Текст и перевод песни B.U.G. Mafia - N-Ai Fost Acolo
De
ce
oare,
de
ce
oare
vorbesti
tu
despre
mine?
Почему
ты
говоришь
обо
мне?
De
ce
oare,
de
ce
oare
ma
pui
la
un
loc
cu
tine?
Почему
ты
возишь
меня
с
собой?
Frate,
poate
nu-mi
dau
seama,
cine
stie,
Чувак,
может
быть,
я
не
могу
понять,
кто
знает,
Poate
ai
mancat
cu
mine
din
aceeasi
farfurie!
Может,
ты
съел
меня
с
той
же
тарелки!
O
fut
pe
ma-ta!
In
fata
mea
nu
ai
cuvant.
Твою
мать!
Передо
мной
у
тебя
нет
слов.
Nu
ma
cunosti
deloc
si
habar
nu
ai
cine
sunt.
Ты
меня
совсем
не
знаешь,
и
ты
понятия
не
имеешь,
кто
я.
Ai
fi
facut
ca
mine
cand
bateam
pe
la
usi?
Ты
бы
поступил
так
же,
как
я,
когда
я
стучала
по
дверям?
Te-ai
fi
simtit
ca
mine
cand
peste
tot
eram
respinsi?
Ты
почувствовал
бы
себя
как
я,
когда
мы
все
были
отвергнуты?
Pariez
ca-n
viata
ta
nu
ai
facut
vreun
vers
Держу
пари,
что
в
твоей
жизни
ты
не
сделал
ни
одного
стиха.
Pe
care
sa-l
tipe
o
sala
intreaga
atunci
cand
tu
apari
pe
scena
Что
кричать
весь
зал,
когда
вы
появляетесь
на
сцене
Oare
ai
fi
continuat
atunci
cand
la
Severin
Вы
бы
продолжили,
когда
в
Северине
Treizeci
de
gabori
au
venit
si
ne-au
incercuit?
Тридцать
копов
пришли
и
окружили
нас?
Nu
cred,
asa
ca
taci
din
gura,
frate!
Я
так
не
думаю,
так
что
заткнись,
брат!
Ti-o
dau
la
muie...
Я
сделаю
тебе
минет...
Si
tie
si
tuturor
ca
tine.
И
тебе,
и
всем
таким,
как
ты.
Poate-am
spus
ce-am
avut
de
spus,
Может
быть,
я
сказал,
что
должен
был
сказать,
Da-te-n
mortii
matii!
Убирайся
к
маттийцам!
N-ai
fost
acolo,
nu
mai
vorbi
pentru
ca
nu
stii...
Тебя
там
не
было,
не
говори,
потому
что
ты
не
знаешь...
N-ai
fost
acolo
s-auzi
tot
ce-am
auzit.
Тебя
там
не
было,
чтобы
услышать
все,
что
я
слышал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
vazut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
facut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
сделал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
prin
tot
ce
am
trecut.
Ты
не
был
там,
чтобы
увидеть
все,
что
я
пережил.
N-ai
fost
acolo
s-auzi
tot
ce-am
auzit.
Тебя
там
не
было,
чтобы
услышать
все,
что
я
слышал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
vazut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
facut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
сделал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
prin
tot
ce
am
trecut.
Ты
не
был
там,
чтобы
увидеть
все,
что
я
пережил.
Am
auzit
ca
fraierii
ma
vorbesc
pe
la
spate
Я
слышал,
что
эти
придурки
говорят
за
моей
спиной.
Frate,
spui
ca
ma
cunosti
din
97
Чувак,
ты
говоришь,
что
знаешь
меня
с
97
Teapa
ta
ha,
ha,
caci
acum
e
98
Та-та-Ха-ха,
потому
что
сейчас
98
Tovarasii-s
tovarasi
si
tu
stii
ca
asta-i
tot,
Товарищи-товарищи,
и
вы
знаете,
что
это
все,
Nu
ma
cunosti,
nu
stii
ce
am
facut
Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь,
что
я
сделал.
Nu
ma
cunosti,
nu
stii
prin
ce
am
trecut
Ты
не
знаешь
меня,
ты
не
знаешь,
через
что
я
прошла.
Ma-m
zbatut,
m-am
batut,
am
furat
si
am
vandut
Я
боролся,
дрался,
крал
и
продавал
Sa
fiu
in
rand
cu
baietii,
asta-i
tot
ce
am
vrut
Быть
рядом
с
ребятами,
это
все,
что
я
хотел
Te
roade
gelozia
caci
eu
am
ajuns
mai
tare,
Ты
ревнуешь,
потому
что
я
стал
сильнее.,
Pestele
mic
niciodata
nu-l
inghite
pe
cel
mare
Маленькая
рыба
никогда
не
глотает
большой
Te
doare
caci
cel
ca
tine
moare
Тебе
больно,
потому
что
такой,
как
ты,
умирает.
Fraierii
cad
mereu,
baietii
raman
in
picioare.
Неудачники
всегда
падают,
мальчики
остаются
на
ногах.
Regula
de
strada
niciodata
sa
nu
fi
gelos
Уличное
правило
никогда
не
ревнует
Pe
cel
ce
a
facut
bani,
dar
a
plecat
de
jos
Того,
кто
зарабатывал
деньги,
но
ушел
снизу
Ma
doare-n
pula
de
barfa
ta
si
oricum
nu-ti
suport
fata
Мне
больно
от
твоей
сучки,
и
я
все
равно
не
выдержу
твоего
лица.
Tu-ti
tocesti
gura
iar
eu
imi
traiesc
viata
Ты
режешь
рот,
а
я
живу
своей
жизнью.
N-ai
fost
acolo
s-auzi
tot
ce-am
auzit.
Тебя
там
не
было,
чтобы
услышать
все,
что
я
слышал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
vazut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
facut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
сделал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
prin
tot
ce
am
trecut.
Ты
не
был
там,
чтобы
увидеть
все,
что
я
пережил.
N-ai
fost
acolo
s-auzi
tot
ce-am
auzit.
Тебя
там
не
было,
чтобы
услышать
все,
что
я
слышал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
vazut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
facut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
сделал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
prin
tot
ce
am
trecut.
Ты
не
был
там,
чтобы
увидеть
все,
что
я
пережил.
Multi
bulangii
se
ridica
cu
pretext:
Lasa
ca
stiu,
Многие
хулиганы
встают
с
предлогом:
пусть
знают,
Lasa-ma
sa
fiu,
sa
fiu,
sa
fiu
viu
Позволь
мне
быть
живым.
G-yeah,
fraiere
ti-am
mai
zis:
Sugi
pula!
Джи-да,
придурок,
я
тебе
уже
говорил:
Отсоси
хуй!
Sugi
pula
si
cu
curu'
si
cu
gura
Сосать
хуй
и
жопа
и
рот
N-ai
fost
la
gaoaza
mea
ca
sa
stii
ce
am
vandut
Ты
не
был
в
моей
дыре,
чтобы
знать,
что
я
продал.
N-ai
fost
la
gaoaza
mea
ca
sa
stii
ce
am
futut
Ты
не
был
в
моей
дыре,
чтобы
знать,
что
я
трахнул.
N-ai
fost
la
gaoaza
mea
ca
sa
stii
cate-am
vazut
Ты
не
был
в
моей
дыре,
чтобы
знать,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
deci
nu
stii
ce
am
facut
Тебя
там
не
было,
так
что
ты
не
знаешь,
что
я
сделал
Am
stat
cu
tarcea-n
cur
cand
am
vandut
marijuana,
Я
сидела
в
заднице,
когда
продавала
марихуану.,
Insa
tu
pe
vremea
aia
mestecai
paine
cu
Sana
Но
в
то
время
ты
жовал
хлеб
с
Саной.
Am
vazut
cu
ochii
mei
tovarasi
cum
se
duc
de
rapa
Я
видел
своими
глазами
товарищей,
как
они
идут
на
rapa
Bagat
in
vena,
ma
bucur
ca
am
fost
pe
scena
В
Вену,
я
рад,
что
был
на
сцене
Rand
pe
rand
scandaluri,
multi
din
ei
s-au
dus,
Рэнд
по
очереди
скандалы,
многие
из
них
ушли,
Mircea
Nebunu,
Dumnezeu
sa-l
ierte
m-aude
acum
de
sus
Мирча
сумасшедший,
Бог
простит
его,
теперь
слышит
меня
сверху
Ai
simtit
in
viata
ta
durere.
Zi,
Ciolo!
Ты
почувствовал
боль
в
своей
жизни.
День
Ciolo!
De
unde
pula
mea
sa
stii
cand
tu
n-ai
fost
acolo?
Откуда
мне
знать,
когда
тебя
там
не
было?
G-yeah,
pentru
Mircea
Nebunu':
Odihneasca-se
in
pace!
Джи-да,
для
сумасшедшего
Мирчи:
Упокойся
с
миром!
Baietii
din
Pantelimon,
capatu'
lu'
14
Мальчики
из
Пантелимона,
капату
' 14
Respect
Socului,
Salajan
Уважение-Socului,
Salajan
Si
pentru
cei
care
n-au
fost
acolo...
И
для
тех,
кого
там
не
было...
N-ai
fost
acolo
s-auzi
tot
ce-am
auzit.
Тебя
там
не
было,
чтобы
услышать
все,
что
я
слышал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
vazut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
facut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
сделал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
prin
tot
ce
am
trecut.
Ты
не
был
там,
чтобы
увидеть
все,
что
я
пережил.
N-ai
fost
acolo
s-auzi
tot
ce-am
auzit.
Тебя
там
не
было,
чтобы
услышать
все,
что
я
слышал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
vazut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
видел.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
tot
ce
am
facut.
Тебя
там
не
было,
чтобы
увидеть
все,
что
я
сделал.
N-ai
fost
acolo
sa
vezi
prin
tot
ce
am
trecut.
Ты
не
был
там,
чтобы
увидеть
все,
что
я
пережил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: alin adrian demeter, dragoş vlad neagu, vlad irimia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.