Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
this
is
the
mysterious
case
Это
загадочное
дело
Looking
after
her
patients
was
her
only
obligation
but
Забота
о
пациентах
была
её
единственным
обязательством,
но
That
was
back
before
back
before
the
situation
Это
было
до,
до
того,
как
все
изменилось,
Before
she
got
a
visit
from
an
agent
До
того,
как
к
ней
пришел
агент.
He
introduced
himself
as
an
employee
of
the
nation
Он
представился
сотрудником
государства,
He
asked
would
she'd
be
willing
to
offer
cooperation
Он
спросил,
готова
ли
она
сотрудничать,
You
fit
the
job
description
and
all
the
qualifications
Вы
соответствуете
должностной
инструкции
и
всем
требованиям.
If
interested
I
need
your
signature
on
this
paper
Если
интересно,
мне
нужна
ваша
подпись
на
этом
документе.
She
signed
the
dotted
line
without
the
slightest
hesitation
Она
подписала
пунктирную
линию
без
малейших
колебаний.
She
then
received
a
letter
stating
the
rules
and
regulations
and
the
military
bases
where
she
must
be
relocated
Затем
она
получила
письмо
с
указанием
правил
и
положений
и
военных
баз,
куда
она
должна
быть
переведена.
She
is
not
to
discuss
any
business
that's
work
related
Ей
не
разрешалось
обсуждать
какие-либо
рабочие
дела.
It's
central
America
Это
Центральная
Америка,
On
a
classified
location
Секретное
местоположение,
Before
border
control
До
пограничного
контроля,
Before
a
illegal
immigration
До
нелегальной
иммиграции.
Inside
a
lab
where
Внутри
лаборатории,
где
Chemicals
are
manipulated
Манипулируют
химическими
веществами,
Is
where
we
see
Dr.Aden
Мы
видим
доктора
Аден.
Shes
very
concentrated
Она
очень
сосредоточена,
But
her
concentrations
broken
Но
её
концентрация
нарушается,
When
she
hears
a
conversation
Когда
она
слышит
разговор
Down
the
halls
В
коридоре,
Small
talk
about
destabilization
and
Разговоры
о
дестабилизации,
и
Outta
curiosity
she
wanders
from
her
station
Из
любопытства
она
покидает
свой
пост.
Inside
a
unlocked
office
she
did
some
investigation
В
незапертом
офисе
она
проводит
расследование,
She
breaks
into
a
file
with
Она
взламывает
файл
с
Top
secret
information
Совершенно
секретной
информацией,
Probably
some
of
the
most
disturbing
documentation
Возможно,
с
самой
тревожной
документацией,
She
ever
saw
in
her
life
Которую
она
когда-либо
видела
в
своей
жизни.
The
article
simply
stated
В
статье
просто
говорилось
A
study
being
conducted
on
human
civilization
Об
исследовании,
проводимом
на
человеческой
цивилизации.
Deep
down
inside
she
wished
it
was
all
her
imagination
В
глубине
души
она
хотела
бы,
чтобы
это
было
лишь
плодом
её
воображения.
She
couldn't
doubt
it
Она
не
могла
сомневаться,
Cause
there
it
clearly
stated
Потому
что
там
было
четко
указано,
She
works
in
a
facility
where
viruses
are
created
Что
она
работает
на
объекте,
где
создаются
вирусы.
And
not
only
that
И
не
только
это,
But
member
when
she
had
her
patients
Но
помнишь,
когда
у
неё
были
пациенты?
She
wrote
out
prescriptions
for
what
she
thought
was
medication
Она
выписывала
рецепты
на
то,
что
считала
лекарствами.
Her
office
was
really
just
a
part
of
the
operation
Её
офис
был
всего
лишь
частью
операции.
She
wipes
her
eyes
as
they
water
full
of
frustration
Она
вытирает
слезы,
полные
разочарования,
How
a
victim
of
government
experimentation
Жертва
правительственных
экспериментов.
Wheres
the
justification
Где
оправдание?
Wheres
the
justification
Где
оправдание?
Wheres
the
judge
when
you
need
him
Где
судья,
когда
он
нужен?
Hes
probably
on
a
vacation
Он,
вероятно,
в
отпуске,
Probably
inside
of
the
same
countries
that
these
events
takes
place
in
Вероятно,
в
тех
же
странах,
где
происходят
эти
события.
But
as
the
puzzle
pieces
fall
into
proper
arrangement
Но
по
мере
того,
как
части
головоломки
встают
на
свои
места,
Yes
we
began
to
see
the
intentions
of
these
creations
Мы
начинаем
видеть
истинные
намерения
этих
творений.
The
patterns
of
epidemics
like
Закономерности
эпидемий,
таких
как
H.I.V.
in
the
80's
ВИЧ
в
80-х,
Biological
chemicals
designed
to
be
contagious
Биологические
химические
вещества,
созданные
для
распространения
заразы.
There"s
nothing
in
a
business
of
controlling
the
population
Нет
ничего
в
бизнесе
контроля
над
популяцией.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.