B2K - Would You Be Here - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни B2K - Would You Be Here




Girl, if I didn't have a plan, could I be your man still?
Девочка, если бы у меня не было плана, смог бы я все еще быть твоим мужчиной?
And if you couldn't watch cable, would you able to understand?
И если бы ты не мог смотреть кабельное, смог бы ты понять?
And if I couldn't buy you diamond rings
И если бы я не мог купить тебе кольца с бриллиантами ...
Take you out and things or do nothing special
Взять тебя с собой и все такое или не делать ничего особенного
Would you deal, would you stick around and chill
Ты бы согласился, ты бы остался здесь и расслабился
Would you keep it real?
Ты бы сохранил это в реальности?
Tell me, would you be here if I had nothin'?
Скажи, ты был бы здесь, если бы у меня ничего не было?
Would you be here if I was strugglin', if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы я боролся, если бы у меня ничего не было?
Would you be here at any cost?
Будешь ли ты здесь любой ценой?
Would you be here if I didn't have a boss, at any cost?
Была бы ты здесь, если бы у меня не было босса, любой ценой?
Would you be here to pay the rent?
Ты будешь здесь, чтобы заплатить за квартиру?
Would you be here, no benefits?
Будешь ли ты здесь, без всяких льгот?
Girl, if that was it, would you be here if I gave up?
Девочка, если бы это было так, ты была бы здесь, если бы я сдался?
Straight outta love, would you give a what?
Прямо из любви, тебе было бы не все равно?
Girl, if all hope was gone, we didn't have a phone
Девочка, если вся надежда пропала, то у нас нет телефона.
Would you stay at home with me?
Ты бы осталась дома со мной?
And how long would you stay by my side
И как долго ты будешь рядом со мной
If I applied and weren't qualified, baby?
Если бы я подал заявление и не был квалифицирован, детка?
What if I was finished and you couldn't do nothin' else with it
Что, если со мной покончено, и ты ничего не сможешь с этим поделать?
Would you forget it?
Ты забудешь об этом?
Girl, do you swear to tell the whole truth, nothin' but the truth
Девочка, клянешься ли ты говорить всю правду, только правду?
I'm listenin', baby
Я слушаю, детка.
Would you be here if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы у меня ничего не было?
Would you be here if I was strugglin', if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы я боролся, если бы у меня ничего не было?
Would you be here at any cost?
Будешь ли ты здесь любой ценой?
Would you be here if I didn't have a boss, at any cost?
Была бы ты здесь, если бы у меня не было босса, любой ценой?
Would you be here to pay the rent?
Ты будешь здесь, чтобы заплатить за квартиру?
Would you be here, no benefits?
Будешь ли ты здесь, без всяких льгот?
Girl, if that was it, would you be here if I gave up?
Девочка, если бы это было так, ты была бы здесь, если бы я сдался?
Straight outta love, would you give a what?
Прямо из любви, тебе было бы не все равно?
The day may come when things ain't going too good
Может наступить день, когда дела пойдут не слишком хорошо.
So for our sake I gotta be sure
Так что ради нас я должен быть уверен
Who I'm chosin' is all the way wit it, yeah
Тот, кого я выбираю, полностью с этим согласен, да
And down the line I don't wanna get caught in a sticky situation
И в конечном счете я не хочу попасть в щекотливую ситуацию
'Cause you never know
Потому что ты никогда не знаешь наверняка
Might not be so [Incomprehensible], might get a little older
Может быть, не так [непостижимо], может быть, немного повзрослеет.
Would you be here if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы у меня ничего не было?
Would you be here if I was strugglin', if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы я боролся, если бы у меня ничего не было?
Would you be here at any cost?
Будешь ли ты здесь любой ценой?
Would you be here if I didn't have a boss, at any cost?
Была бы ты здесь, если бы у меня не было босса, любой ценой?
Would you be here to pay the rent?
Ты будешь здесь, чтобы заплатить за квартиру?
Would you be here, no benefits?
Будешь ли ты здесь, без всяких льгот?
Girl, if that was it, would you be here if I gave up?
Девочка, если бы это было так, ты была бы здесь, если бы я сдался?
Straight outta love, would you give a what?
Прямо из любви, тебе было бы не все равно?
Would you be here if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы у меня ничего не было?
Would you be here if I was strugglin', if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы я боролся, если бы у меня ничего не было?
Would you be here at any cost?
Будешь ли ты здесь любой ценой?
Would you be here if I didn't have a boss, at any cost?
Была бы ты здесь, если бы у меня не было босса, любой ценой?
Would you be here to pay the rent?
Ты будешь здесь, чтобы заплатить за квартиру?
Would you be here, no benefits?
Будешь ли ты здесь, без всяких льгот?
Girl, if that was it, would you be here if I gave up?
Девочка, если бы это было так, ты была бы здесь, если бы я сдался?
Straight outta love, would you give a what?
Прямо из любви, тебе было бы не все равно?
What if I was ugly, and strugglin' and crumy, would you love me?
Что, если бы я была уродливой, дерущейся и слабой, ты бы полюбила меня?
If I was [Incomprehensible], a little dingy, would you defend me?
Если бы я был [неразборчивым], немного грязным, ты бы защитил меня?
If I was ugly, and strugglin', a little bumy, would you still love me?
Если бы я была некрасивой и сопротивлялась, маленькой задницей, ты бы все еще любила меня?
If I was [Incomprehensible], and strugglin', would you hug me?
Если бы я был [непостижим] и боролся, ты бы обнял меня?
Would you be here if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы у меня ничего не было?
Would you be here if I was strugglin', if I had nothin'?
Был бы ты здесь, если бы я боролся, если бы у меня ничего не было?
Would you be here at any cost?
Будешь ли ты здесь любой ценой?
Would you be here if I didn't have a boss, at any cost?
Была бы ты здесь, если бы у меня не было босса, любой ценой?
Would you be here to pay the rent?
Ты будешь здесь, чтобы заплатить за квартиру?
Would you be here, no benefits?
Будешь ли ты здесь, без всяких льгот?
Girl, if that was it, would you be here if I gave up?
Девочка, если бы это было так, ты была бы здесь, если бы я сдался?
Straight outta love, would you give a what?
Прямо из любви, тебе было бы не все равно?





Авторы: Steve Russell, Erika Nuri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.