BACK-ON - Re:Start - перевод текста песни на немецкий

Re:Start - BACK-ONперевод на немецкий




Re:Start
Neubeginn
細い三日月に流れ星 明日は晴れるかな君の心
An der schmalen Mondsichel eine Sternschnuppe, ob es morgen wohl klar wird, dein Herz?
泣かないでお互いの傷あとが 僕と君が創った奇跡
Weine nicht, die Narben, die wir beide tragen, sind das Wunder, das ich und du erschaffen haben.
溢れ出しそうな涙こらえ 背中で感じる君の鼓動
Tränen, die überlaufen wollen, zurückhaltend, spüre ich deinen Herzschlag auf meinem Rücken.
今じゃ別々の道 but 把握する位置
Jetzt gehen wir getrennte Wege, but ich erfasse unsere Position.
再確認する二人の日々と意味
Ich bestätige erneut unsere gemeinsamen Tage und ihre Bedeutung.
溢れ出す感情押さえつけ これからの旅路に幸あれ!
Ich unterdrücke die überfließenden Gefühle, und wünsche Glück für deine zukünftige Reise!
雨上がり 照らす陽 かかる虹 雨のち晴れる心の中
Nach dem Regen scheint die Sonne, ein Regenbogen spannt sich, nach dem Regen klart es auf, in deinem Herzen.
泣かないよ 色あせない記憶が 僕と君が過ごした証
Ich weine nicht, die Erinnerungen, die nicht verblassen, sind der Beweis, dass ich und du zusammen waren.
忘れないで過ごした日 これから始まる君の story
Vergiss die gemeinsamen Tage nicht, deine Geschichte, die jetzt beginnt.
The game is jus began again 始まったぜ
The game is just began again, es hat begonnen.
下向いてるヒマなんてなくて
Keine Zeit, den Kopf hängen zu lassen.
思い出しっかり頭に焼き付け これからの君に光りあれ!
Erinnere dich und brenne es dir ins Gedächtnis, möge Licht auf deinem zukünftigen Weg scheinen!
茜色暖かい夕日 伸びた影をそっとつつみこみ
Das warme Abendrot in Zinnoberrot hüllt die länger werdenden Schatten sanft ein.
オレンジ色に染まる街並が 足音を止める帰り道
Die in Orangerot getauchte Stadt lässt die Schritte auf dem Heimweg verstummen.
I'll tell you A to Z 押しよせる想い like a 津波
I'll tell you A to Z, die Gefühle, die mich überrollen, like a Tsunami.
ムダなんかじゃない 共に歩んだ日々 to the この先
Es war nicht umsonst, die Tage, die wir gemeinsam gegangen sind, to the, von nun an.
二人 それぞれ道は光
Zwei, jeder Weg ist erleuchtet.
君の手... 僕の手 重なって
Deine Hand... Meine Hand, sie überlappen sich.
創って 壊して また造りあげて もう
Erschaffen, zerstören und wieder aufbauen, schon...
細い三日月に流れ星 明日は晴れるかな君の心
An der schmalen Mondsichel eine Sternschnuppe, ob es morgen wohl klar wird, dein Herz?
泣かないでお互いの傷あとが 僕と君が創った奇跡
Weine nicht, die Narben, die wir beide tragen, sind das Wunder, das ich und du erschaffen haben.
雨上がり 照らす陽 かかる虹 雨のち晴れる心の中
Nach dem Regen scheint die Sonne, ein Regenbogen spannt sich, nach dem Regen klart es auf, in deinem Herzen.
泣かないよ 色あせない記憶が 僕と君が過ごした証
Ich weine nicht, die Erinnerungen, die nicht verblassen, sind der Beweis, dass ich und du zusammen waren.





Авторы: kenji03, teeda, back−on, Kenji03, Teeda, Back-on


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.