Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antes de ir
Bevor du gingst
Já
tentaram
até
me
consolar
Man
hat
schon
versucht,
mich
zu
trösten
Mas
a
verdade
é
que
meu
coração
Aber
die
Wahrheit
ist,
dass
mein
Herz
Bate
um
pouco
mais
devagar
Ein
wenig
langsamer
schlägt
Alguma
coisa
falta
em
mim
Etwas
fehlt
in
mir
Desde
que
você
foi
embora
Seit
du
fort
bist
E
eu
não
vejo
a
hora
de
te
encontrar
Und
ich
kann
es
kaum
erwarten,
dich
wiederzusehen
Não
lembro
de
você
com
nitidez
Ich
erinnere
mich
nicht
mehr
klar
an
dich
Só
queria
poder
te
ver
uma,
duas
ou
três
Ich
wünschte
nur,
ich
könnte
dich
ein-,
zwei-
oder
dreimal
sehen
Vezes
antes
de
dormir
Mal
vor
dem
Einschlafen
Pra
não
lembrar
que
você
não
tá
mais
aqui
Um
mich
nicht
daran
zu
erinnern,
dass
du
nicht
mehr
hier
bist
To
te
pedindo
um
sinal
Ich
bitte
dich
um
ein
Zeichen
É
que
a
saudade
aperta
as
vezes
Es
ist
nur,
dass
die
Sehnsucht
manchmal
so
weh
tut
Não
me
leve
a
mal
Nimm
es
mir
nicht
übel
É
que
você
se
foi
assim
sem
despedida
Es
ist
nur,
dass
du
so
ohne
Abschied
gegangen
bist
Acho
que
te
vejo
em
outra
vida
Ich
denke,
wir
sehen
uns
in
einem
anderen
Leben
wieder
Ah,
se
eu
pudesse
te
dar
mais
um
beijo
antes
de
ir
Ach,
wenn
ich
dir
noch
einen
Kuss
geben
könnte,
bevor
du
gingst
Se
eu
soubesse
que
era
sua
ultima
vez
aqui
Wenn
ich
gewusst
hätte,
dass
es
dein
letztes
Mal
hier
war
Se
você
pudesse
ficar
aqui
Wenn
du
hierbleiben
könntest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beatriz Bezerra De Menezes, Dudu Kaplan, Junior Neves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.