B-Real feat. Bo Roc - Gangsta Music - перевод текста песни на немецкий

Gangsta Music - B-Real feat. Bo Rocперевод на немецкий




Gangsta Music
Gangster Musik
Yeah, gangsta music
Ja, Gangster Musik
Gangsta music
Gangster Musik
Yeah, gangsta music
Ja, Gangster Musik
Gangsta music
Gangster Musik
Now in this world you got the pimps, ballers, hustlers and thugs
Nun, in dieser Welt gibt es die Zuhälter, die Bonzen, die Gauner und die Schläger, meine Süße,
And they all run the streets and carry heat for trouble to come
Und sie alle beherrschen die Straßen und tragen Waffen, falls Ärger aufkommt, Kleine.
There ain't no guarantees for you and me for wealth and prosperity
Es gibt keine Garantien für dich und mich, für Reichtum und Wohlstand, siehst du?
See we comin up with hustles cause we don't like charity
Wir lassen uns immer neue Sachen einfallen, weil wir keine Almosen mögen, Schätzchen.
We only tryin to eat but there's no opportunity
Wir versuchen nur zu überleben, aber es gibt keine Möglichkeiten.
Soon to be public enemy number one a menace of the community
Bald werden wir Staatsfeind Nummer eins, eine Bedrohung für die Gemeinschaft, meine Holde.
You're bottled up, there's nothin left to do but explode
Du bist gefangen, es bleibt dir nichts anderes übrig, als zu explodieren.
Whether you self-destruct or win it all you're destined to blow
Ob du dich selbst zerstörst oder alles gewinnst, du bist dazu bestimmt, hochzugehen, meine Liebe.
You make a right or left, when you hit the fork in the road
Du entscheidest dich für rechts oder links, wenn du an die Weggabelung kommst.
You take a straight path, or you roll in gangsta mode
Du nimmst den geraden Weg oder du rollst im Gangster-Modus, meine Süße.
There ain't no in-between unless you work for God or the law
Es gibt kein Dazwischen, es sei denn, du arbeitest für Gott oder das Gesetz.
Either way, we gettin judged for all the shit that we cause
So oder so, wir werden für all den Mist, den wir verursachen, verurteilt, mein Schatz.
But hey it's all we knew and all we had for hustlin paper
Aber hey, das ist alles, was wir kannten, und alles, was wir hatten, um an Geld zu kommen.
Figured I'd get it right eventually make amends with my maker
Ich dachte, ich würde es irgendwann richtig machen und mich mit meinem Schöpfer versöhnen, mein Engel.
I shift the blade inside the cementery too many times
Ich habe die Klinge auf dem Friedhof zu oft geschwungen.
Thrown in the penitentiary and locked for too many crimes
Ich wurde ins Gefängnis geworfen und für zu viele Verbrechen eingesperrt, meine Kleine.
It's that gangstahhh (this is gangsta music)
Das ist Gangster... (das ist Gangster Musik)
Gangsta music (that gangsta music)
Gangster Musik (diese Gangster Musik)
It's that gangstahhh (uh-huh, uh-huh you heard me, this is gangsta music)
Das ist Gangster... (uh-huh, uh-huh, du hast mich gehört, das ist Gangster Musik)
Gangsta music (gangsta music)
Gangster Musik (Gangster Musik)
On feet I'm planted firm and for a few there ain't no return
Ich stehe fest auf meinen Füßen, und für einige gibt es keine Rückkehr, meine Süße.
We try to rise up out the gutter, some of us never will learn
Wir versuchen, aus der Gosse aufzusteigen, aber manche von uns werden es nie lernen.
We take the hard way and end up in those institutions
Wir nehmen den harten Weg und landen in diesen Anstalten, meine Holde.
Sometimes it's in the blood and for those folks there ain't no solution
Manchmal liegt es im Blut, und für diese Leute gibt es keine Lösung.
My homey's momma told me you need to make a change for the better
Die Mutter meines Kumpels sagte mir, ich müsse mich zum Besseren ändern.
Because you'll never make it out of here, you'll be here forever
Denn du wirst hier nie rauskommen, du wirst für immer hier sein, mein Schätzchen.
Stuck in this poverty, there's gotta be another way out of it
Gefangen in dieser Armut, es muss einen anderen Ausweg geben.
Found it in the music in spite of the people that doubted it
Ich fand ihn in der Musik, trotz der Leute, die daran zweifelten, Kleine.
Couldn't pull away so easy, seperation is ugly
Ich konnte mich nicht so einfach davon lösen, Trennung ist hässlich.
How could I pull away just knowin that the streets still love me
Wie könnte ich mich davon lösen, wenn ich weiß, dass die Straße mich immer noch liebt, meine Liebe?
But the love can be so deadly we ain't talkin romance
Aber die Liebe kann so tödlich sein, wir reden nicht von Romantik.
Sometimes the streets they need to sacrifice, we takin a chance
Manchmal muss die Straße Opfer bringen, wir gehen ein Risiko ein, meine Süße.
It doesn't matter where you're livin, every ghetto's the same
Es spielt keine Rolle, wo du lebst, jedes Ghetto ist gleich.
The only thing that's different are these people's faces and names
Das Einzige, was anders ist, sind die Gesichter und Namen dieser Leute, meine Holde.
If I pray to God to give me strength to battle the devil
Wenn ich zu Gott bete, mir die Kraft zu geben, den Teufel zu bekämpfen,
Maybe I'd hit another level so I could holster my metal
Vielleicht würde ich ein anderes Level erreichen, damit ich meine Waffe weglassen könnte, mein Schatz.
This one's dedicated to the soldiers that made it through hell
Dieser hier ist den Soldaten gewidmet, die es durch die Hölle geschafft haben.
Cause a bullet never knows about the homies that fell
Denn eine Kugel weiß nie, welche Kumpels gefallen sind, mein Engel.
I seen so many die right on the street from products we sell
Ich habe so viele direkt auf der Straße sterben sehen, durch Produkte, die wir verkaufen.
And when they smoke you all they leave behind's an empty shell
Und wenn sie dich rauchen, hinterlassen sie nur eine leere Hülle, mein Herz.
It ain't worth it but I had to work it, no other choice
Es ist es nicht wert, aber ich musste es tun, ich hatte keine andere Wahl.
Until I heard the voice that told me go write songs with your boys
Bis ich die Stimme hörte, die mir sagte, ich solle mit meinen Jungs Songs schreiben, meine Kleine.
Cause if you stay behind you might be takin a trip in a hearse
Denn wenn du zurückbleibst, könntest du eine Fahrt im Leichenwagen machen.
Because somebody's thirst for blood might end up droppin you first
Weil jemandes Blutdurst dich am Ende zuerst umbringen könnte, meine Süße.
Because we play for keeps so what it means we're playin to win
Denn wir spielen, um zu gewinnen, und das bedeutet, dass wir gewinnen wollen.
And if you'd ever been where I've been then you'd never pretend
Und wenn du jemals dort gewesen wärst, wo ich war, würdest du nie so tun, meine Holde.
You've got to be real with homey, no pun intended
Du musst ehrlich sein, mein Schatz, kein Wortspiel beabsichtigt.
And don't kid yourself, cause I don't care if you get offended
Und mach dir nichts vor, denn es ist mir egal, ob du dich angegriffen fühlst, Kleine.
If you're affiliated or solo, we all want the same thang
Ob du dazugehörst oder allein bist, wir alle wollen dasselbe.
It would be amazing if we was all in the same gang
Es wäre erstaunlich, wenn wir alle in derselben Gang wären, meine Liebe.
Might get persecuted at the time we movin to change thangs
Vielleicht werden wir verfolgt, wenn wir uns bewegen, um die Dinge zu ändern.
It's a brain game, if we never try it's a damn shame
Es ist ein Kopfspiel, wenn wir es nie versuchen, ist es eine verdammte Schande, meine Süße.





Авторы: Jeremy Allen, Webster Gradney


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.