Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TRISTE REALIDAD
SAD REALITY
No
tenía
fuerzas
para
afrontarlo
I
didn't
have
the
strength
to
face
it
El
insomnio
se
apoderó
de
mí
Insomnia
took
hold
of
me
Triste,
escucharlo,
pero
peor
tenerlo
que
vivir
Sad,
to
hear
it,
but
worse
to
live
it
Ahora
estoy
viendo
la
luz
que
en
su
día
no
vi
Now
I'm
seeing
the
light
I
didn't
see
back
then
Pero
aun
así
nunca
me
rendí
But
even
so,
I
never
gave
up
Ya
ni
tengo
ganas
de
estar
aquí,
pero
¿y
cómo
se
lo
digo
a
fam?
I
don't
even
want
to
be
here
anymore,
but
how
do
I
tell
my
fam?
Ya
no
sonrío
y
solo
me
sale
llorar
I
don't
smile
anymore,
all
I
can
do
is
cry
Ahora
solo
pienso
en
mí
y
en
mi
salud
mental
Now
I
only
think
about
myself
and
my
mental
health
Les
duele
mi
silencio,
así
que
mejor
no
hablar
My
silence
hurts
them,
so
it's
better
not
to
talk
Piensa
bien
antes
de
actuar,
que
esa
acción
no
te
vaya
a
dañar
Think
carefully
before
you
act,
make
sure
that
action
doesn't
harm
you
Un
puzzle
sin
todas
las
piezas
nunca
se
podrá
completar
A
puzzle
without
all
the
pieces
can
never
be
completed
Una
cabeza
sin
control,
acciones
no
acertará
A
mind
out
of
control
will
make
the
wrong
moves
El
estrés
me
está
comiendo
y
la
ansiedad
cada
vez
va
más
Stress
is
eating
me
alive
and
the
anxiety
keeps
growing
He
perdido
el
control
en
mí
y
no
entiendo
cómo
pudo
pasar
I've
lost
control
of
myself
and
I
don't
understand
how
it
happened
El
tiempo
pasa,
cada
vez
duele
más
Time
passes,
it
hurts
more
each
time
Me
cuesta
aceptar
la
triste
realidad
It's
hard
for
me
to
accept
this
sad
reality
(Ya
ni
tengo
ganas
de
estar
aquí,
pero
¿y
cómo
se
lo
digo
a
fam?)
(I
don't
even
want
to
be
here
anymore,
but
how
do
I
tell
my
fam?)
(¿Cómo
se
lo
digo
a
la
fam?,
¿cómo
se
lo
digo
a
la
fam?)
(How
do
I
tell
my
fam?,
how
do
I
tell
my
fam?)
No
tenía
fuerzas
para
afrontarlo
I
didn't
have
the
strength
to
face
it
El
insomnio
se
apoderó
de
mí
Insomnia
took
hold
of
me
Triste,
escucharlo,
pero
peor
tenerlo
que
vivir
Sad,
to
hear
it,
but
worse
to
live
it
Ahora
estoy
viendo
la
luz
que
en
su
día
no
vi
Now
I'm
seeing
the
light
I
didn't
see
back
then
Pero
aun
así
nunca
me
rendí
But
even
so,
I
never
gave
up
Cada
noche
pensando,
y
toda
esa
mierda
no
me
deja
dormir
Every
night
I'm
thinking,
and
all
that
shit
won't
let
me
sleep
Decisiones
inadecuadas,
no
comprendo
por
qué
actúo
así
Bad
decisions,
I
don't
understand
why
I
act
this
way
No
sé
cuidar
y
me
alejo
de
ti
I
don't
know
how
to
care,
and
I
push
you
away
Lo
que
se
acerca
a
mí
siempre
me
suele
herir
What
comes
close
to
me
always
seems
to
hurt
me
(Ya
ni
tengo
ganas
de
estar
aquí,
pero
¿y
cómo
se
lo
digo
a
fam?)
(I
don't
even
want
to
be
here
anymore,
but
how
do
I
tell
my
fam?)
(Ya
no
sonrío
y
solo
me
sale
llorar)
(I
don't
smile
anymore,
all
I
can
do
is
cry)
(Ahora
solo
pienso
en
mí
y
en
mi
salud
mental)
(Now
I
only
think
about
myself
and
my
mental
health)
(Les
duele
mi
silencio,
así
que
mejor
no
hablar)
(My
silence
hurts
them,
so
it's
better
not
to
talk)
No
acertará,
no
acertará
It
won't
be
right,
it
won't
be
right
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Jamie Turner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.