Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beyonce's Letter ( Justice 4 Breonna Taylor) [feat. Raymore]
Beyonces Brief (Gerechtigkeit für Breonna Taylor) [feat. Raymore]
Sins
of
a
father
reflect
on
his
daughter
Die
Sünden
eines
Vaters
spiegeln
sich
in
seiner
Tochter
wider
I
don't
too
much
that's
why
I
ain't
to
bothered
Ich
mach
mir
nicht
viel
draus,
darum
bin
ich
nicht
beunruhigt
I
count
6 shots
in
this
revolver
Ich
zähle
6 Schuss
in
diesem
Revolver
12
in
this
40
I'm
telling
you
shorty
12
in
dieser
40er,
ich
sag's
dir,
Shorty
I'm
telling
you
partner
I'm
telling
you
folk
Ich
sag's
dir,
Partner,
ich
sag's
euch,
Leute
End
up
on
a
MILK
carton
for
one
of
them
POST
Lande
auf
einem
MILCH-Karton
für
einen
dieser
POSTS
SERIAL
numbers
on
the
side
of
the
SERIENnummern
an
der
Seite
des
Toast
watch
out
for
the
bacon
cause
you
know
Toasts,
pass
auf
den
Speck
auf,
denn
du
weißt
They
be
doing
the
most
Die
machen
immer
am
meisten
Don't
even
COP
nothing
no
more
I
buy
it
COPPE
gar
nichts
mehr,
ich
kaufe
es
For
what
you
did
in
MARCH
you
MAY
spark
a
riot
Für
das,
was
ihr
im
MÄRZ
getan
habt,
könntet
ihr
im
MAI
einen
Aufstand
entfachen
Taylor
gang
no
disrespect
to
whiz
Taylor
Gang,
kein
Disrespect
an
Wiz
Breonna
we
gon
make
sure
you
live
Breonna,
wir
werden
sicherstellen,
dass
du
lebst
Want
justice
for
what
you
did
you
Wir
wollen
Gerechtigkeit
für
das,
was
ihr
getan
habt,
ihr
Took
gods
kid
you
killed
gods
daughter
Habt
Gottes
Kind
genommen,
habt
Gottes
Tochter
getötet
I'm
just
speaking
from
a
father
Ich
spreche
nur
als
Vater
Sad
you
can't
read
the
letter
that
Beyoncé
wrote
Traurig,
dass
du
den
Brief,
den
Beyoncé
schrieb,
nicht
lesen
kannst
They
was
looking
for
smoke
now
we
looking
for
smoke
Die
suchten
Ärger,
jetzt
suchen
wir
Ärger
Game
made
a
post
about
you
Game
hat
über
dich
gepostet
Cardi
talked
her
shit
Cardi
hat
Tacheles
geredet
Just
know
you
got
love
from
people
you
never
dealt
wit
Wisse
einfach,
du
bekommst
Liebe
von
Leuten,
mit
denen
du
nie
zu
tun
hattest
Please
mr
mayor
go
out
and
be
a
mayor
Bitte,
Herr
Bürgermeister,
gehen
Sie
raus
und
seien
Sie
ein
Bürgermeister
Don't
wanna
fuck
the
city
up
we
just
want
justice
for
taylor
Wir
wollen
die
Stadt
nicht
kaputtmachen,
wir
wollen
nur
Gerechtigkeit
für
Taylor
Cops
give
me
a
damn
about
a
Black
man
Bullen
scheren
sich
keinen
Dreck
um
einen
Schwarzen
Mann
Pull
a
trigger
kill
a
Nigga
then
he
bat
man
Drückt
den
Abzug,
tötet
einen
Nigga,
dann
ist
er
Batman
No
knock
then
they
come
in
side
Kein
Klopfen,
dann
kommen
sie
rein
Now
we
got
a
Homicide
Jetzt
haben
wir
einen
Mordfall
Now
you
got
pick
a
side
Jetzt
musst
du
dich
für
eine
Seite
entscheiden
Either
you
with
us
or
against
and
you
know
the
vibes
Entweder
bist
du
für
uns
oder
gegen
uns,
und
du
kennst
die
Vibes
20
rounds
huh
20
Schuss,
huh
That's
how
went
down
huh
So
ist
es
gelaufen,
huh
You
left
that
baby
lying
on
the
ground
huh
Ihr
habt
das
Baby
auf
dem
Boden
liegen
lassen,
huh
You
left
a
momma
crying
Ihr
habt
eine
Mama
weinend
zurückgelassen
Left
a
city
hurt
Habt
eine
Stadt
verletzt
zurückgelassen
Tried
to
cover
it
up
but
it
didn't
work
Habt
versucht,
es
zu
vertuschen,
aber
es
hat
nicht
funktioniert
We
still
asking
for
justice
and
that
sounds
absurd
Wir
fordern
immer
noch
Gerechtigkeit,
und
das
klingt
absurd
Before
you
give
a
man
a
badge
check
under
his
shirt
Bevor
du
einem
Mann
eine
Marke
gibst,
schau
unter
sein
Hemd
Sad
you
can't
read
the
letter
that
Beyoncé
wrote
Traurig,
dass
du
den
Brief,
den
Beyoncé
schrieb,
nicht
lesen
kannst
They
was
looking
for
smoke
now
we
looking
for
smoke
Die
suchten
Ärger,
jetzt
suchen
wir
Ärger
No
justice
no
peace
Keine
Gerechtigkeit,
kein
Frieden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Simmons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.