Текст и перевод песни B Ray - Tíc Tắc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tíc
tắc,
tíc
tắc,
Tick-tock,
tick-tock,
Đời
nhắc
anh
nhớ
không
gì
là
biết
chắc,
Life
reminds
me
that
nothing
is
certain,
Điếu
thuốc
trên
tay
anh
siết
chặt,
I
hold
the
cigarette
tight
in
my
hand,
Thân
phận
ta
trao
cho
nhau
phải
viết
ngoặc,
The
fate
we
give
each
other
has
to
be
twisted,
Anh
biết
tình
yêu
là
thứ
có
tồn
tại,
I
know
love
exists,
Nhưng
mất
cả
đời
nhiều
người
chưa
biết
mặt,
But
many
people
go
their
whole
lives
without
ever
seeing
its
face,
Để
tất
cả
những
gì
vẫn
còn
lại,
To
leave
everything
that
remains,
Là
chút
kỷ
niệm,
căn
phòng,
và
tiếng
tíc
tắc,
As
a
memory,
a
room,
and
the
ticking
sound,
Tâm
trí
anh
là
cỗ
máy
thời
gian,
My
mind
is
a
time
machine,
Cổ
họng
anh
không
quen
để
thốt
ra
lời
than,
My
throat
isn't
used
to
uttering
laments,
Tâm
sự
anh
chất
đống
dành
dụm
để
đợi
bán,
My
confidences
piled
up,
saved
to
be
sold,
Dày
vò
bao
lâu
cho
1 người
thì
mới
đáng?
How
long
should
I
torment
myself
for
one
person
to
make
it
worthwhile?
Em
ơi,
luật
chơi
của
em
không
công
bằng,
Honey,
your
game
isn't
fair,
Anh
đã
vượt
qua
bao
nhiêu
bàn
vẫn
không
thắng,
I've
overcome
so
many
levels
but
still
haven't
won,
Anh
viết
về
em
qua
từng
bài
hát,
họ
vẫn
không
hề
biết
em
là
ai,
I
write
about
you
in
every
song,
they
still
have
no
idea
who
you
are,
Ích
kỷ
là
khi
anh
phải
nhận
nỗi
ám
ảnh
cho
cả
hai,
It's
selfish
of
me
to
bear
the
haunting
for
both
of
us,
Đôi
khi
anh
nghĩ
có
khi
nào
vì
hành
động
Sometimes
I
wonder
if
it's
because
of
my
actions
Hay
chỉ
1 lời
nói
vô
tình
nào
đó
anh
đã
sai?
Or
maybe
just
a
careless
word
that
I
said
wrong?
Nhiều
người
khuyên
anh
không
nên
giữ
nó
mãi
mãi,
Many
people
advise
me
not
to
hold
onto
it
forever,
Uhm,
anh
hoàn
toàn
đồng
ý
không
phải
cãi,
Yeah,
I
completely
agree,
no
need
to
argue,
Ước
gì
họ
có
thể
nói
cho,
If
only
they
could
tell,
Những
tiếng
nói
to
bên
trong
đầu
anh
lãi
nhãi,
The
loud
voices
chattering
inside
my
head,
Em,
như
chưa
từng
đi,
cũng
như
chưa
từng
đến,
You,
as
if
you
never
left,
as
if
you
never
came,
Anh
không
muốn
nhớ,
những
vẫn
còn
chưa
muốn
quên,
I
don't
want
to
remember,
but
I
don't
want
to
forget
either,
Chỉ
sợ
nếu
quên
thì
sẽ
chẳng
còn
lại
gì.
I'm
just
afraid
that
if
I
forget,
there
will
be
nothing
left.
Tíc
tắc,
tíc
tắc.
Tick-tock,
tick-tock.
Đời
nhắc
anh
nhớ
không
gì
là
biết
chắc,
Life
reminds
me
that
nothing
is
certain,
Tíc
tắc,
tíc
tắc,
Tick-tock,
tick-tock,
Thân
phận
ta
trao
cho
nhau
phải
viết
ngoặc,
The
fate
we
give
each
other
has
to
be
twisted,
I′ve
been,
changed
a
little
slowly,
I've
been,
changed
a
little
slowly,
Lately,
I
don't
even
know
me,
Lately,
I
don't
even
know
me,
I′ve
been,
someone
who
I
hated,
I've
been,
someone
who
I
hated,
I
just
thought
that
I
should
say
it,
I
just
thought
that
I
should
say
it,
Gần
đây
anh
cảm
giác
không
còn
chỗ
trốn,
Lately,
I
feel
like
there's
nowhere
to
hide,
I
should
call
it
quits
and
go
home,
I
should
call
it
quits
and
go
home,
Tâm
tư
ai
trả,
bao
lâu
mới
đủ
vốn?
Who
will
pay
for
my
worries,
how
long
will
it
take
to
have
enough
capital?
Em
ơi,
khung
thành
nào
không
có
thủ
môn?
Honey,
which
goal
doesn't
have
a
goalkeeper?
Em
vẫn
nằm
trong
hành
trang
mà
anh
mang
theo
mỗi
ngày,
You're
still
in
the
baggage
I
carry
with
me
every
day,
Chặng
đường
vẫn
dài,
chân
anh
đã
đổi
giày,
The
road
is
still
long,
my
feet
have
changed
shoes,
Nhìn
những
người
lạ
đem
tình
cảm
đặt
cược,
Looking
at
strangers
placing
bets
with
their
feelings,
Mong
được
1 ngày
hành
trang
kia
đặt
xuống,
Hoping
that
one
day
I
can
put
down
that
baggage,
Anh
vẫn
cọc
cằn,
vẫn
ngạo
mạn,
háo
thắng,
I'm
still
grumpy,
still
arrogant,
eager
to
win,
Vẫn
đem
quá
khứ
của
anh
làm
lá
chắn,
Still
using
my
past
as
a
shield,
Always
overcomplicate
things,
Always
overcomplicate
things,
Always
keep
a
good
girl
waiting,
Always
keep
a
good
girl
waiting,
Anh
muốn
nói
với
em,
là
em
ích
kỉ,
I
want
to
tell
you,
you're
selfish,
Em
chỉ
bỏ
đi,
và
mặc
cho
anh
thích
nghi,
You
just
walked
away,
and
let
me
adapt,
Nói
đi,
phải
bao
nhiêu
lâu
thì
mới
đủ?
Tell
me,
how
long
will
it
be
enough?
Bao
nhiêu
tíc
tắc
nặn
ra
1 hình
thù?
How
many
tick-tocks
to
squeeze
out
a
shape?
Ác
mộng
nào
đến
thì
anh
mới
tỉnh
ngủ?
What
nightmare
will
come
for
me
to
wake
up?
Vấp
ngã
bao
lần
mới
biết
là
mình
ngu?
How
many
times
do
I
have
to
stumble
to
realize
I'm
stupid?
Tíc
tắc,
tíc
tắc.
Tick-tock,
tick-tock.
Đời
nhắc
anh
nhớ
không
gì
là
biết
chắc,
Life
reminds
me
that
nothing
is
certain,
Tíc
tắc,
tíc
tắc,
Tick-tock,
tick-tock,
Thân
phận
ta
trao
cho
nhau
phải
viết
ngoặc,
The
fate
we
give
each
other
has
to
be
twisted,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.