Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
packed
everything
I
owned
and
I
moved
down
to
Tennessee
Ich
packte
alles,
was
ich
besaß,
und
zog
runter
nach
Tennessee
I
left
everything
I
knew
in
pursuit
of
a
faded
dream
Ich
ließ
alles
zurück,
was
ich
kannte,
auf
der
Jagd
nach
einem
verblassten
Traum
Without
a
clue
I
was
in
for
such
a
crazy
long
ride
Ohne
eine
Ahnung
zu
haben,
stand
mir
eine
so
verrückt
lange
Reise
bevor
I
knew
something
good
was
waiting
on
the
other
side
Ich
wusste,
etwas
Gutes
wartete
auf
der
anderen
Seite
I
took
a
couple
of
falls
picked
up
some
bruises
along
the
way
Ich
bin
ein
paar
Mal
gestürzt,
habe
unterwegs
einige
blaue
Flecken
davongetragen
Still
got
a
handful
of
scars
to
Habe
immer
noch
eine
Handvoll
Narben,
um
Prove
every
single
due
I
paid,
awe
yeah
jeden
Preis
zu
beweisen,
den
ich
gezahlt
habe,
oh
ja
And
when
I
finally
thought
I
was
on
top
yeah
the
bottom
dropped
out
Und
als
ich
endlich
dachte,
ich
wäre
oben,
ja,
da
brach
der
Boden
weg
Now
I'm
stuck
face
down
trying
to
find
my
way
Jetzt
liege
ich
mit
dem
Gesicht
nach
unten
fest
und
versuche,
meinen
Weg
zu
finden
Cleaning
up
the
mess
I
made
Räume
das
Chaos
auf,
das
ich
angerichtet
habe
I'll
just
have
to
start
over
again
Ich
werde
einfach
wieder
neu
anfangen
müssen
Over
time
this
broken
heart
will
mend
Mit
der
Zeit
wird
dieses
gebrochene
Herz
heilen
All
I
know
is
this
is
not
the
end
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
dies
nicht
das
Ende
ist
I'll
just
have
to
start
over
again
Ich
werde
einfach
wieder
neu
anfangen
müssen
It
took
all
that
I
had
then
it
took
a
whole
lot
more
Es
kostete
alles,
was
ich
hatte,
und
dann
noch
viel
mehr
I
started
going
after
things
that
were
really
worth
fighting
for
Ich
begann,
Dingen
nachzugehen,
für
die
es
sich
wirklich
zu
kämpfen
lohnte
And
one
step
at
a
time
I
got
back
on
the
grind
Und
Schritt
für
Schritt
kam
ich
zurück
zur
Schufterei
But
I
had
to
start
over
at
the
back
of
the
line
Aber
ich
musste
wieder
ganz
hinten
in
der
Schlange
anfangen
I
saw
a
light
at
the
end
of
the
tunnel
wasn't
so
far
away
Ich
sah
ein
Licht
am
Ende
des
Tunnels,
es
war
nicht
so
weit
weg
Knew
if
I
kept
on
pushing
I'd
make
it
there
some
day
Wusste,
wenn
ich
weiterkämpfte,
würde
ich
es
eines
Tages
dorthin
schaffen
And
when
I
finally
thought
I
was
on
track
yea
that
tunnel
collapsed
Und
als
ich
endlich
dachte,
ich
wäre
auf
Kurs,
ja,
da
stürzte
dieser
Tunnel
ein
Now
I'm
underneath
the
rubble
trying
to
find
my
way
Jetzt
liege
ich
unter
den
Trümmern
und
versuche,
meinen
Weg
zu
finden
Cleaning
up
the
mess
I
made
(oh
well)
Räume
das
Chaos
auf,
das
ich
angerichtet
habe
(na
ja)
I'll
just
have
to
start
over
again
Ich
werde
einfach
wieder
neu
anfangen
müssen
Over
time
this
broken
heart
will
mend
Mit
der
Zeit
wird
dieses
gebrochene
Herz
heilen
All
I
know
is
this
is
not
the
end
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
dies
nicht
das
Ende
ist
I'll
just
have
to
start
over
again
Ich
werde
einfach
wieder
neu
anfangen
müssen
Yes
we're
gonna
be
alright
Ja,
wir
werden
es
schaffen
Storm
ain't
gonna
last
forever
Der
Sturm
wird
nicht
ewig
dauern
Yes
we're
gonna
make
it
outta
here
alive
Ja,
wir
werden
hier
lebend
rauskommen
I'll
just
have
to
start
over
again
Ich
werde
einfach
wieder
neu
anfangen
müssen
Over
time
this
broken
heart
will
mend
Mit
der
Zeit
wird
dieses
gebrochene
Herz
heilen
All
I
know
is
this
is
not
the
end
Alles,
was
ich
weiß,
ist,
dass
dies
nicht
das
Ende
ist
I'll
just
have
to
start
over
again
Ich
werde
einfach
wieder
neu
anfangen
müssen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Reith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.