B-qll - Tak Tak Żono Moja - перевод текста песни на немецкий

Tak Tak Żono Moja - B-qllперевод на немецкий




Tak Tak Żono Moja
Tak Tak Żono Moja - Übersetzung
Opa, tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Opa, ja ja, meine Frau, vergesse ich nie
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
Als ich dich sah, fiel mir gleich die Hose runter
Dziewiąta rano stoję już przy oknie
Neun Uhr morgens, ich steh schon am Fenster
Nerwowym ruchem o spodnie trę pantofle
Nervös reib ich die Schuhe an den Hosen
Dziewiąta rano miałeś być już po mnie
Neun Uhr morgens, du solltest längst hier sein
Gdzie jesteś świadek setę leję już po brzeg
Wo bist du, Zeuge? Ich schenk ein, randvoll das Glas
Dzwonek do drzwi przez, wizjer patrzę skromnie
Türklingel, guck bescheiden durch den Spion
Świadek galowo, widok ten chcę zapomnieć
Der Zeuge in Gala, den Anblick will ich vergessen
Pół litra w progu za paskiem dziwnie skręca
Ein Halbliter hinterm Gürtel, verdreht seltsam
Idziem na balet, język mu się pałęta
Wir gehn zum Ballett, er lispelt bereits
Za fraki świadka pędzim po schodach, dawaj
Am Kragen des Zeugen raufeln wir die Treppe, los!
Tam na nas czeka limą bordowa
Dort wartet auf uns die bordorote Limousine
Kolor nie ważny (no nie) jak to się mówi
Farbe egal? (Nein nein) wie man so sagt
Każdej mordzie dobrze w bordzie
Jedem Gesicht steht doch Bordeaux
Tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Ja ja, meine Frau, vergesse ich nie
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
Als ich dich sah, fiel mir gleich die Hose runter
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
Tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Ja ja, meine Frau, vergesse ich nie
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
Als ich dich sah, fiel mir gleich die Hose runter
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
Undere, lecim na pysk, żona już czeka
Undere! Wir fliegen schnurstracks, die Frau wartet schon
Chcę tylko dodać to złota kobieta (cudowna)
Muss nur sagen, sie ist golden (wunderbar)
Szanse mi dała więc nie spartole
Sie gab mir eine Chance, also vermassle nicht
Jedynie świadek to chory człowiek
Nur der Zeuge ist ein kranker Typ
Obrączki zabrał, chwała mu za to
Die Ringe hat er, danke ihm dafür
Lecz w bordo furze padł akumulator
Doch im Bordeaux-Wagen war die Batterie kalt
Dowej go z pychu świadek się poci
Anstarren macht ihn nervös, der Zeuge schwitzt
Pantofla zgubił widok uroczy (nie wierzę)
Einen Schuh verlor er, ein entzückender Anblick (Unglaublich)
Skarpeta wisi, a on się cieszy
Die Socke hängt, er aber freut sich
Że świadkiem będzie żony mej Wiesi
Dass er Zeuge sein darf für meine Wiesia
Historia sama zweryfikowała
Die Geschichte selbst hat bewiesen den Lauf
Nie bierz na świadka kumpla będzwała
Nimm nicht deinen Kumpel als Trauzeugen auf
Tak, tak żono moja nigdy nie zapomnę
Ja, ja meine Frau, vergesse ich nie
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
Als ich dich sah, fiel mir gleich die Hose runter
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
Tak, tak żono moja nigdy nie zapomnę
Ja, ja meine Frau, vergesse ich nie
Gdy Cię zobaczyłem już mi spadły spodnie
Als ich dich sah, fiel mir gleich die Hose runter
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
O żono moja, tak, tak żono moja
O meine Frau, ja, ja, meine Frau
Undere! Wpadam na górę do drzwi nie dzwoniąc
Undere! Stürm die Treppe, klingle nicht, stürm rein
W przelocie cmokam w rękaw teściową
Im Vorbeigehen schmatze ich die Schwiegermutter auf den Ärmel
Wieśka już klękam, ja klękam obok
Wiesia kniet schon, ich kniete neben ihr
Oczy we łzach i już błogosławiono
Tränen in den Augen, schon gab man den Segen
W te pędy kościół, bo ksiądz nie czeka (o nie)
Zack zur Kirche, der Pfarrer wartet nicht (Oh nein)
A jak poczeka to hajs ucieka (właśnie tak)
Und wenn er wartet, verfliegt das Geld (Ganz recht)
Już przy ołtarzu regułki znane
Schon am Altar die bekannten Verse
Czy będziesz wierny miłości panie?
Wirst du treu sein, der Liebe, mein Herr?
Patrzę na Wieśkę wzrok jej jest szczery
Ich seh Wiesia an, ihr Blick ist aufrichtig
Więc mówię "tak", do cholery
Also sag ich: "Ja!", verdammt noch mal
Tak tak żono moja nigdy nie zapomnę
Ja ja, meine Frau, vergesse ich nie
Gdy Cię zobaczyłem, już mi spadły spodnie
Als ich dich sah, fiel mir gleich die Hose runter





Авторы: Agnieszka Osiecka, Stanislaw Joachim Sojka

B-qll - Czy To Czujesz?
Альбом
Czy To Czujesz?
дата релиза
16-02-2018


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.