B-Tight - Zack! Zack! (Berlin) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни B-Tight - Zack! Zack! (Berlin)




Zack! Zack! (Berlin)
Zack! Zack! (Berlin)
Strophe 1:
Verse 1:
Berlin!
Berlin!
Ist die Stadt der Gangster,
Is the city of gangsters,
Die Stadt wo man Leute wie dich längst verdrängt hat.
The city where people like you have long been pushed out.
Diese Stadt ist ein riesen Traumfänger,
This city is a giant dreamcatcher,
Träumer werden hier zu Junkies und Pennern.
Dreamers become junkies and bums here.
Warum ändern? Alles bleibt wie man's kennt.
Why change? Everything stays the way you know it.
Der Nachbar interessiert einen nichtmal, wenn er brennt.
You don't even care about your neighbor when he's burning.
Für viele heißt es: Musik oder Knast?
For many it means: music or jail?
Deine Freunde sind Familienersatz.
Your friends are family replacements.
Bist du nicht von hier, ist Berlin 'ne liebe Stadt,
If you're not from here, Berlin is a lovely city,
Wohnst du im Ghetto, geht es mies ab!
If you live in the ghetto, things are bad!
Es sind andere Gesetze, die hier gelten.
There are different laws that apply here.
Weiße Westen sieht man selten!
White vests are rarely seen!
Refrain (2x):
Chorus (2x):
Es geht Zack! Zack!
It goes Zack! Zack!
Aufeinmal geht es ab! ab!
Suddenly it goes off! off!
HAAA!
HAAA!
Sowas kenn' ich nur aus meiner Stadt! Sadt!
I only know this from my city! City!
Berlin!
Berlin!
Hier geht es um Macht! Macht!
It's about power! Power!
Wer die dicksten Eier in seinem Sack! hat!
Who has the biggest balls in his sack! sack!
Strophe 2:
Verse 2:
Berlin!
Berlin!
Ich weiß diese Stadt ist grau,
I know this city is gray,
Doch für mich sieht das Ghetto fantastisch aus!
But for me the ghetto looks fantastic!
Berlin!
Berlin!
Die Stadt der gescheiterten Jugend.
The city of failed youth.
In dieser Stadt ist gewalt eine Tugend!
In this city violence is a virtue!
Berlin!
Berlin!
Die Stadt, in der sich alles um Respekt dreht,
The city where everything revolves around respect,
Wo die Leute statt zu helfen lieber wegsehen.
Where people look away instead of helping.
Berlin!
Berlin!
Ist die Stadt der Verbrechen,
Is the city of crime,
Wo die Leute im Verhör plötzlich alles vergessen.
Where people suddenly forget everything during interrogation.
Diese Stadt hat viele Leben geschluckt!
This city has swallowed many lives!
Hier ist jeder zweite eben korrupt.
Here every second person is corrupt.
Es ist ein Jungel, nur der Stärkste überlebt!
It's a jungle, only the strongest survive!
Jeden Tag hofft man, dass man ihn übersteht.
Every day you hope that you will get through it.
Refrain (2x):
Chorus (2x):
Es geht Zack! Zack!
It goes Zack! Zack!
Aufeinmal geht es ab! ab!
Suddenly it goes off! off!
HAAA!
HAAA!
Sowas kenn' ich nur aus meiner Stadt! Sadt!
I only know this from my city! City!
Berlin!
Berlin!
Hier geht es um Macht! Macht!
It's about power! Power!
Wer die dicksten Eier in seinem Sack! hat!
Who has the biggest balls in his sack! sack!
Strophe 3:
Verse 3:
Berlin!
Berlin!
Ist so rasendschnell,
Is so fast-paced,
Man schlägt erst zu, bevor man Fragen stellt.
You hit first before you ask questions.
Bevor du dich versiehst, hast du ein Messer in den Rippen!
Before you know it, you have a knife in your ribs!
Mit der Mimik zeigst du hier, mit mir ist besser nicht zu ficken!
With your facial expressions you show here, it's better not to fuck with me!
Berlin!
Berlin!
Die Stadt des ewigen Krieges.
The city of eternal war.
Alles was du an ihr hast, man ich lieb' es!
Everything you have about her, man I love it!
Es gibt mehr, als nur tausend Gründe,
There are more than a thousand reasons,
Man nennt Berlin auch "Die Stadt der Sünde"
Berlin is also called "The City of Sin"
Kommt drauf an, aus welchem Winkel man es sieht,
It depends on the angle you look at it from,
Und in welche Winkel es dich zieht!
And which corners it draws you to!
Es gibt ein paar Oasen in der Betonwüste.
There are a few oases in the concrete desert.
In Berlin kriegst du Stiche, statt Willkommensgrüße!
In Berlin you get stitches instead of welcome greetings!
Refrain (2x):
Chorus (2x):
Es geht Zack! Zack!
It goes Zack! Zack!
Aufeinmal geht es ab! ab!
Suddenly it goes off! off!
HAAA!
HAAA!
Sowas kenn' ich nur aus meiner Stadt! Sadt!
I only know this from my city! City!
Berlin!
Berlin!
Hier geht es um Macht! Macht!
It's about power! Power!
Wer die dicksten Eier in seinem Sack! hat!
Who has the biggest balls in his sack! sack!





Авторы: B-tight


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.