Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moments Like This
Momente wie diese
Honestly,
I'm
kinda
scared
of
success
Ehrlich
gesagt,
habe
ich
irgendwie
Angst
vor
Erfolg
'Cause
the
bigger
I
get,
the
better
I
gotta
dress
Denn
je
größer
ich
werde,
desto
besser
muss
ich
mich
kleiden
And
the
more
people
I
gotta
address,
which
leads
to
more
stress
Und
je
mehr
Leute
ich
ansprechen
muss,
was
zu
mehr
Stress
führt
And
less
time
with
people
that
I
love
most
Und
weniger
Zeit
mit
den
Menschen,
die
ich
am
meisten
liebe
Here's
an
up-close
look
at
this
cut-throat
business
that'll
rip
out
your
heart
like
an
artichoke
Hier
ist
ein
genauer
Blick
auf
dieses
halsabschneiderische
Geschäft,
das
dir
das
Herz
herausreißen
wird
wie
eine
Artischocke
You
read
the
article,
heard
what
the
artist
wrote
Du
hast
den
Artikel
gelesen,
gehört,
was
der
Künstler
schrieb
Especially
the
part
about
life
called
inaudible
Besonders
den
Teil
über
das
Leben,
genannt
unhörbar
Now
you
blindsided
like
L.T.
did
to
Theismann
Jetzt
wirst
du
überrumpelt,
wie
L.T.
es
mit
Theismann
tat
Say
goodbye
to
your
dreams,
there
goes
the
Heisman
Sag
Lebewohl
zu
deinen
Träumen,
da
geht
der
Heisman
See,
a
lot
of
us
weren't
meant
for
the
spotlight
Siehst
du,
viele
von
uns
waren
nicht
für
das
Rampenlicht
bestimmt
It's
too
hot,
it
can
make
your
heart
not
right
Es
ist
zu
heiß,
es
kann
dein
Herz
aus
dem
Takt
bringen
And
while
I
wrestle
with
the
pressures
from
this
world
Und
während
ich
mit
dem
Druck
dieser
Welt
ringe
While
being
a
role
model
to
these
precious
boys
and
girls
Während
ich
ein
Vorbild
für
diese
wertvollen
Jungen
und
Mädchen
bin
I
frequently
second
guess
and
question
it
all
Zweifle
ich
oft
und
stelle
alles
in
Frage
That's
when
I
have
to
go
back
to
the
call
Dann
muss
ich
zurück
zur
Berufung
gehen
In
moments
like
this
I
wanna
quit
fighting
In
Momenten
wie
diesen
möchte
ich
aufhören
zu
kämpfen
'Cause
everything's
wrong
Weil
alles
falsch
ist
I
can't
make
it
right
and
Ich
kann
es
nicht
richtig
machen
und
It
keeps
getting
worse
Es
wird
immer
schlimmer
I'm
wondering
if
it's
even
worth
fighting
for
Ich
frage
mich,
ob
es
überhaupt
wert
ist,
dafür
zu
kämpfen
I'm
not
so
sure
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher
You
ever
feel
like
life's
leading
you
on?
Hast
du
jemals
das
Gefühl,
dass
das
Leben
dich
an
der
Nase
herumführt?
And
every
good
thing
that
ever
happens
goes
wrong?
Und
jede
gute
Sache,
die
jemals
passiert,
geht
schief?
And
every
risk
you
take
becomes
a
mistake
Und
jedes
Risiko,
das
du
eingehst,
wird
zu
einem
Fehler
Leaves
you
asking,
"Will
I
ever
become
something
great?"
Lässt
dich
fragen:
"Werde
ich
jemals
etwas
Großes
werden?"
See
back
in
school
they
told
me
that
I
would
Sieh
mal,
damals
in
der
Schule
sagten
sie
mir,
dass
ich
es
würde
Never
told
me
how,
they
just
told
me
that
I
could
Nie
sagten
sie
mir
wie,
sie
sagten
mir
nur,
dass
ich
es
könnte
Thought
it
was
guaranteed
even
if
I
didn't
try
Dachte,
es
wäre
garantiert,
selbst
wenn
ich
es
nicht
versuche
But
like
is
like
a
Mike
Tyson
punch
to
the
eye
Aber
das
Leben
ist
wie
ein
Mike
Tyson
Schlag
ins
Auge
One
minute
you
fine
and
you
ridin'
in
the
fast
lane
Eine
Minute
geht
es
dir
gut
und
du
fährst
auf
der
Überholspur
But
over
time
that
lane
becomes
the
crash
lane
Aber
mit
der
Zeit
wird
diese
Spur
zur
Unfallspur
And
misfortune,
it
can
stab
you
like
a
back
pain
Und
Unglück,
es
kann
dich
wie
ein
Rückenschmerz
stechen
Set
you
back,
like
back
when
they
made
black
people
ride
the
back
of
the
bus
Wirft
dich
zurück,
wie
damals,
als
sie
schwarze
Menschen
zwangen,
hinten
im
Bus
zu
fahren
But
like
gas
prices
we
can
get
it
back
up
Aber
wie
Benzinpreise
können
wir
es
wieder
hochbekommen
Moments
like
this
got
me
saying
that
enough
is
enough
Momente
wie
diese
bringen
mich
dazu
zu
sagen,
dass
genug
genug
ist
But
I
guess
the
tough
get
goin'
when
the
goin'
gets
rough,
huh?
Aber
ich
schätze,
die
Harten
legen
los,
wenn
es
hart
auf
hart
kommt,
hm?
In
moments
like
this
I
wanna
quit
fighting
In
Momenten
wie
diesen
möchte
ich
aufhören
zu
kämpfen
'Cause
everything's
wrong
Weil
alles
falsch
ist
I
can't
make
it
right
and
Ich
kann
es
nicht
richtig
machen
und
It
keeps
getting
worse
Es
wird
immer
schlimmer
I'm
wondering
if
it's
even
worth
fighting
for
Ich
frage
mich,
ob
es
überhaupt
wert
ist,
dafür
zu
kämpfen
I'm
not
so
sure
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher
But
in
moments
like
this
Aber
in
Momenten
wie
diesen
Keep
on
fighting
Kämpfe
weiter
'Cause
everything
that's
wrong
Weil
alles,
was
falsch
ist
One
day
will
be
right
and
Eines
Tages
richtig
sein
wird
und
Our
only
choice
is
to
believe
the
Voice
that
has
told
us
it's
worth
fighting
for
Unsere
einzige
Wahl
ist
es,
der
Stimme
zu
glauben,
die
uns
gesagt
hat,
dass
es
wert
ist,
dafür
zu
kämpfen
(It's
worth
fighting
for)
(Es
ist
wert,
dafür
zu
kämpfen)
These
moments
that
will
break
us
(uh,
us)
Diese
Momente,
die
uns
brechen
werden
(uh,
uns)
Are
the
moments
that
will
shape
us
(uh,
us)
Sind
die
Momente,
die
uns
formen
werden
(uh,
uns)
In
these
moments
we
will
find
out
In
diesen
Momenten
werden
wir
herausfinden
What
we're
really
made
of
Woraus
wir
wirklich
gemacht
sind
That
we
really
have
what
it
takes
(yeah,
yeah,
yeah)
Dass
wir
wirklich
das
Zeug
dazu
haben
(ja,
ja,
ja)
I'm
not
gonna
give
up
Ich
werde
nicht
aufgeben
Not
gonna
quit
though
my
heart's
gettin'
ripped
up
Werde
nicht
aufhören,
obwohl
mein
Herz
zerrissen
wird
Keep
moving
forward,
my
hands
I
will
lift
up
Weiter
vorwärts
gehen,
meine
Hände
werde
ich
erheben
Eyes
on
the
prize,
though
these
earthquakes
shakin'
my
foundation
Den
Blick
auf
den
Preis
gerichtet,
obwohl
diese
Erdbeben
mein
Fundament
erschüttern
Are
8.8
on
the
Richter
Sind
8,8
auf
der
Richterskala
But
moments
like
this
we
can't
afford
to
be
quitters
Aber
in
Momenten
wie
diesen
können
wir
es
uns
nicht
leisten,
Aufgeber
zu
sein
I
choose
to
rely
on
the
strength
that
my
God
Ich
entscheide
mich,
auf
die
Stärke
zu
vertrauen,
die
mein
Gott
Is
equipped
and
swift
'cause
it's
more
than
sufficient
Bereithält
und
schnell
ist,
denn
sie
ist
mehr
als
ausreichend
In
moments
like
this
I
wanna
quit
fighting
In
Momenten
wie
diesen
möchte
ich
aufhören
zu
kämpfen
'Cause
everything's
wrong
Weil
alles
falsch
ist
I
can't
make
it
right
and
Ich
kann
es
nicht
richtig
machen
und
It
keeps
getting
worse
Es
wird
immer
schlimmer
I'm
wondering
if
it's
even
worth
fighting
for
Ich
frage
mich,
ob
es
überhaupt
wert
ist,
dafür
zu
kämpfen
I'm
not
so
sure
Ich
bin
mir
nicht
so
sicher
But
in
moments
like
this
Aber
in
Momenten
wie
diesen
Keep
on
fighting
Kämpfe
weiter
'Cause
everything
that's
wrong
Weil
alles,
was
falsch
ist
One
day
will
be
right
and
Eines
Tages
richtig
sein
wird
und
Our
only
choice
is
to
believe
the
Voice
that
has
told
us
it's
worth
fighting
for
Unsere
einzige
Wahl
ist
es,
der
Stimme
zu
glauben,
die
uns
gesagt
hat,
dass
es
wert
ist,
dafür
zu
kämpfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Reith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.