Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
runnin'
round
this
mug
Ich
renne
hier
schon
'rum
for
at
least
forty-four
minutes
seit
mindestens
vierundvierzig
Minuten
I'm
praying
it's
not
a
race
Ich
bete,
dass
es
kein
Rennen
ist
if
it
is,
I
know
I'm
not
winning
wenn
doch,
weiß
ich,
dass
ich
nicht
gewinne
And
even
if
I
was
different
and
knew
I
had
a
position
I'd
probably
be
the
one
to
just
fuck
it
up
in
the
ending
for
real
Und
selbst
wenn
ich
anders
wäre
und
wüsste,
ich
hätte
eine
Chance,
wäre
ich
wahrscheinlich
derjenige,
der
es
am
Ende
versaut,
ganz
ehrlich
Last
place
can't
put
your
face
down
Als
Letzter
kannst
du
dein
Gesicht
nicht
senken
Gassed
up
don't
hit
the
brakes
now
Vollgas,
jetzt
nicht
bremsen
Volume
up
nigga
gotta
stay
sound
Lautstärke
hoch,
Nigga,
muss
laut
bleiben
Don't
ever
get
chained
up
K
town
Lass
dich
niemals
fesseln,
K
Town
When
you
get
the
fucking
shovel
we
gon'
make
mounds
Wenn
du
die
verdammte
Schaufel
bekommst,
machen
wir
Haufen
Mix
moves
to
the
oven
we
gon'
make
more
Mischen
Moves
zum
Ofen,
wir
machen
mehr
Put
the
whole
fucking
B0r0s
on
a
greyhound
Setz
den
ganzen
verdammten
B0r0s
auf
einen
Greyhound
First
you
get
your
show
then
get
your
props
Zuerst
bekommst
du
deine
Show,
dann
deine
Anerkennung
Light
it
up
so
everyone
can
see
Zünde
es
an,
damit
es
jeder
sehen
kann
Make
sure
that
they
know
just
what
you're
not
Stell
sicher,
dass
sie
wissen,
was
du
nicht
bist
Make
sure
they
know
this
ain't
come
with
ease
Stell
sicher,
dass
sie
wissen,
dass
das
nicht
einfach
war
First
you
get
your
show
then
get
your
props
Zuerst
bekommst
du
deine
Show,
dann
deine
Anerkennung
Light
it
up
so
everyone
can
see
Zünde
es
an,
damit
es
jeder
sehen
kann
Reload
and
you'll
get
your
fucking
shot
Lade
nach
und
du
bekommst
deine
verdammte
Chance
When
that
bullet
hit
the
rest
will
be
a
breeze
Wenn
die
Kugel
trifft,
wird
der
Rest
ein
Kinderspiel
sein
I
always
wanted
fame,
as
far
as
I
remember
Ich
wollte
schon
immer
berühmt
sein,
soweit
ich
mich
erinnern
kann
This
ain't
some
shit
that
started
Das
ist
nicht
etwas,
das
angefangen
hat
Last
year
in
November
letztes
Jahr
im
November
Been
at
it,
been
hungry
Bin
dabei,
bin
hungrig
Been
blowing,
bin
laden
Bin
am
Explodieren,
Bin
Laden
Been
had
it.
Raw
talent
Hatte
es
schon
immer.
Rohes
Talent
No
static,
charismatic
Keine
Störungen,
charismatisch
From
my
head
down
to
the
toe
Von
meinem
Kopf
bis
zu
den
Zehen
The
boy
been
had
the
flow
Der
Junge
hatte
schon
immer
den
Flow
Them
winters
feel
so
cold
Die
Winter
fühlen
sich
so
kalt
an
When
you're
walking
all
alone
Wenn
du
ganz
alleine
gehst
When
the
bus
ain't
on
the
road
Wenn
der
Bus
nicht
fährt
When
you
lost
up
in
the
snow
Wenn
du
dich
im
Schnee
verirrt
hast
And
you
got
nowhere
to
go
Und
du
nirgendwo
hingehen
kannst
That's
when
I
found
my
bro's
Da
habe
ich
meine
Kumpels
gefunden
And
we
bonded
just
like
that
Und
wir
haben
uns
sofort
verstanden
In
fact,
it
was
like
magic
Tatsächlich
war
es
wie
Magie
Now
we
out
here
dropping
classics
Jetzt
bringen
wir
hier
draußen
Klassiker
raus
Now
we
out
here
causing
havoc
Jetzt
stiften
wir
hier
draußen
Chaos
If
you
hot
then
you
should
panic
Wenn
du
heiß
bist,
solltest
du
in
Panik
geraten
Your
demise
will
be
so
tragic
Dein
Untergang
wird
so
tragisch
sein
We
not
from
the
same
fabric
Wir
sind
nicht
aus
demselben
Stoff
We
don't
use
the
same
tactics
Wir
benutzen
nicht
dieselben
Taktiken
First
you
get
your
show
then
get
your
props
Zuerst
bekommst
du
deine
Show,
dann
deine
Anerkennung
Light
it
up
so
everyone
can
see
Zünde
es
an,
damit
es
jeder
sehen
kann
Make
sure
that
they
know
just
what
you're
not
Stell
sicher,
dass
sie
wissen,
was
du
nicht
bist
Make
sure
they
know
this
ain't
come
with
ease
Stell
sicher,
dass
sie
wissen,
dass
das
nicht
einfach
war
First
you
get
your
show
then
get
your
props
Zuerst
bekommst
du
deine
Show,
dann
deine
Anerkennung
Light
it
up
so
everyone
can
see
Zünde
es
an,
damit
es
jeder
sehen
kann
Reload
and
you'll
get
your
fucking
shot
Lade
nach
und
du
bekommst
deine
verdammte
Chance
When
that
bullet
hit
the
rest
will
be
a
breeze
Wenn
die
Kugel
trifft,
wird
der
Rest
ein
Kinderspiel
sein
Think
about
who
you
wanna
be
Denk
darüber
nach,
wer
du
sein
willst
Don't
give
a
fuck
about
me
Scheiß
auf
mich
Don't
give
a
fuck
about
she
Scheiß
auf
sie
Astro
Boy
jets
on
my
cheeks
Astro
Boy
Düsen
auf
meinen
Wangen
The
city
get
brick
no
concrete
Die
Stadt
wird
zu
Ziegeln,
kein
Beton
Goddamn
these
kids
won't
stop
me
Verdammt,
diese
Kinder
werden
mich
nicht
aufhalten
Broke
my
knee
when
I
was
16
then
my
whole
world
when
to
shit-
fuck
Hab
mir
mit
16
das
Knie
gebrochen,
dann
ist
meine
ganze
Welt
den
Bach
runtergegangen
- fuck
Why
am
I,
Why
am
I
Warum
bin
ich,
warum
bin
ich
My
whole
world
is
over
but
I
know
it's
not
Als
ob
meine
ganze
Welt
vorbei
wäre,
aber
ich
weiß,
dass
sie
es
nicht
ist
Fill
my
cup
to
the
top
Füll
meinen
Becher
bis
zum
Rand
Winona
you
so
beautiful
Winona,
du
bist
so
wunderschön
But
I
ain't
have
nothing
on
Johnny
Depp
Aber
ich
hatte
keine
Chance
gegen
Johnny
Depp
So
I
might
as
well
just
face
the
truth
Also
kann
ich
genauso
gut
der
Wahrheit
ins
Auge
sehen
Don't
you
know
me
Kennst
du
mich
nicht?
Don't
you
want
me
Willst
du
mich
nicht?
Don't
you
feel
this
energy
Spürst
du
diese
Energie
nicht?
Flowing
through
your
body
Die
durch
deinen
Körper
fließt
Be
my
shawty
Sei
meine
Süße
Be
my
lovey-dovey
Sei
meine
Turteltaube
Hold
my
hand,
hold
my
heart
Halt
meine
Hand,
halt
mein
Herz
See
my
tears
in
the
pouring
rain
Sieh
meine
Tränen
im
strömenden
Regen
Call
me
Kratos
cause
i'm
wrapped
in
chains
Nenn
mich
Kratos,
denn
ich
bin
in
Ketten
gelegt
If
you
ever
leave
ima
go
insane
Wenn
du
mich
jemals
verlässt,
werde
ich
verrückt
I
don't
know,
I
don't
know
Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht
Tell
me
who
'posed
to
be
Sag
mir,
wer
ich
sein
soll
On
my
own,
on
my
own
Allein,
allein
Been
awfully
cold
and
lonely
Es
war
schrecklich
kalt
und
einsam
These
shoes
were
made
for
dancing
Diese
Schuhe
sind
zum
Tanzen
gemacht
These
shoes
were
made
for
running
Diese
Schuhe
sind
zum
Rennen
gemacht
But
i'm
out
here
on
my
knees
Aber
ich
bin
hier
draußen
auf
meinen
Knien
Pause
take
a
breather
in
this
world
full
of
evil
Pause,
atme
durch
in
dieser
Welt
voller
Bösem
One
chance
in
this
life
ain't
no
other
sequel
Eine
Chance
in
diesem
Leben,
keine
weitere
Fortsetzung
Surrounded
by
these
other
people
looking
through
the
peephole
Umgeben
von
diesen
anderen
Leuten,
die
durch
das
Guckloch
schauen
Wondering
what
imma
be,
to
get
the
green
like
ceelo
Frage
mich,
was
ich
sein
werde,
um
das
Grüne
zu
bekommen
wie
CeeLo
Put
a
foot
back
hands
on
the
ground,
when
the
ref
shoots
I
go
all
out
Setz
einen
Fuß
zurück,
Hände
auf
den
Boden,
wenn
der
Schiedsrichter
pfeift,
gebe
ich
alles
Eyes
on
the
goal
I
block
the
sound
of
any
doubt
coming
from
your
mouth
Augen
auf
das
Ziel,
ich
blockiere
den
Klang
aller
Zweifel,
die
aus
deinem
Mund
kommen
Can
only
go
up
when
you
feeling
down
Es
kann
nur
aufwärts
gehen,
wenn
du
dich
niedergeschlagen
fühlst
Gotta
Take
a
risk
when
you're
safe
and
sound
Du
musst
ein
Risiko
eingehen,
wenn
du
in
Sicherheit
bist
I
control
my
life
I'll
make
the
change
the
pain
will
only
make
me
great
Ich
kontrolliere
mein
Leben,
ich
werde
die
Veränderung
herbeiführen,
der
Schmerz
wird
mich
nur
groß
machen
First
you
get
your
show
then
get
your
props
Zuerst
bekommst
du
deine
Show,
dann
deine
Anerkennung
Light
it
up
so
everyone
can
see
Zünde
es
an,
damit
es
jeder
sehen
kann
Make
sure
that
they
know
just
what
you're
not
Stell
sicher,
dass
sie
wissen,
was
du
nicht
bist
Make
sure
they
know
this
ain't
come
with
ease
Stell
sicher,
dass
sie
wissen,
dass
das
nicht
einfach
war
First
you
get
your
show
then
get
your
props
Zuerst
bekommst
du
deine
Show,
dann
deine
Anerkennung
Light
it
up
so
everyone
can
see
Zünde
es
an,
damit
es
jeder
sehen
kann
Reload
and
you'll
get
your
fucking
shot
Lade
nach
und
du
bekommst
deine
verdammte
Chance
When
that
bullet
hit
the
rest
will
be
a
breeze
Wenn
die
Kugel
trifft,
wird
der
Rest
ein
Kinderspiel
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gustavo Garcia, Nickolaus Stringfellow, Elias Rosas
Альбом
Seasons
дата релиза
06-03-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.