Текст и перевод песни B3ric - Armageddon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
ain't
ever
going
to
grow
Wir
werden
niemals
wachsen,
If
we
don't
ever
get
out
of
this
hole
Wenn
wir
nicht
aus
diesem
Loch
herauskommen.
We'll
look
up
and
we'll
start
to
blow
in
the
wind
Wir
werden
aufschauen
und
im
Wind
verwehen.
This
sky
was
once
gold
now
it's
dark
and
old
Dieser
Himmel
war
einst
golden,
jetzt
ist
er
dunkel
und
alt.
We
are
torn
apart
by
the
division
of
our
ideas
Wir
sind
zerrissen
durch
die
Spaltung
unserer
Ideen.
We
can't
talk
without
getting
anyone
getting
mad
Wir
können
nicht
reden,
ohne
dass
jemand
wütend
wird.
Every
day
seems
like
its
became
closer
to
Armageddon
Jeder
Tag
scheint
näher
an
Armageddon
heranzurücken.
It's
starting
to
make
me
question
what
have
we
became
Es
bringt
mich
dazu,
zu
hinterfragen,
was
aus
uns
geworden
ist.
You
can't
start
talking
to
anyone
without
a
head
being
a
flame
Man
kann
mit
niemandem
mehr
reden,
ohne
dass
ein
Kopf
in
Flammen
steht,
Liebling.
Ruining
friendship
just
like
its
nothing
that
came
to
end
Freundschaften
zerstören,
als
wäre
nichts
dabei,
das
zu
Ende
geht.
Disagreeing
on
guns
will
turn
to
knifes
or
the
children
Uneinigkeit
über
Waffen
führt
zu
Messern
oder
den
Kindern.
How
do
we
even
know
who
to
trusts
Wie
sollen
wir
überhaupt
wissen,
wem
wir
vertrauen
können?
Cops
don't
fix
the
most
simple
busts
Die
Bullen
lösen
nicht
einmal
die
einfachsten
Fälle.
Justice
now
doesn't
do
the
job
to
justify
Die
Justiz
tut
nicht
mehr,
was
sie
soll,
um
Recht
zu
sprechen.
It
just
takes
all
my
breath
just
to
see
the
police
lie
Es
raubt
mir
den
Atem,
die
Polizei
lügen
zu
sehen.
Just
do
your
job
which
is
to
make
the
innocent
die?
Ist
es
eure
Aufgabe,
Unschuldige
sterben
zu
lassen?
We
ain't
ever
going
to
grow
Wir
werden
niemals
wachsen,
If
we
don't
ever
get
out
of
this
hole
Wenn
wir
nicht
aus
diesem
Loch
herauskommen.
We'll
look
up
and
we'll
start
to
blow
in
the
wind
Wir
werden
aufschauen
und
im
Wind
verwehen.
This
sky
was
once
gold
now
it's
dark
and
old
Dieser
Himmel
war
einst
golden,
jetzt
ist
er
dunkel
und
alt.
We
are
torn
apart
by
the
division
f
our
ideas
Wir
sind
zerrissen
durch
die
Spaltung
unserer
Ideen.
We
can't
talk
without
getting
anyone
getting
mad
Wir
können
nicht
reden,
ohne
dass
jemand
wütend
wird.
Every
day
seems
like
its
became
closer
to
Armageddon
Jeder
Tag
scheint
näher
an
Armageddon
heranzurücken.
We
are
so
caught
up
what
we
think
Wir
sind
so
gefangen
in
unseren
Gedanken,
That
we
don't
take
the
other
side
and
link
Dass
wir
die
andere
Seite
nicht
einbeziehen
und
verbinden.
Our
brains,
to
what
we
all
want
and
need
Unsere
Gehirne,
mit
dem,
was
wir
alle
wollen
und
brauchen.
Some
just
focus
on
the
way
they
breed
Manche
konzentrieren
sich
nur
auf
die
Art,
wie
sie
sich
fortpflanzen.
That's
not
to
hate
don't
take
it
wrong
Das
soll
kein
Hass
sein,
versteh
das
nicht
falsch,
Süße.
No
one
is
really
wrong
to
us
we
all
are
strong
Niemand
liegt
wirklich
falsch,
für
uns
sind
wir
alle
stark.
In
our
own
way
and
we
use
it
to
attack
Auf
unsere
eigene
Art,
und
wir
nutzen
es
zum
Angriff.
Too
many
lifestyles
and
we
just
want
ours
to
stack
Zu
viele
Lebensstile,
und
wir
wollen
nur,
dass
unserer
sich
stapelt.
Some
people
don't
know
what
others
have
gone
Manche
Leute
wissen
nicht,
was
andere
durchgemacht
haben,
Through
or
know
what
really
goes
on
Oder
was
wirklich
vor
sich
geht.
We
ain't
ever
going
to
grow
Wir
werden
niemals
wachsen,
If
we
don't
ever
get
out
of
this
hole
Wenn
wir
nicht
aus
diesem
Loch
herauskommen.
We'll
look
up
and
we'll
start
to
blow
in
the
wind
Wir
werden
aufschauen
und
im
Wind
verwehen.
This
sky
was
once
gold
now
it's
dark
and
old
Dieser
Himmel
war
einst
golden,
jetzt
ist
er
dunkel
und
alt.
We
are
torn
apart
by
the
division
of
our
ideas
Wir
sind
zerrissen
durch
die
Spaltung
unserer
Ideen.
We
can't
talk
without
getting
anyone
getting
mad
Wir
können
nicht
reden,
ohne
dass
jemand
wütend
wird.
Every
day
seems
like
its
became
closer
to
Armageddon
Jeder
Tag
scheint
näher
an
Armageddon
heranzurücken.
All
the
news
be
different
they
are
all
just
cunts
Alle
Nachrichten
sind
unterschiedlich,
sie
sind
alle
nur
Mistkerle.
They
separate
the
civilians
so
they
get
what
they
want
Sie
trennen
die
Zivilisten,
damit
sie
bekommen,
was
sie
wollen.
Fuckin'
pussies
just
do
your
job
not
you
Verdammte
Weicheier,
macht
einfach
euren
Job,
nicht
euren.
While
on
an
online
call
that
shit
will
go
through
Während
eines
Online-Anrufs
geht
das
Scheiße
durch.
We
want
to
know
what
happens
not
the
virus
Wir
wollen
wissen,
was
passiert,
nicht
den
Virus.
Or
opinions
shit
gets
thrown
like
a
circus
Oder
Meinungen,
Scheiße
wird
herumgeworfen
wie
in
einem
Zirkus.
No
wonder
we
ain't
ever
gonna
escape
Kein
Wunder,
dass
wir
niemals
entkommen
werden.
We
got
all
these
clowns
going
around
with
their
cape
Wir
haben
all
diese
Clowns,
die
mit
ihrem
Umhang
herumlaufen.
They
are
all
just
the
ventriloquist
in
the
puppet
Sie
sind
alle
nur
die
Bauchredner
in
der
Puppe.
We
need
people
to
bring
people
together
not
just
this
guy
Wir
brauchen
Leute,
die
Menschen
zusammenbringen,
nicht
nur
diesen
Typen.
How
are
we
gonna
function
if
we
hate
our
own
ally
Wie
sollen
wir
funktionieren,
wenn
wir
unsere
eigenen
Verbündeten
hassen,
meine
Holde?
*Shh*
you
should
know
its
true
because
*Pst*
du
solltest
wissen,
dass
es
wahr
ist,
denn
We
ain't
ever
going
to
grow
Wir
werden
niemals
wachsen,
If
we
don't
ever
get
out
of
this
hole
Wenn
wir
nicht
aus
diesem
Loch
herauskommen.
We'll
look
up
and
we'll
start
to
blow
in
the
wind
Wir
werden
aufschauen
und
im
Wind
verwehen.
This
sky
was
once
gold
now
it's
dark
and
old
Dieser
Himmel
war
einst
golden,
jetzt
ist
er
dunkel
und
alt.
We
are
torn
apart
by
the
division
of
our
ideas
Wir
sind
zerrissen
durch
die
Spaltung
unserer
Ideen.
We
can't
talk
without
getting
anyone
getting
mad
Wir
können
nicht
reden,
ohne
dass
jemand
wütend
wird.
Every
day
seems
like
its
became
closer
to
Armageddon
Jeder
Tag
scheint
näher
an
Armageddon
heranzurücken.
But
what
will
the
future
hold
Aber
was
wird
die
Zukunft
bringen,
meine
Liebste?
People
die
it's
no,
oh
no
Menschen
sterben,
es
ist
kein,
oh
nein.
But
tomorrow,
we
could
just
be
gone
Aber
morgen
könnten
wir
einfach
weg
sein.
Why
should
we
be
separated
(Why)
Warum
sollten
wir
getrennt
sein
(Warum)?
When
we
were
made
to
come
together
(Facts)
Wenn
wir
geschaffen
wurden,
um
zusammenzukommen
(Fakten).
This
is
a
nation
we
multiply,
not
divide
(Facts)
Dies
ist
eine
Nation,
wir
vermehren
uns,
nicht
teilen
(Fakten).
So
then
why
do
we
just
go
off
and
slide
(Damn)
Warum
gehen
wir
dann
einfach
weg
und
gleiten
davon
(Verdammt)?
We
need
to
put
our
pride
to
the
side
Wir
müssen
unseren
Stolz
beiseitelegen,
meine
Schöne,
And
grow
as
a
nation
cause
where
we
are
going
Und
als
Nation
wachsen,
denn
wohin
wir
gehen,
I
have
no
idea,
taking
this
ship
and
rowing
Ich
habe
keine
Ahnung,
nehme
dieses
Schiff
und
rudere.
To
nowhere,
and
fast,
terrorist
attacks
Ins
Nirgendwo,
und
zwar
schnell,
Terroranschläge.
Virus
facts,
just
more
and
more,
cracks
Virus-Fakten,
nur
mehr
und
mehr,
Risse.
Everyone
be
dense
with
no
common
sense
Alle
sind
dicht,
ohne
gesunden
Menschenverstand.
Adults
acting
like
children
don't
experience
violence
Erwachsene
benehmen
sich
wie
Kinder,
erleben
keine
Gewalt.
When
they
ain't
smarter
than
a
5th
grader
Wenn
sie
nicht
schlauer
sind
als
ein
Fünftklässler.
Its
gonna
rip
a
hole
in
us
if
we
don't
pull
Es
wird
ein
Loch
in
uns
reißen,
wenn
wir
uns
nicht
zusammenreißen,
Ourselves
and
fill
us
with
civil
war
til
we
full
Und
uns
mit
Bürgerkrieg
füllen,
bis
wir
voll
sind.
We
ain't
ever
going
to
grow
Wir
werden
niemals
wachsen,
If
we
don't
ever
get
out
of
this
hole
Wenn
wir
nicht
aus
diesem
Loch
herauskommen.
We'll
look
up
and
we'll
start
to
blow
in
the
wind
Wir
werden
aufschauen
und
im
Wind
verwehen.
This
sky
was
once
gold
now
it's
dark
and
old
Dieser
Himmel
war
einst
golden,
jetzt
ist
er
dunkel
und
alt.
We
are
torn
apart
by
the
division
of
our
ideas
Wir
sind
zerrissen
durch
die
Spaltung
unserer
Ideen.
We
can't
talk
without
getting
anyone
getting
mad
Wir
können
nicht
reden,
ohne
dass
jemand
wütend
wird.
Every
day
seems
like
its
became
closer
to
Armageddon
Jeder
Tag
scheint
näher
an
Armageddon
heranzurücken.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beric Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.