Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
told
me
son
you
gon
be
a?
Mama
sagte
mir,
mein
Sohn,
du
wirst
ein...?
Told
mama
lately
I
got
a
lot
to
prove
Habe
Mama
gesagt,
dass
ich
in
letzter
Zeit
viel
zu
beweisen
habe.
Mama
told
me
don't
worry
this
is
what
the
devil
do
Mama
sagte
mir,
mach
dir
keine
Sorgen,
das
ist,
was
der
Teufel
tut.
Mama
told
me
you
finna
eat
with
the
people
you
starving
with
Mama
sagte
mir,
du
wirst
mit
den
Leuten
essen,
mit
denen
du
hungerst.
Lately,
who
be
my
dudes
ain't
nothing
new
In
letzter
Zeit,
wer
meine
Freunde
sind,
ist
nichts
Neues.
And
what's
new
to
me,
be
my
Nikey
shoe
Und
was
für
mich
neu
ist,
sind
meine
Nike-Schuhe.
And
try
me
they
know,
my
Monday
never
blue
Und
versuch
mich,
sie
wissen,
mein
Montag
ist
nie
blau.
And
I
know
she
a
hoe
so
why
you
call
her
boo?(Iyeah)
Und
ich
weiß,
sie
ist
eine
Schlampe,
also
warum
nennst
du
sie
meine
Süße?(Iyeah)
Finna
pour
the
liquor
in
my
Styrofoam
Werde
den
Schnaps
in
mein
Styropor
gießen.
And
I
ain't
even
trynna
get
that
antidote
Und
ich
versuche
nicht
mal,
das
Gegenmittel
zu
bekommen.
(Imma
pour
it
up
in
my
cup
till
the
sun
come
down)
(Ich
werde
es
in
meinen
Becher
gießen,
bis
die
Sonne
untergeht)
(All
my
niggas
hella
fly)
(Alle
meine
Kumpel
sind
verdammt
cool)
Finna
pour
the
liquor
in
my
Styrofoam
And
Werde
den
Schnaps
in
mein
Styropor
gießen
und
Ain't
even
trynna
get
that
antidote(skrrt!skrrt!)
versuche
nicht
mal,
das
Gegenmittel
zu
bekommen
(skrrt!skrrt!).
Gotta
me
hella
trippy
when
I'm
in
the
coast
Macht
mich
verdammt
high,
wenn
ich
an
der
Küste
bin.
I'll
be
hella
jiggy
everybody
see
my
sauce
Ich
werde
verdammt
flott
sein,
jeder
sieht
meinen
Style.
Ain't
no
fame
nigga
names
up
in
my
main
phone
Keine
berühmten
Namen
in
meinem
Haupttelefon.
Cavv
all
the
side
dealing
we
doing
for
thee
main
shows
Wir
checken
all
die
Nebengeschäfte,
die
wir
für
die
Hauptshows
machen.
Snooze
button
on
these
niggas
bought
me
a
stay
woke
Schlummertaste
bei
diesen
Typen,
hat
mir
ein
"Wachbleiben"
gekauft.
They
finna
doubt
you
till
you
put
them
up
on
your
payroll
Sie
werden
an
dir
zweifeln,
bis
du
sie
auf
deine
Gehaltsliste
setzt.
Early
money
make
it
feel
like
end
of
the
week
Frühes
Geld,
fühlt
sich
an
wie
Ende
der
Woche.
Show
me
the
highest,
nigga
now
I'm
at
his
peak
Zeig
mir
den
Höchsten,
Baby,
jetzt
bin
ich
an
seiner
Spitze.
So
you
never
really
matter
when
you
see
us
around
Also
bist
du
nie
wirklich
wichtig,
wenn
du
uns
siehst.
And
you
should
be
worried
if
the
fliest
are
in
your
town
Und
du
solltest
dir
Sorgen
machen,
wenn
die
Coolsten
in
deiner
Stadt
sind.
Finna
pour
the
liquor
in
my
Styrofoam
And
ain't
even
trynna
get
Werde
den
Schnaps
in
mein
Styropor
gießen
und
versuche
nicht
mal,
That
antidote
(imma
pour
it
up
in
my
cup
till
the
sun
come
down)
das
Gegenmittel
zu
bekommen
(ich
werde
es
in
meinen
Becher
gießen,
bis
die
Sonne
untergeht).
(All
my
niggas
hella
fly)
(Alle
meine
Kumpel
sind
verdammt
cool)
Finna
pour
the
liquor
in
my
Styrofoam
And
Werde
den
Schnaps
in
mein
Styropor
gießen
und
Ain't
even
trynna
get
that
antidote(skrrt!
skrrt!)
versuche
nicht
mal,
das
Gegenmittel
zu
bekommen
(skrrt!
skrrt!).
Got
me
hella
trippy
when
I'm
in
the
coast
Macht
mich
verdammt
high,
wenn
ich
an
der
Küste
bin.
I'll
be
hella
jiggy
everybody
see
my
sauce
Ich
werde
verdammt
flott
sein,
jeder
sieht
meinen
Style.
I'm
about
it
then
I
told
them
I
need
a
bastle
dough
Ich
meine
es
ernst,
dann
sagte
ich
ihnen,
ich
brauche
eine
Menge
Teig.
Man
I
gaol,
If
they
hear
me
I'm
finna
bless
them
all
Mann,
ich
gehe
ins
Gefängnis,
wenn
sie
mich
hören,
werde
ich
sie
alle
segnen.
I
connected
then
I
got
it
then
I
let
that
nigga
blow
Ich
habe
mich
verbunden,
dann
habe
ich
es
verstanden,
dann
habe
ich
diesen
Typen
losgelassen.
I
predicted
double
digits
when
we
cross
the
globe
Ich
habe
zweistellige
Zahlen
vorhergesagt,
wenn
wir
den
Globus
überqueren.
Everytime
we
feeling
that
we
winning
when
I'm
in
the
zone
Jedes
Mal,
wenn
wir
das
Gefühl
haben,
dass
wir
gewinnen,
wenn
ich
in
der
Zone
bin.
Now
we
on
a
record
label,
XLR
if
you
didn't
know
Jetzt
sind
wir
bei
einem
Plattenlabel,
XLR,
falls
du
es
nicht
wusstest.
Not
a
co-sign,
more
spaan
fuck
an
NGO
Keine
Mitunterzeichnung,
mehr
Spaan,
scheiß
auf
eine
NGO.
Never
needed
features
for
a
blow
up
Habe
nie
Features
für
einen
Durchbruch
gebraucht.
We
just
on
our
own
Wir
sind
nur
auf
uns
allein
gestellt.
I
was
so
crazy
bout
the
music,
I
went
and
signed
Ich
war
so
verrückt
nach
der
Musik,
ich
ging
und
unterschrieb.
Figured
it
out
then
I
just
went
and
choose
me
a
lag
Habe
es
herausgefunden,
dann
habe
ich
mir
einfach
eine
Verzögerung
ausgesucht.
We
kept
it
moving,
it
was
the
patience
for
all
you
lames
Wir
haben
es
in
Bewegung
gehalten,
es
war
die
Geduld
für
all
euch
Lahmen.
You
know
round
the
whole
city
man
I'm
Du
weißt,
in
der
ganzen
Stadt,
Mann,
ich
Just
trynna
get
in
shape(yeah,
yeah)
versuche
nur,
in
Form
zu
kommen
(yeah,
yeah).
Dirty
fashions
all
the
music
done
got
me
cleaned
Schmutzige
Mode,
die
ganze
Musik
hat
mich
sauber
gemacht.
Only
catch
verses,
yeah
we
gon
need
all
them
receipts
Fange
nur
Verse,
ja,
wir
werden
all
diese
Quittungen
brauchen.
You
see
all
that
talking
you
do
hella
cheap
Du
siehst,
all
das
Gerede,
das
du
führst,
ist
verdammt
billig.
And
since
we
got
closer
to
the
riches
Und
da
wir
den
Reichtümern
näher
gekommen
sind,
We
outta
reach(yeah!)
sind
wir
außer
Reichweite
(yeah!).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.