Lass mich eine Minute innehalten, um all den Schmerz aufzunehmen
If I take a second, I reckon I can relate
Wenn ich mir eine Sekunde Zeit nehme, denke ich, dass ich mich hineinversetzen kann
I know how you feeling deep down, it's a shame
Ich weiß, wie du dich tief im Inneren fühlst, es ist eine Schande
But you know you're not the only one, cause we're the same
Aber du weißt, du bist nicht der Einzige, denn wir sind gleich
I guess I'm insane if I don't know how to wait for the right date
Ich schätze, ich bin verrückt, wenn ich nicht weiß, wie man auf das richtige Datum wartet
Put the money in the crate
Leg das Geld in die Kiste
Every time I create a song I make it cremate
Jedes Mal, wenn ich einen Song erschaffe, lasse ich ihn einäschern
Cause when I murder the beat, it's going up in the flames
Denn wenn ich den Beat umbringe, geht er in Flammen auf
But I feel like I'm burning too
Aber ich fühle mich, als würde ich auch verbrennen
I feel like I'm hurting with everything I do
Ich fühle mich, als würde ich mich mit allem, was ich tue, verletzen
I just want some friends, I wanna join the crew
Ich will nur ein paar Freunde, ich will mich der Crew anschließen
But nobody seem to care when I tell em I'm new
Aber niemand scheint sich darum zu kümmern, wenn ich ihnen sage, dass ich neu bin
Cause I moved from a place where the sky is blue
Weil ich von einem Ort umgezogen bin, wo der Himmel blau ist
Now it's raining and I think I'm through with the people who tryna get the truth
Jetzt regnet es und ich glaube, ich bin durch mit den Leuten, die versuchen, die Wahrheit herauszufinden
They don't know me til they under my roof
Sie kennen mich nicht, bis sie unter meinem Dach sind
I used to watch young actors make it
Ich habe früher jungen Schauspielern beim Aufstieg zugesehen
They look so happy, and they don't fake it
Sie sehen so glücklich aus, und sie spielen es nicht vor
They talk about their parents and how they raised them
Sie sprechen über ihre Eltern und wie sie sie aufgezogen haben
But then I look at all the rappers and I face it
Aber dann schaue ich mir all die Rapper an und stelle mich der Realität
I realize they could have been wasted
Ich erkenne, dass sie verschwendet hätten sein können
If they didn't have the strength to keep racing
Wenn sie nicht die Kraft gehabt hätten, weiter zu rennen
Cause rappers come from the dirt, they hate it
Denn Rapper kommen aus dem Dreck, sie hassen es
I guess I'm pretty good, cause I don't live in a basement
Ich schätze, ich bin ziemlich gut dran, denn ich lebe nicht in einem Keller
And now I feel selfish, cause I'm sad
Und jetzt fühle ich mich egoistisch, weil ich traurig bin
I have it all, a good school, a good dad
Ich habe alles, eine gute Schule, einen guten Vater
But sometimes my family makes me mad
Aber manchmal macht mich meine Familie wütend
I don't know why I feel this bad
Ich weiß nicht, warum ich mich so schlecht fühle
I look at the pen and the pad
Ich schaue auf den Stift und den Block
When I write this song, I think about what I've had
Wenn ich diesen Song schreibe, denke ich darüber nach, was ich gehabt habe
If I gave it up to rap with Simbi and Caz, would I be happy or would I jump the cab
Wenn ich es aufgeben würde, um mit Simbi und Caz zu rappen, wäre ich dann glücklich oder würde ich aus dem Taxi springen
But it's always on to the next ting
Aber es geht immer weiter zum nächsten Ding
The next day, the next song I sing
Der nächste Tag, der nächste Song, den ich singe
I don't have time to think about how my life would be if I turned out differently
Ich habe keine Zeit, darüber nachzudenken, wie mein Leben wäre, wenn ich mich anders entwickelt hätte
The whole year when I was in quarantine, DaVan was a true friend
Das ganze Jahr, als ich in Quarantäne war, war DaVan ein wahrer Freund
He helped me get on my feet and plant the seed
Er half mir, auf die Beine zu kommen und den Samen zu pflanzen
Before I knew it I was recording the next week
Bevor ich es wusste, nahm ich in der nächsten Woche auf
And Doug was a real one, he was testy
Und Doug war ein Echter, er war aufbrausend
Tryna tell me how to get better on the stream
Er versuchte mir zu erklären, wie ich im Stream besser werden kann
It was easy
Es war einfach
Until I realized some of my friends turned against me
Bis ich merkte, dass sich einige meiner Freunde gegen mich wandten
They were hating
Sie hassten mich
Cause I was playing my tracks in the West Wing
Weil ich meine Tracks im Westflügel abspielte
They were jealous because I had a link with people like Kaleigh and KXNEKI
Sie waren eifersüchtig, weil ich eine Verbindung zu Leuten wie Kaleigh und KXNEKI hatte
I was doing fine until I got bullied
Mir ging es gut, bis ich gemobbt wurde
Some people thought I was lazy
Einige Leute dachten, ich sei faul
Cause I didn't have a way for anyone to pay me
Weil ich keine Möglichkeit hatte, dass mich jemand bezahlt
So I got distrokid and started raving
Also besorgte ich mir DistroKid und fing an zu schwärmen
Spazzing out on the tracks on the daily
Ich raste täglich auf den Tracks aus
I still took acting classes cause I didn't want it to feel hazy
Ich nahm immer noch Schauspielunterricht, weil ich nicht wollte, dass es sich verschwommen anfühlt
If I could rap, I could act, it was simple as that
Wenn ich rappen könnte, könnte ich schauspielern, so einfach war das
It was one step closer to maybe
Es war ein Schritt näher an vielleicht
Fast forward to when I met Jabez Z
Schnell vorgespult zu dem Zeitpunkt, als ich Jabez Z traf
He was doing reaction videos to music
Er machte Reaktionsvideos zur Musik
He heard my songs and he went crazy
Er hörte meine Songs und wurde verrückt
Maybe I'm not so bad after all, I think
Vielleicht bin ich doch gar nicht so schlecht, denke ich
But that wasn't the problem, the problem was me
Aber das war nicht das Problem, das Problem war ich
I don't care about the clout, I just wanna see if the kids with fame are as accepting as the people I meet on the street
Ich interessiere mich nicht für den Einfluss, ich will nur sehen, ob die Kids mit Ruhm so akzeptierend sind wie die Leute, die ich auf der Straße treffe
Like, what if I walked down the road and a crowd passed by
Was wäre, wenn ich die Straße entlangginge und eine Menschenmenge vorbeikäme
They wouldn't be looking at me
Sie würden mich nicht ansehen
They'd be looking at Jett Klyne
Sie würden Jett Klyne ansehen
And he would try to avoid the guys flashing the cameras real high
Und er würde versuchen, den Typen auszuweichen, die mit den Kameras wirklich hoch blitzten
I bet I could save him the trouble and take him to DBro's house
Ich wette, ich könnte ihm die Mühe ersparen und ihn zu DBros Haus bringen
And he would say, "Whoa, that's fly
Und er würde sagen: "Wow, das ist cool"
But I guess it'll never happen
Aber ich schätze, es wird nie passieren
You know why
Weißt du, warum
Cause people don't care about my life
Weil sich die Leute nicht für mein Leben interessieren
It doesn't matter whether I'm shy or an extrovert
Es spielt keine Rolle, ob ich schüchtern oder extrovertiert bin
I'll always hurt
Ich werde immer verletzt sein
And no one can take that away, not even with words
Und niemand kann mir das nehmen, nicht einmal mit Worten
In time you'll come to learn that everybody gets some type of surge
Mit der Zeit wirst du lernen, dass jeder eine Art von Schub bekommt
Excitement or power, we all wanna purge
Aufregung oder Macht, wir alle wollen uns reinigen
But I just wanna merge
Aber ich will mich nur verschmelzen
I guess I concur that when I die, somebody's gonna have what I earned
Ich schätze, ich stimme zu, dass, wenn ich sterbe, jemand das haben wird, was ich verdient habe
Y'know sometimes I wanna run away
Weißt du, manchmal möchte ich weglaufen
Go meet my friend Gordon and tell him how I feel that day
Meinen Freund Gordon treffen und ihm erzählen, wie ich mich an diesem Tag fühle
Maybe then I'll be ok
Vielleicht geht es mir dann gut
But I got tears in my eyes, now I just see gray
Aber ich habe Tränen in den Augen, jetzt sehe ich nur noch grau
I know it's late, but I can't stop thinking about the hate
Ich weiß, es ist spät, aber ich kann nicht aufhören, über den Hass nachzudenken
The color is drained from my face
Die Farbe ist aus meinem Gesicht gewichen
I know I have a role in this place, but I can't figure it out, someone tell me
Ich weiß, ich habe eine Rolle an diesem Ort, aber ich kann sie nicht herausfinden, jemand soll es mir sagen
What's my fate
Was ist mein Schicksal
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.