Текст и перевод песни B-qll - Tak Tak Żono Moja
Tak Tak Żono Moja
Oh Yes, My Wife
Opa,
tak
tak
żono
moja
nigdy
nie
zapomnę
Oh
yes,
oh
yes,
my
wife,
I'll
never
forget
Gdy
Cię
zobaczyłem
już
mi
spadły
spodnie
When
I
first
saw
you,
my
pants
already
fell
off
Dziewiąta
rano
stoję
już
przy
oknie
Nine
in
the
morning,
I'm
already
standing
by
the
window
Nerwowym
ruchem
o
spodnie
trę
pantofle
With
a
nervous
movement,
I
rub
my
slippers
against
my
pants
Dziewiąta
rano
miałeś
być
już
po
mnie
Nine
in
the
morning,
you
were
supposed
to
be
here
already
Gdzie
jesteś
świadek
setę
leję
już
po
brzeg
Where
are
you,
witness?
I'm
pouring
the
set
to
the
brim
Dzwonek
do
drzwi
przez,
wizjer
patrzę
skromnie
Doorbell
rings,
I
peek
through
the
peephole
modestly
Świadek
galowo,
widok
ten
chcę
zapomnieć
The
witness
in
a
suit,
I
want
to
forget
this
sight
Pół
litra
w
progu
za
paskiem
dziwnie
skręca
Half
a
liter
at
the
doorstep,
something
twists
strangely
in
his
belt
Idziem
na
balet,
język
mu
się
pałęta
We're
going
to
the
ballet,
his
tongue
is
lolling
about
Za
fraki
świadka
pędzim
po
schodach,
dawaj
We
rush
down
the
stairs
after
the
witness'
tailcoat,
come
on
Tam
na
nas
czeka
limą
bordowa
A
maroon
limousine
awaits
us
there
Kolor
nie
ważny
(no
nie)
jak
to
się
mówi
The
color
doesn't
matter
(no),
as
they
say
Każdej
mordzie
dobrze
w
bordzie
Everyone
looks
good
in
maroon
Tak
tak
żono
moja
nigdy
nie
zapomnę
Oh
yes,
my
wife,
I'll
never
forget
Gdy
Cię
zobaczyłem
już
mi
spadły
spodnie
When
I
first
saw
you,
my
pants
already
fell
off
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
Tak
tak
żono
moja
nigdy
nie
zapomnę
Oh
yes,
my
wife,
I'll
never
forget
Gdy
Cię
zobaczyłem
już
mi
spadły
spodnie
When
I
first
saw
you,
my
pants
already
fell
off
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
Undere,
lecim
na
pysk,
żona
już
czeka
Dude,
we're
falling
flat,
the
wife
is
already
waiting
Chcę
tylko
dodać
to
złota
kobieta
(cudowna)
I
just
want
to
add,
she's
a
golden
woman
(wonderful)
Szanse
mi
dała
więc
nie
spartole
She
gave
me
a
chance,
so
I
won't
mess
up
Jedynie
świadek
to
chory
człowiek
Only
the
witness
is
a
sick
man
Obrączki
zabrał,
chwała
mu
za
to
He
took
the
rings,
bless
him
for
that
Lecz
w
bordo
furze
padł
akumulator
But
the
battery
died
in
the
maroon
car
Dowej
go
z
pychu
świadek
się
poci
We
push
it
out
of
spite,
the
witness
is
sweating
Pantofla
zgubił
widok
uroczy
(nie
wierzę)
He
lost
a
slipper,
a
charming
sight
(I
can't
believe
it)
Skarpeta
wisi,
a
on
się
cieszy
His
sock
is
hanging,
and
he's
happy
Że
świadkiem
będzie
żony
mej
Wiesi
To
be
the
witness
of
my
wife
Wiesia
Historia
sama
zweryfikowała
History
itself
has
verified
Nie
bierz
na
świadka
kumpla
będzwała
Don't
take
a
good-for-nothing
buddy
as
a
witness
Tak,
tak
żono
moja
nigdy
nie
zapomnę
Yes,
yes,
my
wife,
I'll
never
forget
Gdy
Cię
zobaczyłem
już
mi
spadły
spodnie
When
I
first
saw
you,
my
pants
already
fell
off
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
Tak,
tak
żono
moja
nigdy
nie
zapomnę
Yes,
yes,
my
wife,
I'll
never
forget
Gdy
Cię
zobaczyłem
już
mi
spadły
spodnie
When
I
first
saw
you,
my
pants
already
fell
off
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
O
żono
moja,
tak,
tak
żono
moja
Oh
my
wife,
yes,
yes
my
wife
Undere!
Wpadam
na
górę
do
drzwi
nie
dzwoniąc
Dude!
I
rush
upstairs
without
ringing
the
bell
W
przelocie
cmokam
w
rękaw
teściową
I
kiss
my
mother-in-law
on
the
sleeve
in
passing
Wieśka
już
klękam,
ja
klękam
obok
Wiesia
is
already
kneeling,
I
kneel
beside
her
Oczy
we
łzach
i
już
błogosławiono
Eyes
in
tears
and
already
blessed
W
te
pędy
kościół,
bo
ksiądz
nie
czeka
(o
nie)
We
rush
to
the
church
because
the
priest
is
waiting
(oh
no)
A
jak
poczeka
to
hajs
ucieka
(właśnie
tak)
And
if
he
waits,
the
money
runs
away
(exactly)
Już
przy
ołtarzu
regułki
znane
Already
at
the
altar,
the
familiar
lines
Czy
będziesz
wierny
miłości
panie?
Will
you
be
faithful
in
love,
sir?
Patrzę
na
Wieśkę
wzrok
jej
jest
szczery
I
look
at
Wiesia,
her
gaze
is
sincere
Więc
mówię
"tak",
do
cholery
So
I
say
"yes",
damn
it
Tak
tak
żono
moja
nigdy
nie
zapomnę
Oh
yes,
my
wife,
I'll
never
forget
Gdy
Cię
zobaczyłem,
już
mi
spadły
spodnie
When
I
first
saw
you,
my
pants
already
fell
off
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agnieszka Osiecka, Stanislaw Joachim Sojka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.