Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Remember Wut They Did
Erinnere Dich, Was Sie Getan Haben
Sit
down
for
a
minute
Setz
dich
für
eine
Minute
hin
Breathe
these
motherfuckers
are
out
here
just
to
doubt
Atme,
diese
Mistkerle
sind
hier
draußen,
nur
um
zu
zweifeln
And
put
you
down
Und
dich
runterzumachen
Don't
let
them
get
to
you
Lass
dich
nicht
von
ihnen
unterkriegen
Instead,
put
them
in
their
place
Stattdessen,
weise
sie
in
ihre
Schranken
Remember
Wut
They
Did
to
you
Erinnere
dich,
was
sie
dir
angetan
haben
Remember
what
they
did
to
you
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
dir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
what
they
did
to
me
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
mir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
tha
face
that
don't
belong
on
their
head
Erinnere
dich
an
das
Gesicht,
das
nicht
auf
ihren
Kopf
gehört
Keep
in
your
mind
what
they
said
(what
they
said)
Behalte
im
Gedächtnis,
was
sie
gesagt
haben
(was
sie
gesagt
haben)
Don't
forget
how
they
treated
you
(treated
you)
Vergiss
nicht,
wie
sie
dich
behandelt
haben
(behandelt
haben)
Beated
you,
How
they
try
and
compete
with
you
Dich
geschlagen
haben,
wie
sie
versucht
haben,
mit
dir
zu
konkurrieren
Remember
what
they
did
to
you
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
dir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
what
they
did
to
me
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
mir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
tha
face
that
don't
belong
on
their
head
Erinnere
dich
an
das
Gesicht,
das
nicht
auf
ihren
Kopf
gehört
Keep
in
your
mind
what
they
said
(what
they
said)
Behalte
im
Gedächtnis,
was
sie
gesagt
haben
(was
sie
gesagt
haben)
Don't
forget
how
they
treated
you
(treated
you)
Vergiss
nicht,
wie
sie
dich
behandelt
haben
(behandelt
haben)
Beated
you,
How
they
try
and
compete
with
you
Dich
geschlagen
haben,
wie
sie
versucht
haben,
mit
dir
zu
konkurrieren
Remember
the
negative
memories
Erinnere
dich
an
die
negativen
Erinnerungen
The
fighting,
guns
acting
like
blunts
lighting,
swirlies
Die
Kämpfe,
Waffen,
die
sich
wie
brennende
Joints
verhalten,
Schläge
So,
hurry
on
ahead
even
if
you
didn't
win
Also,
beeil
dich,
auch
wenn
du
nicht
gewonnen
hast
Make
them
feel
that
pain
you
kept
feeling
again
Lass
sie
den
Schmerz
spüren,
den
du
immer
wieder
gefühlt
hast
An'
again
while
living
life
while
hustlin'
to
the
fullest
Und
wieder,
während
du
das
Leben
lebst
und
dich
voll
reinhängst
The
problems
you
have
don't
get
solved
by
the
bullets
Die
Probleme,
die
du
hast,
werden
nicht
durch
Kugeln
gelöst
There
just
becomes
more
for
us
to
ask
(acts)
Es
gibt
nur
mehr
für
uns
zu
fragen
(Taten)
Like
why
would
any
man
betray
their
very
own
packs
Zum
Beispiel,
warum
sollte
ein
Mann
seine
eigene
Gruppe
verraten?
I
don't
know
why
either,
I
just
remember
the
facts
Ich
weiß
auch
nicht
warum,
ich
erinnere
mich
nur
an
die
Fakten
Remember
that
remember
the
betrayal
the
actions
Erinnere
dich
daran,
erinnere
dich
an
den
Verrat,
die
Handlungen
I
remember
everything
they
did
but
fuck
em
they
ain't
me
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
sie
getan
haben,
aber
scheiß
drauf,
sie
sind
nicht
ich
Imma
get
what
I
set
out
to
get
which
isn't
money
Ich
werde
bekommen,
was
ich
mir
vorgenommen
habe,
und
das
ist
nicht
Geld
Thats
just
a
bonus
to
say
fuck
you
in
the
physical
form
Das
ist
nur
ein
Bonus,
um
dir
"Fick
dich"
in
physischer
Form
zu
sagen
Cuz
I
ain't
a
basic
bitch,
rappin'
and
rhymin
out
the
norm
Weil
ich
keine
einfache
Schlampe
bin,
rappe
und
reime
außerhalb
der
Norm
Being
troublesome,
that
I
do
to
my
best
Ärger
mache,
das
tue
ich
nach
bestem
Wissen
und
Gewissen
But
I
will
always
remember
what
all
they
threw
at
my
chest
Aber
ich
werde
mich
immer
daran
erinnern,
was
sie
mir
alles
an
den
Kopf
geworfen
haben
Remember
what
they
did
to
you
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
dir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
what
they
did
to
me
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
mir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
tha
face
that
don't
belong
on
their
head
Erinnere
dich
an
das
Gesicht,
das
nicht
auf
ihren
Kopf
gehört
Keep
in
your
mind
what
they
said
(what
they
said)
Behalte
im
Gedächtnis,
was
sie
gesagt
haben
(was
sie
gesagt
haben)
Don't
forget
how
they
treated
you
(treated
you)
Vergiss
nicht,
wie
sie
dich
behandelt
haben
(behandelt
haben)
Beated
you,
How
they
try
and
compete
with
you
Dich
geschlagen
haben,
wie
sie
versucht
haben,
mit
dir
zu
konkurrieren
Remember
what
they
did
to
you
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
dir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
what
they
did
to
me
(Remember
what
they
did)
(what
they
did)
Erinnere
dich,
was
sie
mir
angetan
haben
(Erinnere
dich,
was
sie
getan
haben)
(was
sie
getan
haben)
Remember
tha
face
that
don't
belong
on
their
head
Erinnere
dich
an
das
Gesicht,
das
nicht
auf
ihren
Kopf
gehört
Keep
in
your
mind
what
they
said
(what
they
said)
Behalte
im
Gedächtnis,
was
sie
gesagt
haben
(was
sie
gesagt
haben)
Don't
forget
how
they
treated
you
(treated
you)
Vergiss
nicht,
wie
sie
dich
behandelt
haben
(behandelt
haben)
Beated
you,
How
they
try
and
compete
with
you
Dich
geschlagen
haben,
wie
sie
versucht
haben,
mit
dir
zu
konkurrieren
Nothing
is
hard
when
I
have
no
one
on
my
side
Nichts
ist
schwer,
wenn
ich
niemanden
an
meiner
Seite
habe
I
have
nothing
to
carry
except
my
weight
to
guide
Ich
habe
nichts
zu
tragen
außer
meinem
Gewicht,
um
mich
zu
führen
Myself
throughout
this
game
I
remember
what
it
do
Mich
selbst
durch
dieses
Spiel,
ich
erinnere
mich,
was
es
tut
And,
how
it's
trying
to
fight
me
but
it
ain't
being
true
Und
wie
es
versucht,
mich
zu
bekämpfen,
aber
es
ist
nicht
ehrlich
And
its
true
that
I
listen
but
I
don't
comprehend
Und
es
ist
wahr,
dass
ich
zuhöre,
aber
ich
verstehe
es
nicht
Cuz
I
know
who
will
be
victorious
all
times
outta
10
Weil
ich
weiß,
wer
jedes
Mal
von
10
Mal
siegreich
sein
wird
The
only
thing
I
am
losin'
is
sleep
whil'
winning
with
work
Das
Einzige,
was
ich
verliere,
ist
Schlaf,
während
ich
mit
Arbeit
gewinne
Not
caring
I
am
always
ready
to
be
in
the
mood
to
go
berserk
Es
kümmert
mich
nicht,
ich
bin
immer
bereit,
in
der
Stimmung
zu
sein,
auszurasten
Always
feeling
pissed
off
at
something
someone
say
Ich
fühle
mich
immer
wütend
über
etwas,
das
jemand
sagt
Not
even
that
they
say
but
they
even
think
that
way
Nicht
einmal,
dass
sie
es
sagen,
sondern
dass
sie
überhaupt
so
denken
I
feel
like
I
am
at
an
auction
and
I
am
top
the
bid
Ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
bei
einer
Auktion
und
ich
bin
das
Höchstgebot
But
yet
that
just
seems
to
always
be
called
mid
Aber
das
scheint
immer
nur
als
mittelmäßig
bezeichnet
zu
werden
Sounding
like
a
true
form
of
art
not
for
the
chart
Es
klingt
wie
eine
wahre
Kunstform,
nicht
für
die
Charts
And
you
would
know
that
if
you
were
any
kinda
smart
Und
das
würdest
du
wissen,
wenn
du
auch
nur
ein
bisschen
klug
wärst
Or
had
a
heart
a
heart
that
will
always
cease
Oder
ein
Herz
hättest,
ein
Herz,
das
immer
aufhören
wird
Ceasing
the
silence
apart
until
there
remains
peace
Die
Stille
zu
unterbrechen,
bis
Frieden
herrscht
But
the
recipe
of
peace
is
hard
to
find
Aber
das
Rezept
für
Frieden
ist
schwer
zu
finden
And
I
will
remember
what
you
did,
in
my
mind
Und
ich
werde
mich
erinnern,
was
du
getan
hast,
in
meinem
Kopf
Thug
Life
Outlaw
Westside
bitch
Thug
Life
Outlaw
Westside,
Schlampe
It's
2Pac
so
you
know
who
said
it
Es
ist
2Pac,
also
weißt
du,
wer
es
gesagt
hat
And
for
everybody
who
didn't
like
what
I
said
Und
für
alle,
denen
nicht
gefallen
hat,
was
ich
gesagt
habe
Fuck
you
too
nigga!
Fick
dich
auch,
Nigga!
If
a
nigga
didn't
want
to
get
talked
about
Wenn
ein
Nigga
nicht
wollte,
dass
über
ihn
geredet
wird
He
shouldn'ta
stepped
in
the
fuckin'
ring
Hätte
er
nicht
in
den
verdammten
Ring
steigen
sollen
If
Tyson
don't
want
to
get
knocked
out
Wenn
Tyson
nicht
ausgeknockt
werden
will
He
don't
step
in
the
fuckin'
ring,
that's
how
the
shit
go
Steigt
er
nicht
in
den
verdammten
Ring,
so
läuft
das
Scheißspiel
When
Tyson
get
in
the
ring,
he
knock
motherfuckers
out!
Wenn
Tyson
in
den
Ring
steigt,
knockt
er
Mistkerle
aus!
When
niggas
come
against
me,
I'ma
knock
they
punk
ass
out!
Wenn
Niggas
gegen
mich
antreten,
werde
ich
ihre
verdammten
Ärsche
ausknocken!
One
way
or
the
motherfucking
other
Auf
die
eine
oder
andere
verdammte
Art
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beric Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.