B Ray - Đâu Đó - перевод текста песни на немецкий

Đâu Đó - B Rayперевод на немецкий




Đâu Đó
Irgendwo
"...Đã đổi thay chính đôi mắt của anh đã phải thấy"
"...Hat sich verändert und meine eigenen Augen mussten es sehen"
Đâu đó vẫn nơi đây giọng em nói
Irgendwo hier ist immer noch deine Stimme, die spricht
Đâu đó vẫn bên anh mùi tóc em hôm nào
Irgendwo neben mir ist immer noch der Duft deiner Haare von damals
I never thought you go away
Ich hätte nie gedacht, dass du gehst
Đâu đó vẫn nơi đây từng giây phút
Irgendwo hier ist immer noch jeder Augenblick
Đâu đó khoảng khắc em đi vẫn chưa nói nhau lời chào
Irgendwo, der Moment, als du gingst, wir hatten uns noch nicht verabschiedet
I thought you love me so
Ich dachte, du liebst mich so sehr
Uh, đâu đó, anh ngoái cổ ngước nhìn đâu (đâu có)
Uh, irgendwo, ich drehe meinen Hals, schaue auf, aber da ist nichts (nichts da)
Anh lại tiếp tục cau có, đem vết thương nấp đằng sau
Ich mache weiter und runzle die Stirn, nehme die Wunde und verstecke mich dahinter
anh đã cố, cố bỏ đi đi khỏi thành phố nơi đâu cho
Und ich habe versucht, versucht, diese Stadt zu verlassen, die es mir nicht erlaubte
Anh chẳng biết đặt em vào nỗi buồn nào nuối tiếc tức giận hay âu lo
Ich weiß nicht, in welche Traurigkeit ich dich einordnen soll: Bedauern, Wut oder Sorge
Đâu đó vẫn em trong đời ta, bóng dáng nơi đông người qua
Irgendwo bist du noch in meinem Leben, deine Gestalt in der Menschenmenge
Đâu đó em thoáng qua trong lời ca cấu khi em rời xa
Irgendwo tauchst du flüchtig in Liedern auf und zerreißt mich, als du fortgingst
Tại sao chỉ khi đơn mới nhận ra, thuốc đắng thì anh mới thật thà
Warum merke ich erst, wenn ich einsam bin, dass nur bittere Medizin mich ehrlich macht?
mọi thứ anh đã từng muốn mới biết thật ra không tất cả
Erst als ich alles hatte, was ich je wollte, erkannte ich, dass es nicht alles war
Uh, đâu đó vào 3 giờ sáng, đâu đó tất cả những cuộc vui
Uh, irgendwo um 3 Uhr morgens, irgendwo bei jeder Feier
Đâu đó vẫn lẩn quẩn trong tâm trí em anh hằng đêm vẫn rượt đuổi
Irgendwo spukst du immer noch in meinem Kopf herum, du, die ich jede Nacht verfolge
Đó đích đến anh không vượt nổi, đó canh bạc anh không cược nổi
Das ist das Ziel, das ich nicht erreichen kann, das ist das Glücksspiel, bei dem ich nicht setzen kann
Đó trái cấm muốn với nhưng lại thôi, nhìn em yên ổn như vậy được rồi
Das ist die verbotene Frucht, nach der ich greifen möchte, aber dann lasse ich es, dich so friedlich zu sehen, genügt mir
Đâu đó vẫn nơi đây giọng em nói
Irgendwo hier ist immer noch deine Stimme, die spricht
Đâu đó vẫn bên anh mùi tóc em hôm nào
Irgendwo neben mir ist immer noch der Duft deiner Haare von damals
I never thought you go away
Ich hätte nie gedacht, dass du gehst
Đâu đó vẫn nơi đây từng giây phút
Irgendwo hier ist immer noch jeder Augenblick
Đâu đó khoảng khắc em đi vẫn chưa nói nhau lời chào
Irgendwo, der Moment, als du gingst, wir hatten uns noch nicht verabschiedet
I got you love me so
Ich dachte, du liebst mich so sehr
Tìm nơi đâu cho anh yên vui khi không em bên cạnh
Wo finde ich Frieden für mich, wenn du nicht an meiner Seite bist
chạy đi đâu khi đêm đen bao quanh anh chỉ thấy em nguôi lạnh
Und wohin soll ich fliehen, wenn die dunkle Nacht mich umgibt und ich dich nur kalt sehe
Em đi về đâu, đâu về đâu trong anh hạnh phúc đang chìm sâu
Wohin gehst du, wohin gehst du, in mir versinkt das Glück tief
Đâu đâu cũng thấy em, em ơi hãy nói em làm sao để anh quên được em khi em yên vui với người
Überall sehe ich dich, sag mir, Liebling, wie kann ich dich vergessen, wenn du glücklich mit einem anderen bist
Để lại trong anh những mặn đắng phôi phai ngày nào
Du hinterlässt in mir die bittere Verblassung vergangener Tage
Để lại đây bao nhiêu lời hứa đôi ta đã trao
Du hinterlässt hier so viele Versprechen, die wir uns gaben
Để lại con tim anh yêu em yêu em biết bao
Du hinterlässt mein Herz, das dich so sehr liebt, dich so sehr liebt
chẳng còn em khi chẳng biết anh đau thế nào
Und du bist nicht mehr da, wenn du nicht weißt, wie sehr ich leide
Chẳng còn em khi chẳng biết anh đau thế nào
Du bist nicht mehr da, wenn du nicht weißt, wie sehr ich leide
Chẳng còn em khi chẳng biết anh đau thế nào
Du bist nicht mehr da, wenn du nicht weißt, wie sehr ich leide
Anh đem khói trắng đem bỏ vào lồng ngực
Ich nehme weißen Rauch und lege ihn in meine Brust
Đêm đơn hừng trả vào trong đêm
Die einsame Nacht rächt sich in der Nacht
Em đem tình cảm bỏ vào công thức, bỏ vào ức dãn nhãn hàng không nên
Du nimmst Gefühle, packst sie in eine Formel, packst sie in Erinnerungen, etikettiert als "sollte nicht sein"
Để khi một mai em về bên ai đó, nơi đây tình sót lại kẻ đang mong
Damit, wenn du eines Tages zu jemand anderem gehst, hier zufällig jemand zurückbleibt, der wartet
Anh biết anh không thể trách kẻ lái đò, càng không trách con sáo muốn sang sông
Ich weiß, ich kann dem Fährmann keinen Vorwurf machen, und noch weniger dem Vogel, der den Fluss überqueren will
Anh không muốn giả vờ không quan tâm, không chọn im lặng như thể mình đang câm
Ich will nicht so tun, als wäre es mir egal, nicht schweigen, als wäre ich stumm
Trên đầu ba thước của quan âm thời gian thuốc bốc cả lang băm
Über dem Kopf drei Fuß Quan Âm, Zeit ist Medizin, selbst von einem Quacksalber verschrieben
Nếu như chia tay mỗi người còn một nửa vậy những nỗi nhớ này em đã lấy chưa?
Wenn nach der Trennung jeder eine Hälfte behält, hast du dann diese Sehnsüchte schon genommen?
Kỉ niệm vài phần anh đã lấy thừa dây dưa vẫn cố giữ lấy một ngày xưa
Von den Erinnerungen habe ich zu viele genommen, zögernd versuche ich immer noch, an einer Vergangenheit festzuhalten
Khi ta không nhìn nhau xa lạ, vẫn hai đứa trẻ còn la
Als wir uns nicht fremd ansahen, waren wir immer noch zwei Kinder, die herumlungerten
Sống như nợ cuộc đời một thứ đó chẳng đứa nào thèm chịu trả
Lebten, als schuldeten wir dem Leben etwas, das keiner von uns zurückzahlen wollte
Không muốn nhớ đến em từng ngày, nhưng làm sao bảo khu rừng này ngừng cháy
Ich will nicht jeden Tag an dich denken, aber wie sage ich diesem Wald, er solle aufhören zu brennen?
Em thiên thần hay ác quỷ, không cánh em vẫn bay
Bist du ein Engel oder ein Teufel, ohne Flügel und doch fliegst du
Đâu đó vẫn nơi đây giọng em nói
Irgendwo hier ist immer noch deine Stimme, die spricht
Đâu đó vẫn bên anh mùi tóc em hôm nào
Irgendwo neben mir ist immer noch der Duft deiner Haare von damals
I never thought you go away
Ich hätte nie gedacht, dass du gehst
Đâu đó vẫn nơi đây từng giây phút
Irgendwo hier ist immer noch jeder Augenblick
Đâu đó khoảng khắc em đi vẫn chưa nói nhau lời chào
Irgendwo, der Moment, als du gingst, wir hatten uns noch nicht verabschiedet
I got you love me so
Ich dachte, du liebst mich so sehr





Авторы: Masew, B Ray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.