Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PROBLEMS N THE COPS
PROBLEME UND DIE BULLEN
Never
try
to
hold
me
down
or
put
me
in
positions
Versuch
niemals,
mich
unterzukriegen
oder
mich
in
Positionen
zu
zwingen
Before
I
even
killed
the
beat
I
put
it
in
submission
Bevor
ich
den
Beat
überhaupt
gekillt
habe,
hab
ich
ihn
zur
Unterwerfung
gebracht
Come
begging
for
mercy
like
the
act
of
contrition
Komm
und
fleh
um
Gnade,
wie
bei
der
Reue
If
you're
still
a
doubter
then
please
shut
up
and
listen
Wenn
du
immer
noch
zweifelst,
dann
halt
bitte
die
Klappe
und
hör
zu
Fuck
your
wrist
that's
glistening
Scheiß
auf
dein
glitzerndes
Handgelenk
I
drowned
at
my
christening
Ich
bin
bei
meiner
Taufe
ertrunken
The
boy
that
rose
from
water
was
one
that's
meant
to
walk
on
it
Der
Junge,
der
aus
dem
Wasser
stieg,
war
einer,
der
dazu
bestimmt
ist,
darauf
zu
gehen
Ironic
cause
my
drips
a
motherfucking
broken
faucet
Ironisch,
denn
mein
Drip
ist
ein
verdammter
kaputter
Wasserhahn
Inevitable
like
Thanos
and
that
means
no
one
can
stop
it
Unvermeidlich
wie
Thanos,
und
das
bedeutet,
niemand
kann
es
aufhalten
Boy,
I'm
fucking
snapping
like
I
possess
the
gauntlet
Junge,
ich
raste
aus,
als
ob
ich
den
Handschuh
besitze
Shining
like
I'm
mithril,
or
the
brightest
of
the
diamonds
Glänzend
wie
Mithril
oder
die
hellsten
Diamanten
FTP
in
my
mind
every
time
I
hear
the
sirens
FTP
in
meinem
Kopf,
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Sirenen
höre
2.75
is
enough
to
start
the
violence
2,75
ist
genug,
um
die
Gewalt
zu
beginnen
So
ima
fucking
drop
the
mic
and
I'll
I
want
is
silence
Also
werde
ich
verdammt
nochmal
das
Mikro
fallen
lassen
und
alles,
was
ich
will,
ist
Stille
Silent,
be
quiet,
won't
do
that
get
violent
Still,
sei
ruhig,
wenn
du
das
nicht
tust,
werde
ich
gewalttätig
With
The
problems
arising
they
think
that'll
stop
me
Mit
den
aufkommenden
Problemen
denken
sie,
dass
mich
das
aufhalten
wird
Stop
me?
I
doubt
ya
Can
catch
me
like
an
outlaw
Mich
aufhalten?
Ich
bezweifle,
dass
du
mich
fangen
kannst
wie
einen
Outlaw
But
if
ya
do
I'll
cut
right
through
you
bitches
like
a
chainsaw
Aber
wenn
du
es
tust,
werde
ich
dich
Schlampe
wie
eine
Kettensäge
durchschneiden
Sounds
like
a
lot
of
hoopla
who
would've
thought
we'd
be
in
a
studio
trying
crazy
flows
Not
me
bro
Klingt
nach
viel
Tamtam,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
in
einem
Studio
verrückte
Flows
ausprobieren
würden,
ich
nicht,
Bruder
Swooping
to
save
the
show
the
crowds
hero
Ich
stürze
mich
rein,
um
die
Show
zu
retten,
der
Held
der
Menge
Our
voices
so
lethal
the
people
will
keep
on
Unsere
Stimmen
sind
so
tödlich,
die
Leute
werden
weiter
Looking
for
the
truth
don't
let
it
loose
keeping
it
smooth
I
never
lose
Nach
der
Wahrheit
suchen,
lass
sie
nicht
los,
bleib
geschmeidig,
ich
verliere
nie
There's
no
excuse
coming
for
you
silly
goose
Es
gibt
keine
Entschuldigung,
ich
komme
für
dich,
du
alberne
Gans
Boros
is
the
fucking
crew
your
gang
is
in
Timbuktu
B0r0s
ist
die
verdammte
Crew,
deine
Gang
ist
in
Timbuktu
Number
one
you're
number
two,
you
still
here
ain't
get
the
clue?
Nummer
eins,
du
bist
Nummer
zwei,
du
bist
immer
noch
hier,
hast
du
es
nicht
verstanden?
Against
us
like
the
cops,
Watching
close
to
see
us
fall
Gegen
uns
wie
die
Bullen,
beobachten
genau,
um
uns
fallen
zu
sehen
See
them
lurking
from
afar
so
we
just
gonna
start
Sehen
sie
aus
der
Ferne
lauern,
also
werden
wir
einfach
anfangen
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Yeah
we
never
gonna
stop,
yeah
we
never
gonna
stop
Ja,
wir
werden
niemals
aufhören,
ja,
wir
werden
niemals
aufhören
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Yeah
we
never
gonna
stop,
yeah
we
never
gonna
stop
Ja,
wir
werden
niemals
aufhören,
ja,
wir
werden
niemals
aufhören
I
got
evil
plans
nigga
check
my
plot
list
Ich
habe
böse
Pläne,
Schlampe,
check
meine
Plot-Liste
Knock
shit,
hoping
I
get
hits
like
a
pop
disc
Hau
drauf,
hoffe,
dass
ich
Hits
lande
wie
eine
Pop-Scheibe
Pig's
pressure
beating
with
the
beef
on
some
cock
shit
Der
Druck
der
Schweine,
die
mit
dem
Beef
auf
irgendeinem
Schwanz-Scheiß
schlagen
Spent
my
money
compensating
for
crutches
I
don't
cop
shit
Habe
mein
Geld
ausgegeben,
um
Krücken
zu
kompensieren,
ich
kaufe
keinen
Scheiß
Cynical
sentinels
shoot
the
youth
from
the
pinnacle
Zynische
Wächter
erschießen
die
Jugend
von
der
Spitze
Maximizing
the
morbid
manipulating
the
minimal
Maximieren
das
Morbide,
manipulieren
das
Minimale
Knowing
shit
that
we
getting
through
detrimental
and
pitiful
Wissen,
dass
der
Scheiß,
durch
den
wir
gehen,
schädlich
und
erbärmlich
ist
Isolating
the
idols
they
turned
the
hall
to
a
little
room
and
it
hurts
Isolieren
die
Idole,
sie
haben
die
Halle
in
einen
kleinen
Raum
verwandelt,
und
es
tut
weh
Niggas
don't
know
my
worth
Die
Schlampen
kennen
meinen
Wert
nicht
I've
been
doubting
this
intro
to
the
world
since
birth
Ich
habe
dieses
Intro
in
die
Welt
seit
meiner
Geburt
angezweifelt
Waking
up
to
withering
is
not
gon'
fucking
work
Aufwachen
und
verwelken
wird
verdammt
nochmal
nicht
funktionieren
I
know
an
off
officer
do
damage
like
nerf,
bitch
Ich
kenne
einen
Bullen
außer
Dienst,
der
Schaden
anrichtet
wie
Nerf,
Bitch
And
now
the
B0R0s
running,
running
Und
jetzt
rennt
B0R0s,
rennt
And
now
the
B0R0s
running,
running
Und
jetzt
rennt
B0R0s,
rennt
And
now
the
B0R0s
running,
running
Und
jetzt
rennt
B0R0s,
rennt
And
now
the
B0R0s
running,
running
Und
jetzt
rennt
B0R0s,
rennt
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Yeah
we
never
gonna
stop,
yeah
we
never
gonna
stop
Ja,
wir
werden
niemals
aufhören,
ja,
wir
werden
niemals
aufhören
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Running
running
running
from
my
problems
and
the
cops
Renne,
renne,
renne
vor
meinen
Problemen
und
den
Bullen
davon
Yeah
we
never
gonna
stop,
yeah
we
never
gonna
stop
Ja,
wir
werden
niemals
aufhören,
ja,
wir
werden
niemals
aufhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Garcia
Альбом
SEASONS
дата релиза
03-04-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.