Текст и перевод песни B-Tight - So wie Du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
brauch
keine
Starallürn,
I
don't
need
starstruck
girls,
Die
hatt
ich
schon,
voll
abgehoben
Had
them
already,
totally
up
in
the
clouds
Stripperin
mit
krassen
Kurven,
die
mir
das
Geld
aus
der
Tasche
zogen
Strippers
with
crazy
curves,
pulling
money
out
of
my
pockets
Ein
riesen
Batzen
Drogen,
führten
oft
zu
Katastrophen
A
huge
pile
of
drugs,
often
leading
to
disasters
Arrogant
hielt
ich
Silberschmuck
und
die
Waffe
oben
Arrogantly,
I
held
up
silver
jewelry
and
the
weapon
Deine
Freundin
hatet,
ey
was
fällt
ihr
denn
ein
Your
girlfriend
hates
it,
hey
what's
her
problem
Immerhin
gehörte
doch
die
ganze
Welt
mir
allein
After
all,
the
whole
world
belonged
to
me
alone
Ich
sollte
meine
Zunge
zügeln
I
should
hold
my
tongue
Doch
hat
nen
Laberflash
auf
Grund
der
Haze
gepumpten
Lungenflügel
But
got
a
chatty
flash
due
to
haze-pumped
lungs
Viele
ham
sich
schon
gebückt
Many
have
already
bent
over
Für
den
Traum
vom
großen
Glück
For
the
dream
of
great
happiness
Am
Ende
stehn
sie
da
mit
nichts
In
the
end,
they
stand
there
with
nothing
Merken
dann
wie
tot
es
ist
Then
they
realize
how
dead
it
is
Duckmäuse
Schluckspechte
Hauptsache
nen
Majordeal
Duckmice,
freeloaders,
the
main
thing
is
a
major
deal
100
000
Follower
mit
90
000
Fakeprofiln
100,000
followers
with
90,000
fake
profiles
Ich
bin
ein
Sturkopf...
versinke
im
Purloch
I'm
a
stubborn
head...
sinking
in
the
booze
hole
Wieder
zu
Hause
gibt
es
ein
Feierabend
Purkopf
Back
home
there's
a
Friday
night
booze
head
Du
kannst
von
mir
halten
was
du
willst,
am
liebsten
mein
Schwanz
You
can
think
of
me
whatever
you
want,
preferably
my
dick
Saug
mal
dran
so
schmeckt
die
Arroganz
Suck
on
it,
that's
how
arrogance
tastes
Von
morgens
bis
abends
24/7
From
morning
till
night,
24/7
Denke
ich
immer
an
Musik
weil
ich
sie
liebe
I
always
think
about
music
because
I
love
it
Leute
fragen
mich
wann
ich
es
endlich
aufgebe
People
ask
me
when
I'll
finally
give
up
An
dem
Tag
an
dem
ich
drauf
gehe
The
day
I
kick
the
bucket
Ich
bin
ein
ganz
normaler
Typ
so
wie
du
I'm
a
normal
guy,
just
like
you
Mit
viel
Liebe
zur
Musik
so
wie
du
With
a
lot
of
love
for
music,
just
like
you
Zünd
die
Lunte
an
und
flieg
so
wie
du
Light
the
fuse
and
fly,
just
like
you
So
wie
du...
so
wie
du
Just
like
you...
just
like
you
Du
bist
ein
ganz
normaler
Typ
so
wie
ich
You're
a
normal
guy,
just
like
me
Mit
viel
Liebe
zur
Musik
so
wie
ich
With
a
lot
of
love
for
music,
just
like
me
Zünd
die
Lunte
an
und
flieg
so
wie
ich
Light
the
fuse
and
fly,
just
like
me
So
wie
ich...
so
wie
ich
Just
like
me...
just
like
me
Auch
wenn
ihr
sagt
es
schadet
mir
Even
if
you
say
it
harms
me
Ab
und
zu
brauch
ich
Starallürn
Sometimes
I
need
starstruck
girls
Ich
versuche
mein
Leben
normal
zu
führn
I
try
to
lead
a
normal
life
Doch
viele
kenn
die
Grenzen
nicht
But
many
don't
know
the
limits
Dann
wird
es
ungemütlich
Then
it
gets
uncomfortable
Ich
bin
von
grund
auf
friedlich
I
am
peaceful
from
the
ground
up
Lächeln
ist
keine
Schwäche
Smiling
is
not
a
weakness
Aber
die
meisten
kenn
den
Unterschied
nicht
But
most
don't
know
the
difference
Wenn
man
ein
Kumpeltyp
ist
führt
es
oft
zu
Missverständniss
Being
a
buddy
type
often
leads
to
misunderstandings
Ich
bleibe
ruhig
doch
meistens
endet's
in
I
stay
calm
but
it
usually
ends
in
Verpiss
dich
endlich
Get
the
hell
out
of
here
Ich
brauch
kein
Benz,
keine
Ketten
keine
Ruhen
mehr
I
don't
need
a
Benz,
no
chains,
no
rest
anymore
Rapper
tun
auf
Pimp
aber
leben
als
wenn
sie
Huren
wärn
Rappers
act
like
pimps
but
live
like
they
were
whores
Mir
reicht
ein
voller
Magen
A
full
stomach
is
enough
for
me
Dach
übern
Kopf
Roof
over
my
head
Mein
Familienglück
My
family's
happiness
Doch
will
nie
wieder
Hass
in
nem
Block
But
never
again
want
hate
in
a
block
Ich
spiele
meine
Rolle
ohne
sie
zu
übertreiben
I
play
my
role
without
exaggerating
it
Aggroberlin
war
geil
Aggroberlin
was
cool
Doch
ich
würde
nie
wieder
unterschreiben
But
I
would
never
sign
again
Fremde
werden
Freunde,
Freunde
werden
Feinde
Strangers
become
friends,
friends
become
enemies
Doch
die
besten
Freunde
einer
Plattenfirma
bleiben
Scheine
But
the
best
friends
of
a
record
company
remain
bills
Ich
bleib
geerdet,
realistisch
wie
möglich
I
stay
grounded,
as
realistic
as
possible
Und
ganz
ehrlich
And
honestly
Dieses
Buisness
ist
tödlich
This
business
is
deadly
Von
morgens
bis
abends
24/7
From
morning
till
night,
24/7
Denke
ich
immer
an
Musik
weil
ich
sie
liebe
I
always
think
about
music
because
I
love
it
Leute
fragen
mich
wann
ich
es
endlich
aufgebe
People
ask
me
when
I'll
finally
give
up
An
dem
Tag
an
dem
ich
drauf
gehe
The
day
I
kick
the
bucket
Ich
bin
ein
ganz
normaler
Typ
so
wie
du
I'm
a
normal
guy,
just
like
you
Mit
viel
Liebe
zur
Musik
so
wie
du
With
a
lot
of
love
for
music,
just
like
you
Zünd
die
Lunte
an
und
flieg
so
wie
du
Light
the
fuse
and
fly,
just
like
you
So
wie
du...
so
wie
du
Just
like
you...
just
like
you
Du
bist
ein
ganz
normaler
Typ
so
wie
ich
You're
a
normal
guy,
just
like
me
Mit
viel
Liebe
zur
Musik
so
wie
ich
With
a
lot
of
love
for
music,
just
like
me
Zünd
die
Lunte
an
und
flieg
so
wie
ich
Light
the
fuse
and
fly,
just
like
me
So
wie
ich...
so
wie
ich
Just
like
me...
just
like
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Bednorz, Robert Eddy Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.