Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Play for Keeps
Игра только по-крупному
How
much
must
I
repeat?
Сколько
раз
мне
повторять?
We
only
play
for
keeps
Мы
играем
только
по-крупному
No
time-outs,
no
free
throws
Никаких
тайм-аутов,
никаких
штрафных
No
refs,
no
penalties
Никаких
судей,
никаких
пенальти
No
handouts,
no
pit
stops
Никаких
подачек,
никаких
пит-стопов
No
cheat
codes,
no
sleep
Никаких
чит-кодов,
никакого
сна
But
the
drinks
are
on
us
Но
выпивка
за
наш
счёт
If
you
with
it
then
pull
up
a
seat
Если
ты
в
деле,
то
присаживайся
When
you're
roaming
through
the
jungle
Когда
бродишь
по
джунглям,
Talk
is
nothing,
talk
is
cheap
Болтовня
— ничто,
болтовня
дешева
Time
is
money,
money
is
power
Время
— деньги,
деньги
— власть
Power
corrupts
eventually,
damn
Власть
развращает
в
конце
концов,
чёрт
возьми
So
what
are
the
options?
Так
какие
есть
варианты?
What
are
the
choices
left
for
me?
Какой
выбор
остался
для
меня?
What
other
rule
is
left
to
break?
Какое
ещё
правило
осталось
нарушить?
I
guess
my
fate
is
a
quest
for
me
Полагаю,
моя
судьба
— это
мой
квест
Man,
i'm
a
dog
that
ain't
got
no
leash
Чувак,
я
пёс
без
поводка
Man
got
a
crib,
it
ain't
got
no
lease
У
чувака
есть
хата,
но
нет
договора
аренды
Man
got
a
flow
that
ain't
got
no
brain
У
чувака
есть
флоу,
но
нет
мозгов
But
I
still
get
brain,
no
hands,
no
teeth,
uh
Но
я
всё
равно
получаю
мозги,
без
рук,
без
зубов,
ага
Nowadays,
niggas
are
killas
on
the
beat,
uh
В
наши
дни,
ниггеры
— убийцы
на
бите,
ага
But
where
I
was
raised
all
of
the
killas
was
down
the
street
Но
там,
где
я
вырос,
все
убийцы
были
на
улице
Better
do
your
research
Лучше
изучи
вопрос
Feeling
like
I
fell
out
of
the
sky
and
landed
feet
first
Такое
чувство,
будто
я
упал
с
неба
и
приземлился
на
ноги
My
squad
go
hard,
my
squad
go
concrete,
watch
my
team
work
Моя
команда
жёсткая,
моя
команда
как
бетон,
смотри,
как
работает
моя
команда
Hell
yea,
you
can
tell
that
boy
finna
eat
cause
I
took
my
seat
first
Чёрт
возьми,
да,
ты
можешь
сказать,
что
парень
собирается
есть,
потому
что
я
занял
своё
место
первым
3 course
meal,
full
entrée,
refills
and
I
want
my
desert
3 блюда,
полное
меню,
добавки,
и
я
хочу
свой
десерт
So
why
not
make
a
toast?
Tomorrow
could
always
be
worse
Так
почему
бы
не
поднять
тост?
Завтра
может
быть
хуже
Now
keep
them
bottles
coming
by
the
kilolitre
Пусть
бутылки
текут
килолитрами
And
get
that
Ana
off
your
chest,
try
to
keep
a
clean
shirt
И
сними
с
себя
эту
Аню,
постарайся
сохранить
чистую
рубашку
I'm
so
grand
hustle,
you
ain't
even
in
my
league
sir
Я
такой
гранд-хасл,
ты
даже
не
в
моей
лиге,
сэр
What's
up
with
these
nerds?
Что
с
этими
ботанами?
They
be
out
here
gettin'
their
salads
tossed,
gettin'
their
leaves
turned
Они
тут
слоняются,
им
бросают
салаты,
переворачивают
листья
The
game
just
ain't
what
it
used
to
be,
the
quality
is
blurred
Игра
уже
не
та,
что
раньше,
качество
размыто
But
a
dying
breed
survives
and
a
dynasty
emerged
Но
вымирающий
вид
выживает,
и
возникает
династия
So
put
it
in
the
air
if
you
entirely
concur
Так
что
подними
бокал,
если
ты
полностью
согласен
She
call
me
hippie
cause
I
live
without
any
concern
Она
называет
меня
хиппи,
потому
что
я
живу
без
каких-либо
забот
Up
on
this
green
earth,
I'm
on
them
green
herbs
На
этой
зелёной
земле,
я
на
этой
зелёной
траве
Yeah
yeah,
yeah,
I
stay
in
them
trees
like
the
Keblers,
huh
Да,
да,
да,
я
зависаю
на
деревьях,
как
Кеблеры,
ага
And
they
say
that
I
look
higher
in
person
И
они
говорят,
что
я
кажусь
выше
в
жизни
As
a
kid
I
played
in
the
yard,
but
now
I'm
astro
turfing
В
детстве
я
играл
во
дворе,
а
теперь
я
на
искусственном
газоне
I
live
the
actual
version
of
the
fantasies
they
utter
Я
живу
настоящей
версией
их
фантазий
Made
up
stories
of
threesomes,
they
must
just
be
seeing
double,
huh
Выдуманные
истории
о
тройничках,
им,
наверное,
двоится
в
глазах,
ага
Run
for
cover,
here
comes
trouble
Всем
укрыться,
идут
неприятности
My
heart
has
grown
cold
so
I
gotta
sleep
with
warmer
covers
Моё
сердце
остыло,
поэтому
мне
приходится
спать
под
более
тёплым
одеялом
Polar
bear
pimpin',
solar
flare
spittin'
Сутенёрский
полярный
медведь,
плюющийся
солнечными
вспышками
Somebody
tell
'em
that
this
is
professional
stuntin',
don't
attempt
it
Кто-нибудь
скажите
им,
что
это
профессиональный
трюк,
не
пытайтесь
повторить
Society
is
twisted,
they
tryna
take
us
under
Общество
извращено,
они
пытаются
нас
уничтожить
So
when
you
see
them
folks,
don't
forget
to
warn
a
brother
Так
что,
когда
увидишь
этих
ребят,
не
забудь
предупредить
брата
I
made
it
out
alive
but
still
the
battle
is
a
struggle
Я
выбрался
живым,
но
битва
всё
ещё
продолжается
Veni,
vidi,
vici,
I
came,
I
saw,
I
conquered
Veni,
vidi,
vici,
я
пришёл,
я
увидел,
я
победил
They
mad
cause
i
murdered
the
game
Они
злятся,
потому
что
я
убил
игру
And
their
name
wasn't
in
the
will
А
их
имени
не
было
в
завещании
You
see
most
of
these
haters
are
mad
rappers
who
just
still
waiting
on
a
deal
Видите
ли,
большинство
этих
ненавистников
— злые
рэперы,
которые
всё
ещё
ждут
контракта
And
they
jealous
of
my
success
cause
my
shoes
cost
more
than
their
bill
И
они
завидуют
моему
успеху,
потому
что
мои
ботинки
стоят
больше,
чем
их
счета
But
I'll
never
sit
down
at
another
table
unless
I'm
invited
to
the
meal
Но
я
никогда
не
сяду
за
другой
стол,
если
меня
не
пригласят
на
ужин
To
some
it's
like
conquering
mountains,
to
me
it's
like
stepping
on
hills
Для
некоторых
это
как
покорение
гор,
для
меня
это
как
шаг
по
холмам
Remember
the
images
in
your
mirror
can
be
bigger
than
they
appear
Помни,
что
изображения
в
твоём
зеркале
могут
быть
больше,
чем
кажутся
And
the
truth
can
be
hard
to
swallow,
depends
on
the
size
of
the
pill
И
правду
бывает
трудно
проглотить,
всё
зависит
от
размера
таблетки
And
by
the
looks
it's
about
the
time
that
you
had
your
prescription
filled
И,
судя
по
всему,
пришло
время
выписать
тебе
рецепт
My
life,
full
length
feature
presentation
Моя
жизнь,
полнометражная
презентация
There
are
no
intermissions,
no
time
for
commercial
breaking
Без
антрактов,
без
рекламы
A
fighter
in
his
prime,
a
legend
in
the
making
Боец
в
расцвете
сил,
легенда
в
процессе
становления
There's
no
debating
when
you
let
your
numbers
make
the
statement
Нет
никаких
споров,
когда
ты
позволяешь
своим
цифрам
говорить
за
себя
How
much
must
I
repeat?
Сколько
раз
мне
повторять?
We
only
play
for
keeps
Мы
играем
только
по-крупному
No
time-outs,
no
free
throws
Никаких
тайм-аутов,
никаких
штрафных
No
refs,
no
penalties
Никаких
судей,
никаких
пенальти
No
handouts,
no
pit
stops
Никаких
подачек,
никаких
пит-стопов
No
cheat
codes,
no
sleep
Никаких
чит-кодов,
никакого
сна
But
the
drinks
are
on
us
Но
выпивка
за
наш
счёт
If
you
with
it
then
pull
up
a
seat
Если
ты
в
деле,
то
присаживайся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.