So Distant (feat. Tayc) -
B Young
,
Tayc
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Distant (feat. Tayc)
So Distant (feat. Tayc)
Why
you
be
so
distant?
Warum
bist
du
so
distanziert?
Oh,
why,
why,
why,
why
(yeah)
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum
(yeah)
Oh,
why,
why,
why,
why
(so
love
yeah)
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum
(so
liebe,
yeah)
Oh,
why,
why,
why,
why
(yeah)
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum
(yeah)
Oh,
why,
why,
why,
why
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum
Baby,
don't
you
be
so
distant
Baby,
sei
nicht
so
distanziert
I'm
just
tryna
see
your
vision
Ich
versuche
nur,
deine
Vision
zu
sehen
Like
the
sunshine,
you
glisten
(oh)
Wie
der
Sonnenschein,
glänzt
du
(oh)
Really
got
me
feelin'
different
(oh,
uh-uh)
Du
gibst
mir
wirklich
ein
anderes
Gefühl
(oh,
uh-uh)
You
don't
have
to
feel
no
way
(no
way)
Du
musst
dich
nicht
schlecht
fühlen
(keineswegs)
You
can
hit
me
up
all
day,
all
day
Du
kannst
mich
den
ganzen
Tag
anrufen,
den
ganzen
Tag
Baby,
you
don't
need
permission
(Tayc
de
Tayc)
Baby,
du
brauchst
keine
Erlaubnis
(Tayc
de
Tayc)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
T'as
brûlé
toutes
mes
ambitions
Du
hast
all
meine
Ambitionen
verbrannt
Mais
pas
ma
vie,
no
way
Aber
nicht
mein
Leben,
keineswegs
J'ai
répondu
à
toutes
tes
questions
Ich
habe
alle
deine
Fragen
beantwortet
Arrête
de
nous
comparer
(oh,
oh,
oh)
Hör
auf,
uns
zu
vergleichen
(oh,
oh,
oh)
Ouh,
why
so
distant?
Ouh,
warum
so
distanziert?
Plus
tu
t'en
vas,
plus
j'ai
envie,
yeah
(oh)
Je
weiter
du
gehst,
desto
mehr
will
ich
dich,
yeah
(oh)
Ouh,
so
distant
baby,
ouh-ouh-ouh
Ouh,
so
distanziert
Baby,
ouh-ouh-ouh
Baby,
don't
you
be
so
distant
(so
distant)
Baby,
sei
nicht
so
distanziert
(so
distanziert)
I'm
just
tryna
see
your
vision
(oh,
you
know)
Ich
versuche
nur,
deine
Vision
zu
sehen
(oh,
du
weißt)
Like
the
sunshine,
you
glisten
(ouh,
ouh)
Wie
der
Sonnenschein,
glänzt
du
(ouh,
ouh)
Really
got
me
feelin'
different
(ouh,
ouh)
Du
gibst
mir
wirklich
ein
anderes
Gefühl
(ouh,
ouh)
You
don't
have
to
feel
no
way,
no
way
Du
musst
dich
nicht
schlecht
fühlen,
keineswegs
You
can
hit
me
up
all
day,
all
day
(oh,
oh,
oh)
Du
kannst
mich
den
ganzen
Tag
anrufen,
den
ganzen
Tag
(oh,
oh,
oh)
Baby,
you
don't
need
permission
(permission,
permission,
yeah)
Baby,
du
brauchst
keine
Erlaubnis
(Erlaubnis,
Erlaubnis,
yeah)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
You
know
who's
on
my
mind,
baby,
you
know
it's
just
you
Du
weißt,
wer
in
meinen
Gedanken
ist,
Baby,
du
weißt,
dass
du
es
bist
(You
know
you
always
on
my
mind,
aah)
(Du
weißt,
dass
du
immer
in
meinen
Gedanken
bist,
aah)
You
say
I'm
the
same
as
them
man,
gyal,
you
don't
have
clue
Du
sagst,
ich
bin
wie
die
anderen
Männer,
Mädel,
du
hast
keine
Ahnung
(Nothing
will
not
be
the
same),
no,
oh,
oh,
no
(Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher),
nein,
oh,
oh,
nein
Baby,
there's
nothin'
that,
I
wouldn't
want
to
go
through,
ouh-ouh
Baby,
es
gibt
nichts,
was
ich
nicht
durchmachen
würde,
ouh-ouh
I'll
do
it
all
just
so
I
wouldn't
be
without
you
Ich
würde
alles
tun,
nur
damit
ich
nicht
ohne
dich
wäre
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Baby,
don't
you
be
so
distant
(so
distant)
Baby,
sei
nicht
so
distanziert
(so
distanziert)
I'm
just
tryna
see
your
vision
(oh,
you
love)
Ich
versuche
nur,
deine
Vision
zu
sehen
(oh,
du
Liebling)
Like
the
sunshine,
you
glisten
(oh,
oh,
oh)
Wie
der
Sonnenschein,
glänzt
du
(oh,
oh,
oh)
Really
got
me
feelin'
different
(oh,
oh,
oh,
yeah)
Du
gibst
mir
wirklich
ein
anderes
Gefühl
(oh,
oh,
oh,
yeah)
You
don't
have
to
feel
no
way,
no
way
(no
way)
Du
musst
dich
nicht
schlecht
fühlen,
keineswegs
(keineswegs)
You
can
hit
me
up
all
day,
all
day
(all
day,
all
day)
Du
kannst
mich
den
ganzen
Tag
anrufen,
den
ganzen
Tag
(den
ganzen
Tag,
den
ganzen
Tag)
Baby,
you
don't
need
permission
(permission,
permission,
yeah)
Baby,
du
brauchst
keine
Erlaubnis
(Erlaubnis,
Erlaubnis,
yeah)
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
yeah,
yeah
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
(You
know
you
always
on
my
mind)
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
(Du
weißt,
dass
du
immer
in
meinen
Gedanken
bist)
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
(Nothing
will
not
be
the
same)
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
(Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher)
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Bébé,
plus
tu
montes,
plus
je
descends
(oh)
Baby,
je
höher
du
steigst,
desto
tiefer
falle
ich
(oh)
Fais-moi
part
de
tout
c'que
tu
ressens
(oh)
Teile
mir
alles
mit,
was
du
fühlst
(oh)
Dehors
tous
les
hommes
sont
des
méchants
(oh,
oh,
yeah)
Draußen
sind
alle
Männer
böse
(oh,
oh,
yeah)
Mais
c'que
t'as
fait,
m'a
rendu
différent
Aber
was
du
getan
hast,
hat
mich
verändert
J't'aurais
donné
si
j'avais,
j'avais
Ich
hätte
es
dir
gegeben,
wenn
ich
es
gehabt
hätte,
gehabt
hätte
Ne
me
réponds
plus
jamais,
jamais
Antworte
mir
nie
wieder,
nie
wieder
Bébé,
tu
m'as
rendu
différent
Baby,
du
hast
mich
verändert
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(oh
yeah,
yeah)
Oh,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
(oh
yeah,
yeah)
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
Oh,
why,
why,
why,
why?
Oh,
warum,
warum,
warum,
warum?
(You
know
you
always
on
my
mind,
nah)
(Du
weißt,
dass
du
immer
in
meinen
Gedanken
bist,
nah)
(Nothing
will
not
be
the
same,
ooh)
(Nichts
wird
mehr
so
sein
wie
vorher,
ooh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bertan Jafer, Julien Bouadjie Kamgang, Eric Sesugh Igbudu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.