B. Wells - Christmas Time! (feat. DaVan) - перевод текста песни на немецкий

Christmas Time! (feat. DaVan) - B. Wellsперевод на немецкий




Christmas Time! (feat. DaVan)
Weihnachtszeit! (feat. DaVan)
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
Working every day, tryna stay safe
Arbeite jeden Tag, versuche, sicher zu bleiben.
Tryna get away from the cold just to stay sane
Versuche, der Kälte zu entkommen, um bei Verstand zu bleiben.
Gotta get up so you're not late, so you don't get the hate
Muss aufstehen, damit du nicht zu spät kommst, damit du keinen Hass erntest.
Going to the studio to spit flames
Gehe ins Studio, um Flammen zu spucken.
Everybody cheering, they giving you congratula-tions
Alle jubeln, sie gratulieren dir.
Cause they know you got a deal with the entertainment section
Weil sie wissen, dass du einen Deal mit der Unterhaltungsabteilung hast.
But you know it's just infatuation
Aber du weißt, es ist nur Verliebtheit.
Because everybody's gotta be patient and wait 'til
Weil jeder geduldig sein und warten muss, bis
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
Ay yeah it's christmas time
Ay ja, es ist Weihnachtszeit.
I'm out here with my slimes
Ich bin hier draußen mit meinen Kumpels.
Dropping these rhymes
Lasse diese Reime fallen.
Sell them for a dime
Verkaufe sie für'n Appel und 'n Ei.
Im'a hit a line
Ich werde eine Line ziehen,
With these girls looking so fine
mit diesen Mädels, die so gut aussehen.
Don't even lie that you were meant to be mine
Lüg nicht, dass du dazu bestimmt warst, mein zu sein, meine Süße.
Yeah i feel like i'm up in my prime
Ja, ich fühle mich, als wäre ich in meiner Blütezeit.
But who am I gonna share my prime with
Aber mit wem soll ich meine Blütezeit teilen?
Who am i gonna share my time with
Mit wem soll ich meine Zeit verbringen?
Sometimes its just perfect timing
Manchmal ist es einfach perfektes Timing.
So B. Wells, take it back like this
Also B. Wells, bring es so zurück.
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
All the presents and gift cards
All die Geschenke und Geschenkkarten.
Every little red heart drawn on the star
Jedes kleine rote Herz, das auf den Stern gezeichnet ist.
Looking from afar
Von weitem betrachtet.
You paid a lot for the car, and they know it's hard to make it look like a work of art
Du hast viel für das Auto bezahlt, und sie wissen, dass es schwer ist, es wie ein Kunstwerk aussehen zu lassen.
But your family matters, you want the food on the platter
Aber deine Familie ist wichtig, du willst das Essen auf dem Teller.
And every dollar you make separates the mad from the hatter
Und jeder Dollar, den du verdienst, trennt die Verrückten vom Hutmacher (Anspielung Alice im Wunderland).
Cause they understand that if you picked the latter, it would scatter them
Weil sie verstehen, dass, wenn du Letzteres wählen würdest, es sie zerstreuen würde.
So stay where you are so you can keep the happy chatter when it's
Also bleib, wo du bist, damit du das fröhliche Geplapper behalten kannst, wenn es
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für
Christmas time, anybody wanna take this
Weihnachtszeit, will das jemand übernehmen?
It's that time, I bet somebody got a facelift
Es ist diese Zeit, ich wette, jemand hat ein Facelifting bekommen.
Take your time, get yourself into the stasis
Nimm dir Zeit, begib dich in die Stase.
Get that money all the time so you can save it for
Verdiene die ganze Zeit Geld, damit du es sparen kannst für





Авторы: Brandon Wells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.