B-Real - Smoke N Mirrors - перевод текста песни на немецкий

Smoke N Mirrors - B-Realперевод на немецкий




Smoke N Mirrors
Rauch und Spiegel
Late at night
Spät in der Nacht
When all the world is safe within their dreams
Wenn die ganze Welt sicher in ihren Träumen liegt
I want the shadowwwww
Ich will den Schatten
Late at night
Spät in der Nacht
An empty feeling creeps within my soul
Ein leeres Gefühl schleicht sich in meine Seele
I feel so lonely
Ich fühle mich so einsam
So I go, into the darkness of the night, all alone
Also gehe ich, in die Dunkelheit der Nacht, ganz allein
I want this peace until I find, someone who is just like me
Ich will diesen Frieden, bis ich jemanden finde, der so ist wie ich
Looking for some companyyyyyy
Auf der Suche nach etwas Gesellschaft
Oh yeahhhh
Oh ja
[B-
[B-
What's good in the hood, can you tell me
Was geht ab im Viertel, kannst du es mir sagen?
Hit me with the truth motherfuckers don't sell me
Sag mir die Wahrheit, Motherfucker, verkauft mich nicht
Cause I can see a lot of things wrong with the city
Denn ich sehe viele Dinge, die in der Stadt falsch laufen
And nobody's tryin to fix nothin, all of our choices are shitty
Und niemand versucht, etwas zu reparieren, all unsere Möglichkeiten sind beschissen
People starvin in the ghetto and the rich get richer
Leute verhungern im Ghetto und die Reichen werden reicher
So we hustlin for the paper - you get the picture?
Also hustlen wir für das Papier verstehst du das Bild?
My homey he caught ten tryin to feed his seed
Mein Homie hat zehn Jahre bekommen, weil er versucht hat, seine Familie zu ernähren
And nothin supersedes a man's will to succeed
Und nichts geht über den Willen eines Mannes zum Erfolg
So we bleed and shed tears, lookin for somethin better
Also bluten wir und vergießen Tränen, auf der Suche nach etwas Besserem
But nothin is guaranteed, in this life we livin
Aber nichts ist garantiert, in diesem Leben, das wir leben
Ain't nothin given, gotta earn your money and stripes
Nichts wird geschenkt, du musst dein Geld und deine Streifen verdienen
I can't sleep at night, what I'm doin ain't right
Ich kann nachts nicht schlafen, was ich tue, ist nicht richtig
Can't never let my guard down for nothin in life
Kann meine Deckung niemals für irgendetwas im Leben fallen lassen
Your enemies see a weakness and you look ripe
Deine Feinde sehen eine Schwäche und du siehst reif aus
And they don't care about who or what you're leavin behind
Und sie kümmern sich nicht darum, wen oder was du zurücklässt
You slip one time you a victim of crime
Du rutschst einmal aus, du bist ein Opfer von Verbrechen
Up against the trials of life, sometimes it ain't right
Den Prüfungen des Lebens gegenüber, manchmal ist es nicht richtig
Through all of my pain and strife, I focused upon the light
Durch all meinen Schmerz und Streit, habe ich mich auf das Licht konzentriert
Though I may lose my way, I'm up for the fight
Auch wenn ich meinen Weg verlieren mag, bin ich bereit für den Kampf
In hopes of a brighter day for children of the night
In der Hoffnung auf einen helleren Tag für die Kinder der Nacht
[B-
[B-
You know I hit the ground runnin from the day I was born
Du weißt, ich bin losgerannt, seit dem Tag meiner Geburt
There ain't nothin I haven't seen, I was born to storm
Es gibt nichts, was ich nicht gesehen habe, ich wurde geboren, um zu stürmen
And if I ever have to heat it up you might get warm
Und wenn ich es jemals aufheizen muss, könntest du dich erwärmen
So I urge you to sit it out, and just let me move on
Also bitte ich dich dringend, es auszusitzen und mich einfach weiterziehen zu lassen
Out of pride you won't blink, think that I'm a threat
Aus Stolz wirst du nicht blinzeln, denkst, dass ich eine Bedrohung bin
Yeah you might be right, and if you are comes death
Ja, du könntest Recht haben, und wenn du es bist, kommt der Tod
By the laws of the street you know what's comin up next
Nach den Gesetzen der Straße weißt du, was als Nächstes kommt
You duckin from the glocks and the six and tecs
Du duckst dich vor den Glocks und den Six und Tecs
When did it all fall? We all used to cash collect
Wann ist alles gefallen? Wir haben früher alle Geld eingesammelt
Instead of catchin a body homey cash a check
Anstatt eine Leiche zu fangen, Homie, löse einen Scheck ein
Any moment it could be over, your number's up
Jeden Moment könnte es vorbei sein, deine Nummer ist dran
You become, a memory nobody's givin a fuck
Du wirst zu einer Erinnerung, um die sich niemand schert
It's no wonder how we cross roads and get divided
Kein Wunder, dass sich unsere Wege kreuzen und wir uns trennen
There's no, compromises and drama arises
Es gibt keine Kompromisse und Drama entsteht
The streets got you clutched in the cradle of doom
Die Straße hat dich in der Wiege des Untergangs erwischt
You get out of pocket they make you invisible dude
Du kommst aus der Tasche, sie machen dich unsichtbar, Alter
[B-
[B-
The streets are ugly and the world is goin through changes
Die Straßen sind hässlich und die Welt verändert sich
We fightin at home and out here in unknown places
Wir kämpfen zu Hause und hier draußen an unbekannten Orten
We never know what peace is
Wir wissen nie, was Frieden ist
We all about war for the money and the violence increases
Bei uns dreht sich alles um Krieg für das Geld und die Gewalt nimmt zu
I never thought about it when I was younger
Ich habe nie darüber nachgedacht, als ich jünger war
I never thought about we all just numbers
Ich habe nie darüber nachgedacht, dass wir alle nur Nummern sind
I only thought about the food on the table
Ich dachte nur an das Essen auf dem Tisch
I was taught to make moves when you're ready and able
Mir wurde beigebracht, Schritte zu unternehmen, wenn du bereit und fähig bist
Sometimes you feel alone and you just simply go for self
Manchmal fühlst du dich allein und du gehst einfach für dich selbst
And you don't care about anybody else
Und du kümmerst dich um niemanden sonst. Süße,
You say "Look at that trick in the flashy whip!
Du sagst: "Schau dir diesen Typen in der protzigen Karre an!
If I get my chance, you know I'm gonna jack his shit"
Wenn ich meine Chance bekomme, weißt du, dass ich seinen Scheiß klaue"
The world's cold, people sell their soul
Die Welt ist kalt, die Leute verkaufen ihre Seele
For money and power then they seem to lose control
Für Geld und Macht, dann scheinen sie die Kontrolle zu verlieren
They can't, handle the load at the end of the road
Sie können die Last am Ende der Straße nicht tragen
They're destined to fall and we just watch the drama unfold
Sie sind dazu bestimmt zu fallen und wir sehen nur zu, wie sich das Drama entfaltet





Авторы: Elijah Molina, Louis Freese, Bo Roc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.