Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just a Lil' Puff
Nur ein kleiner Zug
Get
ready
to
have
your
mind
blown,
Let's
do
this
Mach
dich
bereit,
es
wird
dich
umhauen,
los
geht's
This
shit
is
so
sharp
I
could
slit
your
throat
Das
hier
ist
so
scharf,
ich
könnte
dir
die
Kehle
durchschneiden
You
hoe
at
trying
to
be
the
goat
Du
Schlampe,
versuchst,
die
Größte
zu
sein
When
I
fly
I
float
like
a
boat
Wenn
ich
fliege,
schwebe
ich
wie
ein
Boot
So
prepare
your
winter
coat
before
I
go
Also
zieh
deinen
Wintermantel
an,
bevor
ich
loslege
And
give
this
lesson
of
a
pro
who
is
messin'
Und
diese
Lektion
eines
Profis
erteile,
der
dich
verwirrt
With
your
mind
from
behind
with
my
Von
hinten
mit
meinen
Skills
I
hone
like
calcium
to
the
bone
Fähigkeiten,
die
ich
schärfe
wie
Kalzium
für
die
Knochen
Master
of
many
malicious
actions
with
my
tone
Meister
vieler
bösartiger
Aktionen
mit
meinem
Ton
You
could
need
to
woke
should
weed
over
smoke
Du
solltest
lieber
Weed
statt
Rauch
wählen,
Mädel
Or
the
blood
will
soak
in
a
bud
who
got
no
coke
Oder
das
Blut
wird
in
einer
Knospe
versickern,
die
kein
Koks
hat
After
all
these
tiers
I'm
S
because
I
shear
cut
Nach
all
diesen
Stufen
bin
ich
S,
weil
ich
schneide
All
of
your
rears
but
your
an
F
from
your
flopping
fear
gut
All
eure
Ärsche,
aber
du
bist
ein
F
wegen
deiner
Angst,
die
dich
runterzieht
Cuz
your
gut
fear
is
stopping
you
from
topping
tier
Weil
deine
Angst
dich
davon
abhält,
an
die
Spitze
zu
kommen
And
that's
why
I
am
mopping
hеre
Und
deshalb
wische
ich
hier
auf
So
rough
it's
never
еnough
with
just
a
lil'
puff
So
krass,
es
ist
nie
genug,
mit
nur
einem
kleinen
Zug
Don't
mess
with
me
because
I'm
rough
It's
just
a
lil'
puff
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
bin
krass,
es
ist
nur
ein
kleiner
Zug
You
want
smoke,
you
best
choke,
your
best
is
a
joke
Du
willst
Stress,
dann
erstick
dran,
dein
Bestes
ist
ein
Witz,
Süße
Don't
mess
with
me
because
I'm
tough
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
bin
hart
It's
just
a
lil'
puff
Es
ist
nur
ein
kleiner
Zug
You
want
smoke,
you
best
choke,
your
best
is
a
joke
Du
willst
Stress,
dann
erstick
dran,
dein
Bestes
ist
ein
Witz,
Süße
I
am
just
raring
to
start
tearing
Ich
bin
bereit,
loszulegen
und
zu
zerreißen
And
unload,
this
part
is
daring
Und
zu
entladen,
dieser
Teil
ist
gewagt
With
a
different
mode,
a
different
code
Mit
einem
anderen
Modus,
einem
anderen
Code
Schemes
on
a
different
road
Pläne
auf
einem
anderen
Weg
Seems
like
you
suck
and
blowed
Scheint,
als
ob
du
Mist
gebaut
hast,
Mädchen
Dreams
of
my
fucking
luck
with
lines
Träume
von
meinem
verdammten
Glück
mit
Zeilen
That
connect
like
a
post
to
its
sign
Die
sich
verbinden
wie
ein
Pfosten
mit
seinem
Schild
Like
a
deck
to
a
coast
to
a
rine
Wie
ein
Deck
mit
einer
Küste
und
einem
Ufer
It's
simple,
just
run
from
my
temple
Es
ist
einfach,
lauf
einfach
weg
von
meinem
Tempel
Or
imma
gun
a
bullet
through
your
mullet
Oder
ich
jage
dir
eine
Kugel
durch
deine
Vokuhila
Or
one
set
firm
in
your
perm
while
I
pull
it
Oder
eine,
die
fest
in
deiner
Dauerwelle
sitzt,
während
ich
daran
ziehe
So
what'cha
gonna
do,
its
now
twenty-two
Also,
was
wirst
du
tun,
es
ist
jetzt
zweiundzwanzig
Shooting
fire
like
a
twenty-two
Ich
schieße
Feuer
wie
eine
Zweiundzwanzig
Looting
higher
to
number
one
and
that
means
you
Steige
höher
zur
Nummer
eins,
und
das
heißt,
du
A
Warning
for
me
or
your
a
running
corpse
Bist
eine
Warnung
für
mich
oder
eine
rennende
Leiche
When
I'm
burning
there
is
no
remorse
Wenn
ich
brenne,
gibt
es
keine
Reue
Learning
about
the
knock
on
the
porch
Ich
lerne
über
das
Klopfen
an
der
Tür
Singing
on
the
block
waiting
for
my
time
on
the
clock
Singe
auf
dem
Block
und
warte
auf
meine
Zeit
The
beginning
is
rough,
but
my
rhymes
are
a
buff
Der
Anfang
ist
hart,
aber
meine
Reime
sind
stark
Even
tho
I
am
seen
as
a
lil'
puff
Auch
wenn
ich
als
kleiner
Zug
angesehen
werde
My
genius
is
my
stuff,
always
on
it
from
the
bus
Mein
Genie
ist
mein
Ding,
immer
dabei,
vom
Bus
aus
I
never
fuss,
I
lay
this
with
my
trust
Ich
mache
nie
Stress,
ich
lege
das
mit
meinem
Vertrauen
hin
Will
never
rust,
I
was
made
to
fight
Werde
nie
rosten,
ich
wurde
gemacht,
um
zu
kämpfen
On
the
grind
all
during
the
Day
'N'
Nite
Immer
am
Ball,
Tag
und
Nacht
Writing
to
free
my
mind
from
the
nightmare
Schreibe,
um
meinen
Geist
vom
Albtraum
zu
befreien
Fearing
of
being
a
lonely
loner
that
no
one
will
hear
Die
Angst,
ein
einsamer
Einzelgänger
zu
sein,
den
niemand
hören
wird
So
my
tone
needs
to
be
number
one
because...
Deshalb
muss
mein
Ton
die
Nummer
eins
sein,
denn...
Don't
mess
with
me
because
I'm
rough
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
bin
krass
It's
just
a
lil'
puff
Es
ist
nur
ein
kleiner
Zug
You
want
smoke,
you
best
choke,
your
best
is
a
joke
Du
willst
Stress,
dann
erstick
dran,
dein
Bestes
ist
ein
Witz,
Süße
Don't
mess
with
me
because
I'm
tough
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
bin
hart
It's
just
a
lil'
puff
Es
ist
nur
ein
kleiner
Zug
You
want
smoke,
you
best
choke,
your
best
is
a
joke
Du
willst
Stress,
dann
erstick
dran,
dein
Bestes
ist
ein
Witz,
Süße
These
airheads
say
they
at
the
top
Diese
Dummköpfe
sagen,
sie
wären
an
der
Spitze
But
they
flop
on
the
stair
dead
Aber
sie
fallen
tot
auf
die
Treppe
While
I'll
top
to
make
the
chair
bed
Während
ich
nach
oben
gehe,
um
den
Stuhl
zum
Bett
zu
machen
I've
ran
the
mile
so
I
ain't
volatile
Ich
bin
die
Meile
gelaufen,
also
bin
ich
nicht
flüchtig
But
I
don't
violate
how
can
I
feel
like
I
am
a
mile
late
Aber
ich
verletze
nicht,
wie
kann
ich
mich
fühlen,
als
wäre
ich
eine
Meile
zu
spät
I
am
a
man
so
why
would
I
listen
to
your
hate?
Ich
bin
ein
Mann,
warum
sollte
ich
also
auf
dein
Gehasse
hören?
At
the
gate
and
your
still
inside
your
jeep
Du
bist
am
Tor
und
immer
noch
in
deinem
Jeep
Don't
try
to
creep
or
leap
to
my
side
Versuch
nicht,
dich
anzuschleichen
oder
auf
meine
Seite
zu
springen
Gotchu
in
my
side
mirror
like
beer
Ich
hab
dich
in
meinem
Seitenspiegel
wie
Bier
From
my
side
chick,
on
my
left
side
Von
meiner
Seitenschnitte,
auf
meiner
linken
Seite
Slapped
the
right
side
of
the
rear
Habe
die
rechte
Seite
des
Hinterns
geschlagen
On
a
slight
lie
so
I
had
to
go
inside
Bei
einer
kleinen
Lüge,
also
musste
ich
reingehen
Like
Moses
when
he
split
the
tide
Wie
Moses,
als
er
die
Flut
teilte
So
gotta
be
on
my
side
and
have
faith
Also
musst
du
auf
meiner
Seite
sein
und
Glauben
haben
Or
you'll
side
with
an
atheist
that
died
Oder
du
stellst
dich
auf
die
Seite
eines
Atheisten,
der
gestorben
ist
You
couldn't
fathom
that
I
could
come
give
you
death
Du
konntest
nicht
begreifen,
dass
ich
kommen
und
dir
den
Tod
bringen
könnte
You
shouldn't
be
dumb
while
my
wrath
has
wealth
Du
solltest
nicht
dumm
sein,
während
mein
Zorn
Reichtum
hat
Bars
are
sick,
but
I
am
above
the
weather
Meine
Bars
sind
krank,
aber
ich
stehe
über
dem
Wetter
Wherever
it
clicks
and
pricks
unlike
a
feather
Wo
immer
es
klickt
und
sticht,
ungleich
einer
Feder
And
pricks
think
that
they,
rather
Und
Stiche
denken,
dass
sie
lieber
Compete
with
the
ink
thinker
of
these
lines
Mit
dem
Tintendichter
dieser
Zeilen
konkurrieren
Like
they
can
beat
and
take
mine
Als
könnten
sie
mich
schlagen
und
mir
meine
nehmen
But
they
can
only
receive
a
slice
Aber
sie
können
nur
ein
Stück
bekommen
Once
I
leave
and
become
ice
Sobald
ich
gehe
und
zu
Eis
werde
But
I
have
a
trick
up
my
Sleeve
Aber
ich
habe
einen
Trick
auf
Lager
And
will
be
slick
hit,
to
keep
my
spice
Und
werde
geschickt
zuschlagen,
um
meine
Würze
zu
behalten
Don't
mess
with
me
because
I'm
rough
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
bin
krass
It's
just
a
lil'
puff
Es
ist
nur
ein
kleiner
Zug
You
want
smoke,
you
best
choke,
your
best
is
a
joke
Du
willst
Stress,
dann
erstick
dran,
dein
Bestes
ist
ein
Witz,
Süße
Don't
mess
with
me
because
I'm
tough
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
denn
ich
bin
hart
It's
just
a
lil'
puff
Es
ist
nur
ein
kleiner
Zug
You
want
smoke,
you
best
choke,
your
best
is
a
joke
Du
willst
Stress,
dann
erstick
dran,
dein
Bestes
ist
ein
Witz,
Süße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beric Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.