Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dis
motha
fucka
on?...
Okay
Этот
ублюдок
включен?...
Окей
I
think
I
wanna
tell
ya'll
a
little
story
Думаю,
я
хочу
рассказать
тебе
небольшую
историю
About
a
young
boy,
a
very
young
boy,
Об
одном
мальчике,
совсем
юном
мальчике,
Always
playing
games
but
never
had
a
toy.
Который
всегда
играл
в
игры,
но
никогда
не
имел
игрушек.
Making
A's
in
school?
Pshhh
He
couldn't
do
it
Получать
пятёрки
в
школе?
Пффф,
он
не
мог
этого
сделать
A
crazy
motha
fucka
yes
everybody
knew
it
Безумный
ублюдок,
да,
все
это
знали
Long
story
short
that
nigga
was
me,
that
nigga
is
b,
Короче
говоря,
этот
ниггер
был
мной,
этот
ниггер
- это
Би,
Destined
to
be,
a
failure
but
I
still
made
it
out
hell
yeah.
Обречённый
на
провал,
но
я
всё
равно
выбрался
из
ада,
чёрт
возьми,
да.
I
was
stubborn
could
nobody
tell
me
nothin'.
Я
был
упрямым,
никто
не
мог
мне
ничего
сказать.
Walk
around
smokin'
like
I
live
in
Amsterdam,
Ходил,
курил,
как
будто
живу
в
Амстердаме,
Middle
finger
to
the
sky
like
I
don't
give
a
god
damn.
Средний
палец
в
небо,
как
будто
мне
всё
равно,
чёрт
возьми.
But
rebellion
is
just
a
side
effect,
homicidal
maybe,
suicidal
yes!
Но
бунт
- это
всего
лишь
побочный
эффект,
убийственный,
может
быть,
суицидальный,
да!
Boy
I
tell
ya
niggas
be
like
why
in
the
hell
you
so
quiet
nigga
you
sick?
Парень,
я
тебе
говорю,
ниггеры
такие:
"Какого
чёрта
ты
такой
тихий,
ниггер,
ты
больной?"
Haha
Hell
yeah
I'm
sick
nigga
look
at
me!
You
can't
tell?
Ха-ха,
чёрт
возьми,
да,
я
больной,
ниггер,
посмотри
на
меня!
Разве
не
видно?
What
you
think
is
even
goin
with
my
head?
I
don't
even
know
I
need
got
to
tell
me.
Что,
по-твоему,
вообще
творится
у
меня
в
голове?
Я
даже
не
знаю,
нужно,
чтобы
мне
кто-то
сказал.
Anyways
let's
get
back
to
the
story
enough
of
this
shit
talkin
damn...
В
любом
случае,
давай
вернёмся
к
истории,
хватит
этой
болтовни,
чёрт
возьми...
My
daddy
from
the
Barn
and
my
momma
from
the
Gutta,
Мой
отец
с
фермы,
а
мать
из
гетто,
So
I
guess
that
makes
me
a
country
motha
fucka.
Так
что,
думаю,
это
делает
меня
деревенским
ублюдком.
Anyways
in
school,
your
boy
was
a
huslta
В
любом
случае,
в
школе
твой
парень
был
торгашом
I
had
everything
on
deck
to
get
that
butta.
У
меня
было
всё
наготове,
чтобы
получить
это
бабло.
But
I
was
headed
down
the
wrong
path,
Но
я
шёл
по
неверному
пути,
Smokin
weed
sellin
weed
failin
out
of
class.
Курил
травку,
продавал
травку,
вылетал
из
класса.
But
now
it's
like
fuck
what
the
po
think
I'm
a
let
the
dro
stank
Но
теперь
мне
плевать,
что
думают
копы,
я
дам
вонючке
распространиться
But
I
ain't
for
crack
ya'll
can
have
dat.
Но
я
не
за
крэк,
можете
забрать
его
себе.
But
on
top
of
that
I
thought
I
got
a
bitch
pregnant,
Но
вдобавок
ко
всему,
я
думал,
что
сделал
девчонку
беременной,
For
7 damn
months
I
thought
she
was
expectin'
7 чёртовых
месяцев
я
думал,
что
она
в
положении
Then
I
found
out
it
wasn't
mine,
but
that
was
only
half
the
issues
off
my
mind.
Потом
я
узнал,
что
это
не
мой
ребёнок,
но
это
была
лишь
половина
проблем,
занимавших
мой
ум.
And
today
my
parents
were
tellin'
me
И
сегодня
мои
родители
говорили
мне
You
need
to
go
to
college
and
you
need
to
do
this
Тебе
нужно
поступить
в
колледж,
и
тебе
нужно
сделать
это
And
I
was
like
no
sir
I'm
straight
on
it
I
ain't
trying
to
spend
А
я
такой:
"Нет,
сэр,
я
в
порядке,
я
не
хочу
тратить
40
thousand
to
be
50
thousand
in
debt
when
I
graduate.
40
тысяч,
чтобы
быть
в
долгу
на
50
тысяч
после
выпуска.
And
a
scholarship?
what
the
fuck
is
a
scholarship?
А
стипендия?
Что
за
хрень
такая
стипендия?
My
G.P.A
started
with
a
damn
decimal
you
know
what
I'm
sayin?
but
anyways...
let's
go.
Мой
средний
балл
начинался
с
чёртовой
запятой,
понимаешь,
о
чём
я?
Но
в
любом
случае...
поехали.
Back
to
the
side
of
dealing
with
these
problems,
Вернёмся
к
решению
этих
проблем,
I
am
back
to
graduate
but
I
ain't
fittin'
to
go
to
college.
Я
вернулся
к
выпуску,
но
не
собираюсь
поступать
в
колледж.
So
I
gotta
figure
out
how
I'm
a
make
some
dollas
Так
что
мне
нужно
придумать,
как
заработать
немного
денег
But
I
ain't
in
the
streets
so
I
gotta
slang
beats
Но
я
не
на
улицах,
так
что
мне
нужно
толкать
биты
Then
I
sold
my
first
beat
got
a
couple
stacks
Потом
я
продал
свой
первый
бит,
получил
пару
косых
And
just
like
a
nigga
man
I
spent
it
like
that
И,
как
ниггер,
чувак,
я
потратил
их
вот
так
Got
a
couple
diamonds
got
a
couple
hats
and
Купил
пару
бриллиантов,
пару
шляп
и
Filled
up
my
closet
with
some
shoes
and
some
slacks
Заполнил
свой
шкаф
обувью
и
штанами
Now
I
am
back
to
square
one
where
I'm
at
now
Теперь
я
вернулся
к
исходной
точке,
где
я
сейчас
Rappin
in
this
booth
in
a
basement
of
a
house.
Читаю
рэп
в
этой
будке
в
подвале
дома.
Being
a
honest
man
I'm
just
trying
to
make
it
out.
Будучи
честным
человеком,
я
просто
пытаюсь
вырваться.
But
fuck
it
man...
I'm
out...
Но
к
чёрту
всё,
чувак...
Я
ухожу...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Karl Sandberg, Herbert St Clair Crichlow
Альбом
Cloud 9
дата релиза
10-03-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.