B-Tight - In einer Gegend - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни B-Tight - In einer Gegend




In einer Gegend
В одном районе
Viele würden gern ihr Leben gegen meines tauschen
Многие хотели бы поменяться со мной жизнями,
Für sie bin ich ein Star es wirkt alles so leicht von außen
Для них я звезда, все кажется таким легким снаружи.
Doch der Weg hier her war alles andere als ein Kinderspiel
Но путь сюда был совсем не детской игрой,
Ich hass ihn immer noch extrem auch wenn du denkst ich bin am Ziel
Я до сих пор его ненавижу, даже если ты думаешь, что я достиг цели.
Auf einer Seite eine lebende Legende
С одной стороны, я живая легенда,
Drei Leben in den Händen bewegen mich zum kämpfen
Три жизни в моих руках заставляют меня бороться.
Auf der anderen Seite das Gefühl zu versagen
С другой стороны, чувство провала,
Die Angst ist immer da sie liegt mir im Magen
Страх всегда со мной, он сидит у меня в желудке.
Aber meine Faustregel heißt niemals aufgeben
Но мое главное правило никогда не сдаваться,
Jeder fällt mal auf die Schnauze man muss wieder aufstehen
Каждый падает лицом вниз, нужно снова встать.
Ich höre nicht auf das was diese Spießer sagen
Я не слушаю, что говорят эти ханжи,
Dafür musste ich schon viel zu viel ertragen
Мне пришлось слишком многое вытерпеть для этого.
Es sind die Stimmen meines Viertels die mich runter ziehen
Это голоса моего района тянут меня вниз,
Sie ballern auf mich ein am liebsten würd ich in nen Bunker ziehen
Они обстреливают меня, я бы предпочел спрятаться в бункере.
Und wenn mir alles mal zu viel wird dann bau ich ein
И когда мне все это надоедает, я сворачиваю косяк,
Marry Jane flüstert mir ins Ohr
Мэри Джейн шепчет мне на ухо:
"Nicht traurig sein"
"Не грусти".
In einer Gegend wo man frei zu sein scheint
В районе, где, кажется, можно быть свободным,
Stellt sich die Frage wär ist Freund wer ist Feind
Встает вопрос, кто друг, а кто враг.
Du bist gefang'n in einer Welt wo man sich nichts gönnt
Ты в ловушке мира, где никто никому ничего не позволяет,
Wo beste Freunde so tun als wenn man sich nicht kennt
Где лучшие друзья делают вид, что не знают друг друга.
Hier wo man gefang'n zu sein scheint
Здесь, где, кажется, ты в ловушке,
Ist die Frage ob du drüber lachst oder weinst
Вопрос в том, будешь ли ты смеяться или плакать.
Du bist frei Fantasie ist grenzenlos
Ты свободна, фантазия безгранична,
Ich schließe meine Augen ich denke groß
Я закрываю глаза, я мыслю масштабно.
Das Muster ist seit Jahren das gleiche
Схема та же годами,
Freunde fang an wegen Talern zu streiten
Друзья начинают ссориться из-за денег.
Bevor er platzt muss ich den Kragen mal weiten
Прежде чем взорваться, я должен ослабить воротник
Und einseh'n dass sie zu gar nichts bereit sind
И признать, что они ни к чему не готовы.
Misstrauen fühlt sich an als würd man ins Gesicht hauen
Недоверие это как удар в лицо,
Eher wie ein Arschtritt weil sie sich vorne rum nicht trauen
Скорее, как пинок под зад, потому что им не хватает смелости сделать это в лицо.
Jeder will ein Stück vom Kuchen wenigstens nen kleinen Krümel
Каждый хочет кусок пирога, хотя бы крошку,
Ohne was dafür zu tun es sind doch sicher Scheine übrig
Ничего не делая для этого, ведь наверняка еще остались деньги.
Im Block miss man zwangsläufig so denken lernen
В квартале ты неизбежно учишься так думать,
Wer so viel Scheiße fressen muss hats doch verdient beschenkt zu werden
Кто так много дерьма съел, заслуживает подарка.
Doch in der echten Welt nur Unsinn
Но в реальном мире это просто чушь,
Keinen kümmerts
Никому нет дела.
Bleib wo du bist sie reichen dir nicht mal den kleinen Finger
Оставайся там, где ты есть, они тебе даже мизинца не подадут.
Es gibt Tage wo die ganze Scheiße auf mich einprasselt
Бывают дни, когда все это дерьмо обрушивается на меня,
Dann stellt sich die Frage ob ich das ganze nicht sein lasse
Тогда возникает вопрос, не бросить ли мне все это.
Und wenn mir alles mal zu viel wird dann bau ich ein
И когда мне все это надоедает, я сворачиваю косяк,
Marry Jane flüstert mir ins Ohr
Мэри Джейн шепчет мне на ухо:
"Nicht traurig sein"
"Не грусти".
In einer Gegend wo man frei zu sein scheint
В районе, где, кажется, можно быть свободным,
Stellt sich die Frage wär ist Freund wer ist Feind
Встает вопрос, кто друг, а кто враг.
Du bist gefang'n in einer Welt wo man sich nichts gönnt
Ты в ловушке мира, где никто никому ничего не позволяет,
Wo beste Freunde so tun als wenn man sich nicht kennt
Где лучшие друзья делают вид, что не знают друг друга.
Hier wo man gefang'n zu sein scheint
Здесь, где, кажется, ты в ловушке,
Ist die Frage ob du drüber lachst oder weinst
Вопрос в том, будешь ли ты смеяться или плакать.
Du bist frei Fantasie ist grenzenlos
Ты свободна, фантазия безгранична,
Ich schließe meine Augen ich denke groß
Я закрываю глаза, я мыслю масштабно.
In einer Gegend wo man frei zu sein scheint
В районе, где, кажется, можно быть свободным,
Stellt sich die Frage wär ist Freund wer ist Feind
Встает вопрос, кто друг, а кто враг.
Du bist gefang'n in einer Welt wo man sich nichts gönnt
Ты в ловушке мира, где никто никому ничего не позволяет,
Wo beste Freunde so tun als wenn man sich nicht kennt
Где лучшие друзья делают вид, что не знают друг друга.
Hier wo man gefang'n zu sein scheint
Здесь, где, кажется, ты в ловушке,
Ist die Frage ob du drüber lachst oder weinst
Вопрос в том, будешь ли ты смеяться или плакать.
Du bist frei Fantasie ist grenzenlos
Ты свободна, фантазия безгранична,
Ich schließe meine Augen ich denke groß
Я закрываю глаза, я мыслю масштабно.
In einer Gegend wo man frei zu sein scheint
В районе, где, кажется, можно быть свободным,
Stellt sich die Frage wär ist Freund wer ist Feind
Встает вопрос, кто друг, а кто враг.
Du bist gefang'n in einer Welt wo man sich nichts gönnt
Ты в ловушке мира, где никто никому ничего не позволяет,
Wo beste Freunde so tun als wenn man sich nicht kennt
Где лучшие друзья делают вид, что не знают друг друга.
Hier wo man gefang'n zu sein scheint
Здесь, где, кажется, ты в ловушке,
Ist die Frage ob du drüber lachst oder weinst
Вопрос в том, будешь ли ты смеяться или плакать.
Du bist frei Fantasie ist grenzenlos
Ты свободна, фантазия безгранична,
Ich schließe meine Augen ich denke groß
Я закрываю глаза, я мыслю масштабно.





Авторы: Jan Bednorz, Robert Eddy Davis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.