Текст и перевод песни B10 - Mentalidad De Futbolista
Mentalidad De Futbolista
Soccer Player Mentality
(Mentalidad
de
futbolista,
el
balón
de
los
pies
no
me
lo
puedo
quitar)
(Soccer
player
mentality,
I
can't
get
the
ball
off
my
feet)
(El
drill
corriendo
por
mis
venas,
en
cosas
malas
no
paro
de
pensar)
(The
drill
running
through
my
veins,
I
can't
stop
thinking
about
bad
things)
(Te
aseguro
que
el
sueño
del
fútbol
nadie
me
lo
quitará)
(nah,
nah)
(I
assure
you
that
no
one
will
take
away
my
dream
of
playing
soccer)
(nah,
nah)
(Ver
a
la
mama
y
al
papa
felices
siempre
por
vernos
jugar)
(Seeing
mom
and
dad
happy
always
to
see
us
play)
Lo
que
pasa
es
que
la
calle
te
engancha
y
de
ella
no
te
puedes
librar
The
thing
is,
the
streets
hook
you
and
you
can't
get
rid
of
them
En
el
bloque
a
diario
rondando,
dime
tu
a
mi
que
me
vas
a
contar
Hanging
out
in
the
hood
every
day,
tell
me
what
you're
gonna
tell
me
(Yo)
Si
a
la
vuelta
de
la
esquina
ya
tengo
a
una
nacional
pará'
(Me)
Yeah,
around
the
corner,
I
already
got
a
national
[police]
waiting
for
me
Alejándonos
de
esos
cerdos
que
a
la
central
nos
quieren
llevar
Getting
away
from
those
pigs
who
want
to
take
us
to
the
station
Recuerda
las
palabras
del
papa,
hijo,
la
calle,
no
líes
na
Remember
dad's
words,
son,
the
streets,
don't
mess
up
Que
se
piensan
que
hacer
drill
es
coger
una
base
y
ponerse
a
cantar
They
think
that
doing
drill
is
just
taking
a
beat
and
singing
Mis
chavales
haciendo
su
shhh
porque
el
money
tiene
que
llegar
My
boys
doing
their
shhh
because
the
money
has
to
come
in
Arriesgando
su
libertad,
cada
paso
que
damos
siempre
estan
detras
Risking
their
freedom,
every
step
we
take,
they're
always
behind
us
KG
my
bro,
my
fam,
el
es
el
que
a
mi
me
hizo
cantar(bro,
bro)
KG
my
bro,
my
fam,
he's
the
one
who
made
me
sing
(bro,
bro)
Seguir
haciendo
vuestro
drill,
bueno
a
la
9 imitar
Keep
doing
your
drill,
well,
imitate
number
9
Que
me
están
tirando
beef,
a
niñatos
no
suelo
contestar
(nah,
nah)
They
are
throwing
beef
at
me,
I
don't
usually
reply
to
kids
(nah,
nah)
Brayan
para
lo'
reale',
los
que
me
conocen
de
verdad
Brayan
for
the
real
ones,
those
who
really
know
me
Que
sigo
jugando
al
futbol,
de
eso
nunca
me
voy
a
quitar
(B10)
That
I'm
still
playing
soccer,
I'm
never
gonna
quit
that
(B10)
Que
sigo
con
el
sueño
en
mente,
de
eso
nunca
me
voy
a
olvidar
That
I
still
have
the
dream
in
mind,
I'm
never
gonna
forget
it
Con
el
10
siempre
a
la
espalda
el
último
pase
yo
lo
suelo
dar
(C'mon)
With
the
10
always
on
my
back,
I
usually
give
the
last
pass
(C'mon)
El
último
pase
yo
lo
suelo
dar
I
usually
give
the
last
pass
Mentalidad
de
futbolista,
balón
de
los
pies
no
me
lo
puedo
quitar
Soccer
player
mentality,
I
can't
get
the
ball
off
my
feet
El
drill
corriendo
por
mis
venas,
en
cosas
malas
no
paro
de
pensar
The
drill
running
through
my
veins,
I
can't
stop
thinking
about
bad
things
Te
aseguro
que
el
sueño
del
fútbol
nadie
me
lo
quitará
(nah,
nah)
I
assure
you
that
no
one
will
take
away
my
dream
of
playing
soccer
(nah,
nah)
Ver
a
la
mama
y
al
papa
felices
siempre
por
vernos
jugar
Seeing
mom
and
dad
happy
always
to
see
us
play
Me
pregunto
qué
hubiera
pasado
si
mis
chavales
no
me
hubieran
parado
I
wonder
what
would
have
happened
if
my
boys
hadn't
stopped
me
Rambo
en
el
pecho
del
jambo,
posiblemente
estaría
encerrado
Rambo
in
the
chest
of
the
sucker,
I'd
probably
be
locked
up
Tengo
que
pensar
en
las
cosas
que
hago
I
have
to
think
about
the
things
I
do
Tengo
que
pensar
en
las
cosas
que
hago
(que
hago)
I
have
to
think
about
the
things
I
do
(that
I
do)
Si
lo
último
que
yo
quiero
es
tener
que
ver
a
la
mama
llorando
Because
the
last
thing
I
want
is
to
see
mom
crying
Aunque
no
me
dé
de
comer,
Even
though
it
doesn't
feed
me,
¿Por
qué
lo
tengo
que
dejar
de
jugar?
(mm-hm)
Why
should
I
stop
playing?
(mm-hm)
Si
e'
lo
único
que
me
alivia,
broski,
cuando
la
cosa
va
mal
If
it's
the
only
thing
that
soothes
me,
broski,
when
things
are
bad
Que
se
están
poniendo
a
hablar,
hablan
de
mí
y
de
mí
no
saben
na'
They
are
starting
to
talk,
they
talk
about
me
and
they
don't
know
anything
about
me
Que
si
no
me
encargo
yo,
mi
colega
el
Ismael
se
encargará
(Ismael)
That
if
I
don't
take
care
of
it,
my
boy
Ismael
will
(Ismael)
Mentalidad
de
futbolista,
balón
de
los
pies
no
me
lo
puedo
quitar
Soccer
player
mentality,
I
can't
get
the
ball
off
my
feet
El
drill
corriendo
por
mis
venas,
en
cosas
malas
no
paro
de
pensar
The
drill
running
through
my
veins,
I
can't
stop
thinking
about
bad
things
Te
aseguro
que
el
sueño
del
fútbol
nadie
me
lo
quitará
(nah,
nah)
I
assure
you
that
no
one
will
take
away
my
dream
of
playing
soccer
(nah,
nah)
Ver
a
la
mama
y
al
papa
felices
siempre
por
vernos
jugar
Seeing
mom
and
dad
happy
always
to
see
us
play
Lo
que
pasa
e'
que
la
calle
te
engancha
y
de
ella
no
te
puedes
librar
The
thing
is,
the
streets
hook
you
and
you
can't
get
rid
of
them
En
el
bloque
a
diario
rondando,
dime
tú
a
mí
qué
me
vas
a
contar
Hanging
out
in
the
hood
every
day,
tell
me
what
you're
gonna
tell
me
Yo,
si
a
la
vuelta
de
la
esquina
ya
tengo
a
una
nacional
pará'
Me,
yeah,
around
the
corner,
I
already
got
a
national
[police]
waiting
for
me
Alejándonos
de
esos
cerdos
que
pa'
la
central
que
no'
quieren
llevar
Getting
away
from
those
pigs
who
don’t
want
to
take
us
to
the
station
A
día
de
hoy
yo
ya
no
sé
(no
sé)
To
this
day,
I
don't
know
(I
don't
know)
Quiénes
están
de
verdad
Who's
real
Mucha
gente
falsa
a
mi
lado,
decirme,
¿en
quién
voy
a
confiar?
(fuck)
A
lot
of
fake
people
around
me,
tell
me,
who
am
I
gonna
trust?
(fuck)
Que
le
estoy
contando
mis
ruinas
y
luego
en
cara
me
lo
suele
sacar
That
I'm
telling
him
my
ruins
and
then
he
usually
throws
it
in
my
face
Decirme
si
es
un
real
(nah
nah)
Tell
me
if
he's
a
real
one
(nah
nah)
Decirme
si
es
un
real
(nah
nah)
Tell
me
if
he's
a
real
one
(nah
nah)
Que
le
estoy
contando
lo
malo
y
lo
malo
me
lo
está
sacando
That
I'm
telling
him
the
bad
stuff
and
he's
throwing
the
bad
stuff
at
me
Olvídate
de
que
te
diga
lo
bueno
Forget
about
me
telling
you
the
good
stuff
Si
a
la
mala'
nunca
has
estado
(estado)
If
you've
never
been
there
for
the
bad
(been
there)
Mentalidad
de
futbolista,
balón
de
los
pies
no
me
lo
puedo
quitar
Soccer
player
mentality,
I
can't
get
the
ball
off
my
feet
(Mentalidad
de
futbolista,
balón
de
los
pies
no
me
lo
puedo
quitar)
(Soccer
player
mentality,
I
can't
get
the
ball
off
my
feet)
El
drill
corriendo
por
mis
venas,
en
cosas
malas
no
paro
de
pensar
The
drill
running
through
my
veins,
I
can't
stop
thinking
about
bad
things
(El
drill
corriendo
por
mis
venas,
en
cosas
malas
no
paro
de
pensar)
(The
drill
running
through
my
veins,
I
can't
stop
thinking
about
bad
things)
Di-Di-Diligence
Di-Di-Diligence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marius Gynnild, Alphz Alphz, B10 B10, X10 X10
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.