What
it
do
sneek?
(Uh)
Was
geht
ab,
Schätzchen?
(Uh)
You
know
we...
(Yeah)
Du
weißt,
wir...
(Ja)
Gotta
get
'em
back
to
the
crib
Ich
muss
sie
zurück
nach
Hause
bringen
Get
'em
off
that
mutha
fuckin
D'usse
Sie
vom
verdammten
D'usse
runterbekommen
It's
like
4am
and
me
and
red
just
left
the
party
Es
ist
4 Uhr
morgens
und
ich
und
Red
sind
gerade
von
der
Party
gekommen
I
was
off
off
the
hen
Ich
war
high
von
dem
Hennessy
I'm
tryna
hit
a
couple
barbies
Ich
versuche,
ein
paar
Barbies
zu
treffen
Steady
trickin'
in
this
bitch
Immer
noch
am
Tricksen
in
diesem
Club
You
know
we
gettin'
gnarly
Du
weißt,
wir
werden
wild
Steady
thrashin'
on
a
bitch
Immer
noch
auf
ein
Mädel
losgehen
You
know
I'm
gettin'
gnarly
Du
weißt,
ich
werde
wild
It's
like
4am
and
me
and
red
just
left
the
party
Es
ist
4 Uhr
morgens
und
ich
und
Red
sind
gerade
von
der
Party
gekommen
I
was
off
off
the
hen
Ich
war
high
von
dem
Hennessy
I'm
Tryna
hit
a
couple
barbies
Ich
versuche,
ein
paar
Barbies
zu
treffen
Steady
trickin'
in
this
bitch
Immer
noch
am
Tricksen
in
diesem
Club
You
know
we
gettin'
gnarly
Du
weißt,
wir
werden
wild
Steady
thrashin'
on
a
bitch
Immer
noch
auf
ein
Mädel
losgehen
You
know
I'm
gettin'
gnarly
Du
weißt,
ich
werde
wild
Look,
you
see
me
rolled
up
Schau,
du
siehst
mich
aufgetaucht
Lemme
pop
up
Lass
mich
hochkommen
Y'all
done
fucked
up
Ihr
habt
es
vermasselt
Now
ya
times
up
Deine
Zeit
ist
abgelaufen
Nigga
good
luck
Kumpel,
viel
Glück
I'm
into
countin'
residuals
Ich
bin
dabei,
die
Tantiemen
zu
zählen
Ima
bring
that
issue
slim
know
I'm
official
Ich
werde
dieses
Problem
lösen,
weißt
du,
ich
bin
offiziell
I
am
what
the
people
want
what
they
fiend
Ich
bin
das,
was
die
Leute
wollen,
wonach
sie
sich
sehnen
A
east
coast
nigga
wit
uh
bay
lean
Ein
East
Coast-Typ
mit
einem
Bay
Lean
If
I'm
fuckin
wit
shawdy
she
get
that
celine
Wenn
ich
mit
diesem
Mädchen
zusammen
bin,
bekommt
sie
dieses
Celine
My
eyes
on
green
Meine
Augen
sind
auf
das
Grüne
gerichtet
She
gone
drop
to
her
knees
Sie
wird
auf
die
Knie
gehen
See
I'm
somethin
like
a
Isley
brotha
Ich
bin
so
etwas
wie
ein
Isley-Bruder
Stay
in
between
Bleib
dazwischen
I
ain't
got
the
time
if
it
ain't
for
me
Ich
habe
keine
Zeit,
wenn
es
nicht
für
mich
ist
Iont
make
the
time
if
it
ain't
bout
money
Ich
nehme
mir
keine
Zeit,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht
You
see
this
took
some
time
Du
siehst,
das
hat
Zeit
gekostet
Ain't
a
damn
thing
funny
Da
ist
nichts
Lustiges
dran
Catch
me
out
in
Bmore
Erwischt
mich
in
Bmore
Wit
some
fine
black
hunnies
(Hey
murdaaa)
Mit
ein
paar
heißen
schwarzen
Frauen
(Hey
Murdaaa)
Know
she
test
drove
this
dick
Weißt
du,
sie
hat
diesen
Schwanz
Probe
gefahren
Yeah
I
crashed
that
dummy
Ja,
ich
habe
diesen
Trottel
gecrasht
Talkin
bout
some
love
baby
please
save
that
for
me
Redest
du
von
Liebe,
Baby,
bitte
spar
dir
das
für
mich
More
focused
on
ways
to
stretch
this
money
Ich
konzentriere
mich
mehr
darauf,
wie
ich
dieses
Geld
dehnen
kann
Its
like
4am
and
me
and
red
just
left
the
party
Es
ist
4 Uhr
morgens
und
ich
und
Red
sind
gerade
von
der
Party
gekommen
I
was
off
off
the
hen
Ich
war
high
von
dem
Hennessy
I'm
tryna
hit
a
couple
barbies
Ich
versuche,
ein
paar
Barbies
zu
treffen
Steady
trickin'
in
this
bitch
Immer
noch
am
Tricksen
in
diesem
Club
You
know
we
gettin'
gnarly
Du
weißt,
wir
werden
wild
Steady
thrashin'
on
a
bitch
Immer
noch
auf
ein
Mädel
losgehen
You
know
I'm
gettin'
gnarly
Du
weißt,
ich
werde
wild
Its
like
4am
and
me
and
red
just
left
the
party
Es
ist
4 Uhr
morgens
und
ich
und
Red
sind
gerade
von
der
Party
gekommen
I
was
off
off
the
hen
Ich
war
high
von
dem
Hennessy
I'm
Tryna
hit
a
couple
barbies
Ich
versuche,
ein
paar
Barbies
zu
treffen
Steady
trickin'
in
this
bitch
Immer
noch
am
Tricksen
in
diesem
Club
You
know
we
gettin'
gnarly
Du
weißt,
wir
werden
wild
Steady
thrashin'
on
a
bitch
(Yeah
im
on
that
shit)
Immer
noch
auf
ein
Mädel
losgehen
(Ja,
ich
bin
drauf)
You
know
I'm
gettin
gnarly
Du
weißt,
ich
werde
wild
Fellin'
real
good...
yessir
Fühle
mich
echt
gut...
ja,
Mann
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.