Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Raging Rapids
Tosende Stromschnellen
I'm
about
to
fuck
this
place
up
leave
in
blood
Ich
werde
diesen
Ort
auseinandernehmen,
blutüberströmt
verlassen
Put
you
in
the
bottom
of
a
ditch
in
a
flash
flood
Stecke
dich
in
den
Grund
eines
Grabens
bei
einer
Sturzflut
You
see
me
now
how
I
extinguish
the
game
Du
siehst
mich
jetzt,
wie
ich
das
Spiel
auslösche
Your
a
moth
I
am
a
flame
different
the
same
Du
bist
eine
Motte,
ich
bin
eine
Flamme,
unterschiedlich
und
doch
gleich
Attracted
to
me
but
you
best
check
yourself
Du
fühlst
dich
zu
mir
hingezogen,
aber
nimm
dich
in
Acht
Right
before
you
go
and
draw
go
deck
yourself
Bevor
du
dich
entscheidest,
leg
dich
selbst
herein
Or
I'll
use
a
spade
and
bury
your
heart
Oder
ich
benutze
einen
Spaten
und
begrabe
dein
Herz
Deep
after
I
club
you
I
have
diamond
art
Tief,
nachdem
ich
dich
niedergeknüppelt
habe,
ich
habe
Diamantenkunst
Because
my
shit
is
sharp
and
hard
Weil
meine
Scheiße
scharf
und
hart
ist
So
you
better
go
and
raise
your
guard
Also
geh
besser
in
Deckung
Pimp
slap
from
the
back
is
when
you
corrupt
Zuhälterschelle
von
hinten
ist,
wenn
du
korrumpierst
So
these
days
I
leave
you
dazed
yous
a
pup
Also
lasse
ich
dich
heutzutage
benommen
zurück,
du
bist
ein
Welpe
I
am
a
D-O-G
to
the
main
in
my
Lab
Coat
Ich
bin
ein
D-O-G
für
den
Chef
in
meinem
Laborkittel
Leave
my
nuts
on
ya
chin
to
your
throat
Lasse
meine
Eier
an
deinem
Kinn
bis
zu
deiner
Kehle
So
when
I
am
around
don't
mess
with
the
goat
Also,
wenn
ich
in
der
Nähe
bin,
leg
dich
nicht
mit
dem
Boss
an
Land
Pirate
so
I
can
sink
and
unfloat
ya
boat
Landpirat,
also
kann
ich
dein
Boot
versenken
und
untergehen
lassen
So
watch
out
with
eyes
in
the
back
of
yo
head
Also
pass
auf
mit
Augen
im
Hinterkopf
Cuz
I'll
leave
you
like
a
pencil,
(what)
full
of
lead
Denn
ich
werde
dich
wie
einen
Bleistift
zurücklassen,
(was)
voller
Blei
I
be
on
my
shit
through
night
and
day
Ich
bin
bei
meiner
Sache,
Tag
und
Nacht
That
is
why
I
lay
and
remain
to
stay
Deshalb
liege
ich
und
bleibe
I
haven't
stopped
so
why
would
I
let
you
intervene
Ich
habe
nicht
aufgehört,
warum
sollte
ich
dich
eingreifen
lassen
I
don't
give
you
guys
fucks
when
I'm
mean
Ich
scheiß
auf
euch,
wenn
ich
gemein
bin
It
makes
me
glad
when
I
become
mad
Es
macht
mich
froh,
wenn
ich
wütend
werde
That
forces
bad
muthafuckas
to
make
you
sad
Das
zwingt
miese
Mistkerle,
dich
traurig
zu
machen
Dawg
let
me
go
Alter,
lass
mich
gehen
We
live
in
a
world
of
these
spray
opposites
Wir
leben
in
einer
Welt
dieser
Sprüh-Gegensätze
We
are,
we
are,
we
are
spray
diligent
Wir
sind,
wir
sind,
wir
sind
sprühend
fleißig
Nuh
uh,
they
say
we
ain't
real
excellent
Nö,
sie
sagen,
wir
sind
nicht
wirklich
exzellent
Uh
huh,
we
are,
we
are,
we
are
luck
by
no
miracle,
uh
huh
Doch,
wir
sind,
wir
sind,
wir
sind
Glück
durch
kein
Wunder,
doch
Cuz
we
ain't
who
they
are
Weil
wir
nicht
sind,
wer
sie
sind
You
best
run
yourself
Du
läufst
besser
selbst
Or
we'll
come
gun
yourself
Oder
wir
kommen
und
erschießen
dich
Cuz
we
ain't
who
you
are
Weil
wir
nicht
sind,
wer
du
bist
You
best
protect
yourself
Du
schützt
dich
besser
selbst
Or
we'll
come
wreck
yourself
Oder
wir
kommen
und
zerstören
dich
With
our
raging
rapids
of
our
waves
Mit
unseren
tosenden
Stromschnellen
unserer
Wellen
I
just
started
but
these
muthafuckas
want
me
to
quit
Ich
habe
gerade
erst
angefangen,
aber
diese
Mistkerle
wollen,
dass
ich
aufhöre
Bitch
you
think
but
you
ain't
heard
shit
Schlampe,
du
denkst,
aber
du
hast
noch
gar
nichts
gehört
You
think
you
think
but
that's
only
a
thought
Du
denkst,
du
denkst,
aber
das
ist
nur
ein
Gedanke
I
don't
care
who
you
are,
your
forehead
can
get
a
(red)
dot
Es
ist
mir
egal,
wer
du
bist,
deine
Stirn
kann
einen
(roten)
Punkt
bekommen
Real
G's
become
busters
they
belong
in
a
river
Echte
Gangster
werden
zu
Versagern,
sie
gehören
in
einen
Fluss
I
gotta
be
and
I
hate
to
be
the
bad
news
giver
Ich
muss
und
ich
hasse
es,
der
Überbringer
schlechter
Nachrichten
zu
sein
But
fucking
with
mine
is
indeed
quite
the
blunder
Aber
sich
mit
meinen
Sachen
anzulegen,
ist
in
der
Tat
ein
ziemlicher
Fauxpas
I
will
baptize
you
but
hold
your
head
under
Ich
werde
dich
taufen,
aber
deinen
Kopf
unter
Wasser
halten
Unlike
a
pastor
I
am
much
faster
when
I
rob
an'
plunder
Im
Gegensatz
zu
einem
Pastor
bin
ich
viel
schneller,
wenn
ich
raube
und
plündere
I
create
thunder,
I
am
the
master
of
natural
disasters
Ich
erzeuge
Donner,
ich
bin
der
Meister
der
Naturkatastrophen
"Stop"
"No"
an'
"Don't"(aw
fuck
man)
is
tha
shit
you
don't
even
think
"Hör
auf",
"Nein"
und
"Tu's
nicht"
(ach
scheiße)
ist
das,
woran
du
nicht
mal
denkst
Its
just
a
dick
like
you
and
you
stink
Es
ist
nur
ein
Schwanz
wie
du
und
du
stinkst
But
pussies
are
my
kink
when
I
kill
Aber
Muschis
sind
mein
Ding,
wenn
ich
töte
And
I
fill
full
of
nut
while
I
need
a
gill
Und
ich
fülle
mich
mit
Sperma,
während
ich
eine
Kieme
brauche
With
my
nuts
on
ya
chin
like
a
goatee
Mit
meinen
Eiern
an
deinem
Kinn
wie
ein
Ziegenbart
Because
I
am
the
greatest
by
A
L-O-T
Weil
ich
der
Größte
bin,
und
zwar
G-E-W-A-L-T-I-G
When
I
am
on
the
beats
I
complete
Wenn
ich
an
den
Beats
bin,
vollende
ich
Every
single
one
of
these
crazy
feats
Jede
einzelne
dieser
verrückten
Leistungen
10
of
you
can't
compete
with
1 of
me
10
von
euch
können
nicht
mit
1 von
mir
mithalten
When
I
am
in
the
zone
I
cut
to
the
bone
Wenn
ich
in
der
Zone
bin,
schneide
ich
bis
auf
die
Knochen
Hard
as
I
take
advantage
when
I
own
Hart,
wie
ich
Vorteile
nutze,
wenn
ich
besitze
I
drive
through
this
game
like
fast
food
Ich
fahre
durch
dieses
Spiel
wie
Fast
Food
You
would
compete
with
this
power
if
you
could
Du
würdest
mit
dieser
Macht
konkurrieren,
wenn
du
könntest
Stay
hungry
even
when
I'm
full
Bleibe
hungrig,
auch
wenn
ich
satt
bin
Take
your
as
mine
like
I'm
with
Tech-nine
and
a
bull
Nimm
dein's
als
meins,
als
wäre
ich
mit
Tech-N9ne
und
einem
Bullen
Because
Imma
rip
your
face
off,
with
just
a
cough
Weil
ich
dir
das
Gesicht
abreißen
werde,
mit
nur
einem
Husten
Dawg
let
me
go
Alter,
lass
mich
gehen
We
live
in
a
world
of
these
spray
opposites
Wir
leben
in
einer
Welt
dieser
Sprüh-Gegensätze
We
are,
we
are,
we
are
spray
diligent
Wir
sind,
wir
sind,
wir
sind
sprühend
fleißig
Nuh
uh,
they
say
we
ain't
real
excellent
Nö,
sie
sagen,
wir
sind
nicht
wirklich
exzellent
Uh
huh,
we
are,
we
are,
we
are
luck
by
no
miracle,
uh
huh
Doch,
wir
sind,
wir
sind,
wir
sind
Glück
durch
kein
Wunder,
doch
Cuz
we
ain't
who
they
are
Weil
wir
nicht
sind,
wer
sie
sind
You
best
run
yourself
Du
läufst
besser
selbst
Or
we'll
come
gun
yourself
Oder
wir
kommen
und
erschießen
dich
Cuz
we
ain't
who
you
are
Weil
wir
nicht
sind,
wer
du
bist
You
best
protect
yourself
Du
schützt
dich
besser
selbst
Or
we'll
come
wreck
yourself
Oder
wir
kommen
und
zerstören
dich
With
our
raging
rapids
of
our
waves
Mit
unseren
tosenden
Stromschnellen
unserer
Wellen
Lately
it's
just
seemed
that
it
is
me
against
everybody
In
letzter
Zeit
scheint
es,
dass
ich
gegen
alle
kämpfe
By
the
way
I
am
enraged
when
I
am
engaged
and
bloody
Übrigens
bin
ich
wütend,
wenn
ich
engagiert
und
blutig
bin
With
these
battles
from
the
cage
Mit
diesen
Kämpfen
aus
dem
Käfig
That
come
so
rapid
and
rabid
Die
so
schnell
und
wild
kommen
It
feels
like
I
am
jumping
from
one
to
another
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
von
einem
zum
anderen
springen
It
should
be
too
much
for
a
kid
Es
sollte
zu
viel
für
ein
Kind
sein
But
you
fuckers
ain't
ready
Aber
ihr
Miststücke
seid
nicht
bereit
I
am
more
than
just
talking
I
ain't
a
teddy
(bear)
Ich
rede
mehr
als
nur,
ich
bin
kein
Teddy(bär)
Its
constant
this
contest
is
full
of
congrats
you
petty
Es
ist
konstant,
dieser
Wettbewerb
ist
voll
von
Glückwünschen,
du
bist
erbärmlich
"It
must
be
confusing
but
costly
for
you
fuckers"
"Es
muss
verwirrend,
aber
kostspielig
für
euch
Mistkerle
sein"
Im
damn
near
making
this
for
you
suckers
Ich
mache
das
verdammt
nochmal
fast
für
euch
Trottel
And
if
you
think
i'm
playing
I
am
a
player
Und
wenn
du
denkst,
ich
spiele,
ich
bin
ein
Spieler
In
this
life
of
a
game
that
I
am
a
slayer
in
In
diesem
Leben
eines
Spiels,
in
dem
ich
ein
Schlächter
bin
Straight
hustler
I
make
what
I
made
Ein
echter
Macher,
ich
mache,
was
ich
gemacht
habe
G
in
the
house
I
carry
my
blade
Gangster
im
Haus,
ich
trage
meine
Klinge
Fronting
on
me
from
the
back
I'll
leave
you
to
rot
Wenn
du
mich
von
hinten
angehst,
lasse
ich
dich
verrotten
While
I
go
home
and
already
forgot
Während
ich
nach
Hause
gehe
und
dich
schon
vergessen
habe
About
you
and
why
I
was
a
boiling
pot
Über
dich
und
warum
ich
ein
brodelnder
Topf
war
Bitch
stir
and
Imma
dime
ya
Schlampe,
rühre
um
und
ich
werde
dich
auf
einen
Zehner
reduzieren
Quarter
Imma,
look
like
Ben-jamin
Viertel,
werde
ich
aussehen
wie
Ben-jamin
Amen
can't
compete
to
a
pen-ny
Amen
kann
nicht
mit
einem
Pen-ny
mithalten
Too
many
men
starting
to
feel
like
50
Zu
viele
Männer,
die
sich
wie
50
anfühlen
They
want
me
to
die,
Shit
Sie
wollen,
dass
ich
sterbe,
Scheiße
That
ain't
where
I'll
be,
in
a
pit
Dort
werde
ich
nicht
sein,
in
einer
Grube
You
be
ringing
at
the
door
bell
Du
wirst
an
der
Türklingel
klingeln
While
you
be
well,
stuck
in
your
shell
Während
es
dir
gut
geht,
fest
in
deiner
Schale
You
haven't
been
near
my
hell
Du
warst
noch
nicht
in
meiner
Nähe
der
Hölle
Or
even
had
my
thoughts
of
tears
Oder
hattest
auch
nur
meine
Gedanken
an
Tränen
That
I
never
had
just
smoke
them
in
they
rears
Die
ich
nie
hatte,
sondern
sie
in
ihrem
Hintern
verräuchere
Or
drown
them
on
a
beach
or
vacation
Oder
sie
an
einem
Strand
oder
im
Urlaub
ertränke
You
an
H
to
the
O
and
I
am
evaporation
Du
bist
ein
H
zu
dem
O
und
ich
bin
Verdunstung
Why
would
I
ever
sit
back
when
I
run
a
generation
Warum
sollte
ich
mich
jemals
zurücklehnen,
wenn
ich
eine
Generation
leite
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beric Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.