Denn
was
du
auf
den
Schultern
trägst,
hast
du
nicht
in
der
Schule
verdient
Long
dạ
tui
mày
tao
thuộc
nên
ko
cần
nói
tên
đường
Euer
Innerstes
kenne
ich
genau,
ich
brauche
keine
Adressen
zu
nennen
Mày
gãi
bụng
trong
quán
nhậu
Du
kratzt
dir
den
Bauch
in
der
Kneipe,
Tụi
tao
quỳ
gối
trên
phường
während
wir
auf
dem
Revier
knien
Tụi
mày
đầy
tay
tao
trắng
nhà
mày
đầy
phân
Ihr
habt
volle
Hände,
meine
sind
leer,
euer
Haus
ist
voller
Dreck
Mặt
mày
dày
không
lo
lang
tóc
dày
chân
Du
bist
schamlos
und
sorglos,
wohlgenährt
und
fest
im
Stand
Tao
trong
tay
không
tất
sắt
mày
kéo
1 bầy
quan
Ich
habe
nichts
als
meine
Hände,
du
ziehst
einen
Schwarm
Beamter
hinter
dir
her
Quay
đầu
mày
lên
phía
bắc
kím
ba
mày
thân
Dreh
dich
nach
Norden
und
such
deinen
Papa
Trắng
tay
thì
phải
đi
đôi
chân
đất
Mit
leeren
Händen
muss
man
barfuß
gehen
Chẳng
may
thì
tụi
tao
củng
cân
tất
Und
wenn's
hart
kommt,
stehen
wir
alles
durch
ăn
mày
ở
trên
tụi
tao
chân
thật
Wir
mögen
wie
Bettler
sein,
aber
wir
sind
ehrlich
Nên
mày
thấy
tao
hằng
ngày
trong
2 tay
cầu
ơn
phật
Deshalb
siehst
du
mich
täglich
mit
gefalteten
Händen
zu
Buddha
beten
Nếu
lời
tao
viết
điều
đó.
là
tao
đã
biết
điều
đó
Wenn
ich
diese
Worte
schreibe,
dann
weiß
ich,
wovon
ich
spreche
Và
những
thứ
mà
tao
đã
cho
thì
tao
không
tiết
điều
đó
Und
was
ich
gegeben
habe,
das
bereue
ich
nicht
Tao
mất
dạy
từ
bộ
giáo
dục
chỉ
nge
lời
mẹ
chỉ
bảo
Ich
habe
meine
Lektionen
nicht
vom
Bildungssystem
gelernt,
ich
höre
nur
auf
meine
Mutter
Nên
tao
không
bao
giờ
lừa
người
nge
qua
chiêu
trò
kỉ
xảo
Deshalb
betrüge
ich
meine
Hörer
nie
mit
billigen
Tricks
Những
con
rối
thì
luôn
có
1 bàn
tay
sau
hắn
Marionetten
haben
immer
eine
Hand
hinter
sich,
die
sie
führt
Chạy
1 vòng
không
sợ
trời
nắng
vì
luôn
có
cây
cao
trắng
Sie
rennen
herum,
ohne
die
Sonne
zu
fürchten,
denn
sie
haben
immer
einen
mächtigen
Beschützer
Xã
hội
chạy
đua
gặp
đèn
đỏ
thì
ai
củng
tay
nhau
thắng
Die
Gesellschaft
ist
ein
Wettrennen,
aber
bei
Rot
halten
alle
zusammen
und
tricksen
sich
durch
Mày
buông
lời
nói
là
bọn
tao
bẩn
nhưng
bàn
tay
tao
trắng
Du
sagst,
wir
wären
schmutzig,
aber
meine
Hände
sind
sauber
.Ei
tên
của
mày
là
chủ
đề
cho
mấy
danh
hài
xuân
Hey,
dein
Name
ist
Stoff
für
die
Komiker
im
Neujahrsprogramm
Chân
mày
ngắn
bụng
mày
to
bởi
mấy
con
dài
chân
Deine
Beine
sind
kurz,
dein
Bauch
ist
dick,
dank
der
langbeinigen
Frauen
Khi
tụi
tao
đói
thì
cái
bụng
mày
nặng
thêm
vài
cân
Wenn
wir
hungern,
wird
dein
Bauch
um
einige
Kilo
schwerer
Mổi
lần
mày
nói
thì
cái
mũi
mày
dài
thêm
vài
phân
Jedes
Mal,
wenn
du
sprichst,
wird
deine
Nase
ein
Stück
länger
Nếu
có
trách
tụi
tao
trách
số
phận
đã
an
bài
Wenn
wir
Schuld
zuweisen,
dann
dem
Schicksal,
das
alles
vorherbestimmt
hat
Còn
nếu
muốn
tống
mỗi
năm
ông
tám
củng
soạn
cả
trang
dài
Und
wenn
man
uns
loswerden
will,
schreiben
die
Behörden
jedes
Jahr
lange
Berichte
đứa
nhỏ
trong
làng
nge
mấy
ông
cụ
lớn
tuổi
vẩn
thang
hoài
Die
Kinder
im
Dorf
hören
die
Alten
immer
noch
klagen
Chỉ
đến
cái
ngày
mà
tao
phải
chết
mới
thấy
đượcc
cái
quan
tài.
Erst
am
Tag
meines
Todes
werde
ich
meinen
Sarg
sehen.
Trắng
tay
thì
phải
đi
đôi
chân
đất
Mit
leeren
Händen
muss
man
barfuß
gehen
Chẳng
may
thì
tụi
tao
củng
cân
tất
Und
wenn's
hart
kommt,
stehen
wir
alles
durch
ăn
mày
ở
trên
tụi
tao
chân
thật
Wir
mögen
wie
Bettler
sein,
aber
wir
sind
ehrlich
Nên
mày
thấy
tao
hằng
ngày
trong
2 tay
cầu
ơn
phật.
Deshalb
siehst
du
mich
täglich
mit
gefalteten
Händen
zu
Buddha
beten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.