Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
細い三日月に流れ星
明日は晴れるかな君の心
An
der
schmalen
Mondsichel
eine
Sternschnuppe,
ob
es
morgen
wohl
klar
wird,
dein
Herz?
泣かないでお互いの傷あとが
僕と君が創った奇跡
Weine
nicht,
die
Narben,
die
wir
beide
tragen,
sind
das
Wunder,
das
ich
und
du
erschaffen
haben.
溢れ出しそうな涙こらえ
背中で感じる君の鼓動
Tränen,
die
überlaufen
wollen,
zurückhaltend,
spüre
ich
deinen
Herzschlag
auf
meinem
Rücken.
今じゃ別々の道
but
把握する位置
Jetzt
gehen
wir
getrennte
Wege,
but
ich
erfasse
unsere
Position.
再確認する二人の日々と意味
Ich
bestätige
erneut
unsere
gemeinsamen
Tage
und
ihre
Bedeutung.
溢れ出す感情押さえつけ
これからの旅路に幸あれ!
Ich
unterdrücke
die
überfließenden
Gefühle,
und
wünsche
Glück
für
deine
zukünftige
Reise!
雨上がり
照らす陽
かかる虹
雨のち晴れる心の中
Nach
dem
Regen
scheint
die
Sonne,
ein
Regenbogen
spannt
sich,
nach
dem
Regen
klart
es
auf,
in
deinem
Herzen.
泣かないよ
色あせない記憶が
僕と君が過ごした証
Ich
weine
nicht,
die
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen,
sind
der
Beweis,
dass
ich
und
du
zusammen
waren.
忘れないで過ごした日
これから始まる君の
story
Vergiss
die
gemeinsamen
Tage
nicht,
deine
Geschichte,
die
jetzt
beginnt.
The
game
is
jus
began
again
始まったぜ
The
game
is
just
began
again,
es
hat
begonnen.
下向いてるヒマなんてなくて
Keine
Zeit,
den
Kopf
hängen
zu
lassen.
思い出しっかり頭に焼き付け
これからの君に光りあれ!
Erinnere
dich
und
brenne
es
dir
ins
Gedächtnis,
möge
Licht
auf
deinem
zukünftigen
Weg
scheinen!
茜色暖かい夕日
伸びた影をそっとつつみこみ
Das
warme
Abendrot
in
Zinnoberrot
hüllt
die
länger
werdenden
Schatten
sanft
ein.
オレンジ色に染まる街並が
足音を止める帰り道
Die
in
Orangerot
getauchte
Stadt
lässt
die
Schritte
auf
dem
Heimweg
verstummen.
I'll
tell
you
A
to
Z
押しよせる想い
like
a
津波
I'll
tell
you
A
to
Z,
die
Gefühle,
die
mich
überrollen,
like
a
Tsunami.
ムダなんかじゃない
共に歩んだ日々
to
the
この先
Es
war
nicht
umsonst,
die
Tage,
die
wir
gemeinsam
gegangen
sind,
to
the,
von
nun
an.
二人
それぞれ道は光
Zwei,
jeder
Weg
ist
erleuchtet.
君の手...
僕の手
重なって
Deine
Hand...
Meine
Hand,
sie
überlappen
sich.
創って
壊して
また造りあげて
もう
Erschaffen,
zerstören
und
wieder
aufbauen,
schon...
細い三日月に流れ星
明日は晴れるかな君の心
An
der
schmalen
Mondsichel
eine
Sternschnuppe,
ob
es
morgen
wohl
klar
wird,
dein
Herz?
泣かないでお互いの傷あとが
僕と君が創った奇跡
Weine
nicht,
die
Narben,
die
wir
beide
tragen,
sind
das
Wunder,
das
ich
und
du
erschaffen
haben.
雨上がり
照らす陽
かかる虹
雨のち晴れる心の中
Nach
dem
Regen
scheint
die
Sonne,
ein
Regenbogen
spannt
sich,
nach
dem
Regen
klart
es
auf,
in
deinem
Herzen.
泣かないよ
色あせない記憶が
僕と君が過ごした証
Ich
weine
nicht,
die
Erinnerungen,
die
nicht
verblassen,
sind
der
Beweis,
dass
ich
und
du
zusammen
waren.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kenji03, teeda, back−on, Kenji03, Teeda, Back-on
Альбом
flyaway
дата релиза
28-01-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.