BAD HOP feat. Bark & YZERR - NAMBA (feat. Bark & YZERR) - перевод текста песни на немецкий

NAMBA (feat. Bark & YZERR) - Bark , BAD HOP , YZERR перевод на немецкий




NAMBA (feat. Bark & YZERR)
NAMBA (feat. Bark & YZERR) - Deutsche Übersetzung
Yeah, NAMBA 一貫みたいに魂込めてる一バース (バ!Hey)
Yeah, NAMBA, wie ein einzelnes Stück Sushi, in das ich meine Seele lege, ein Verse (Ba! Hey)
NAMBA 二日や三日じゃ背負えない重たい看板 (sheesh!)
NAMBA, ein schweres Aushängeschild, das man nicht in zwei oder drei Tagen tragen kann (sheesh!)
NAMBA ノリには乗っても俺たち売れない油 (バ バ)
NAMBA, auch wenn wir uns gehen lassen, verkaufen wir kein billiges Öl (verkaufen uns nicht) (Ba Ba)
NAMBA 涙が出るような刺激もネタにし乾杯 (hoo, hoo, hoo, hoo!)
NAMBA, selbst Reize, die Tränen hervorrufen, machen wir zum Thema und stoßen an (hoo, hoo, hoo, hoo!)
侘び寂び ワサビ あがり
Wabi-Sabi, Wasabi, Agari (grüner Tee)
Japan 一番 一丁あがり
Japan, Nummer eins, eine Portion fertig!
侘び寂び ワサビ あがり
Wabi-Sabi, Wasabi, Agari
Japan 一番 一丁あがり
Japan, Nummer eins, eine Portion fertig!
始めて約何年 (バババ)
Wie viele Jahre ist es her, seit ich anfing (Bababa)
決めた道を一直線 (ワ!)
Den Weg, den ich gewählt habe, gehe ich geradlinig (Wa!)
ずっと冷めないこの情熱 (yeah, yeah)
Diese Leidenschaft, die niemals erkaltet (yeah, yeah)
真似出来ない職人芸 (whoo)
Unnachahmliche Handwerkskunst (whoo)
どんな事するにしたって気持ちに勝るもんねえ (nah, nah, nah)
Egal, was ich tue, nichts übertrifft dieses Gefühl (nah, nah, nah)
のめり込めば深みを知るから
Denn wenn man sich vertieft, erkennt man die Tiefe
始めたからにはやめらんねえ (やめらんねえ)
Weil ich einmal angefangen habe, kann ich nicht aufhören (kann nicht aufhören)
スタイルじゃないこだわり (こだわり)
Es ist nicht mein Stil, es ist meine Hingabe (Hingabe)
突き詰めた先の正解 (正解)
Die richtige Antwort, nachdem ich es bis zum Äußersten getrieben habe (richtige Antwort)
大胆の中に繊細 (繊細)
Feingefühl inmitten der Kühnheit (Feingefühl)
舐めさせねえ 腐っても鯛 (hoo, hoo!)
Ich lasse mich nicht unterschätzen, auch verfault bin ich noch ein Tai (Edelfisch) (hoo, hoo!)
Japanese Asian 品性さのある振る舞い (yeah, whoa, whoa whoa)
Japanisch, asiatisch, ein Auftreten mit Würde (yeah, whoa, whoa whoa)
口じゃなく行動で示す俺達流のおもてなし (whoa, whoa)
Nicht mit Worten, sondern mit Taten zeigen wir unsere Art der Gastfreundschaft (whoa, whoa)
何年も握る意地と pride (pr-, pr-, pr-, pr-, pr-)
Jahrelang halte ich an meinem Eigensinn und Stolz fest (pr-, pr-, pr-, pr-, pr-)
カルチャーだぜ旬なんかじゃない
Das ist Kultur, kein bloßer Trend
安い物には訳があって 高い物には理由がある
Billige Dinge haben ihren Haken, teure Dinge haben ihren Wert
試行錯誤を繰り返した粘りがいつか味になる (バ hoo, hoo, hoo!)
Die Beharrlichkeit durch Versuch und Irrtum wird eines Tages zum einzigartigen Geschmack (Ba Ba hoo, hoo, hoo!)
NAMBA 一貫みたいに魂込めてる一バース (バ!Hey)
NAMBA, wie ein einzelnes Stück Sushi, in das ich meine Seele lege, ein Verse (Ba! Hey)
NAMBA 二日や三日じゃ背負えない重たい看板 (sheesh!)
NAMBA, ein schweres Aushängeschild, das man nicht in zwei oder drei Tagen tragen kann (sheesh!)
NAMBA ノリには乗っても俺たち売れない油 (バ バ)
NAMBA, auch wenn wir uns gehen lassen, verkaufen wir kein billiges Öl (verkaufen uns nicht) (Ba Ba)
NAMBA 涙が出るような刺激もネタにし乾杯 (hoo, hoo, hoo, hoo!)
NAMBA, selbst Reize, die Tränen hervorrufen, machen wir zum Thema und stoßen an (hoo, hoo, hoo, hoo!)
侘び寂び ワサビ あがり
Wabi-Sabi, Wasabi, Agari
Japan 一番 一丁あがり
Japan, Nummer eins, eine Portion fertig!
侘び寂び ワサビ あがり
Wabi-Sabi, Wasabi, Agari
Japan 一番 一丁あがり (yeah)
Japan, Nummer eins, eine Portion fertig! (yeah)
マイクを握っては仲間と味わう成功 (ワ!)
Ich ergreife das Mikrofon und genieße mit meinen Kumpels den Erfolg (Wa!)
繊細なスキルは見せない努力の結晶 (hoo!)
Die filigranen Skills sind das Ergebnis unsichtbarer Anstrengung (hoo!)
予約でいっぱい プレ値で売れてるオークション (whoa)
Ausgebucht mit Reservierungen, auf Auktionen zu Premiumpreisen verkauft (whoa)
個室で商談数億じゃきかない交渉 (yeah, yeah)
Verhandlungen in privaten Räumen, die Hunderte Millionen übersteigen (yeah, yeah)
壮大なビジョンで夢を企む
Mit einer grandiosen Vision schmiede ich Träume
外から見るだけじゃ簡単
Von außen betrachtet sieht es einfach aus
表じゃ言えないこと沢山 (yeah, yeah)
Viele Dinge, die ich nicht öffentlich sagen kann (yeah, yeah)
今日も寝ずに仕込む毎晩
Auch heute Nacht bereite ich mich vor, ohne zu schlafen
この日を待ってたお客さん
Die Gäste, die auf diesen Tag gewartet haben
最後みたく囲む晩餐 (yes)
Wir umringen das Festmahl, als wäre es das letzte (yes)
お洒落なファッション TPO
Stylische Fashion, TPO (Time, Place, Occasion)
上場企業の CEO と卓を囲んでるのも日常 (whoa)
Mit CEOs von börsennotierten Unternehmen am Tisch zu sitzen, ist auch Alltag (whoa)
I like sushi like a SHO
I like sushi like a SHO
人生がギャンブル high and low
Das Leben ist ein Glücksspiel, Highs and Lows
これから始まる第三章 (whoa!)
Das dritte Kapitel, das jetzt beginnt (whoa!)
NAMBA 一貫みたいに魂込めてる一バース (バ!Hey)
NAMBA, wie ein einzelnes Stück Sushi, in das ich meine Seele lege, ein Verse (Ba! Hey)
NAMBA 二日や三日じゃ背負えない重たい看板 (sheesh!)
NAMBA, ein schweres Aushängeschild, das man nicht in zwei oder drei Tagen tragen kann (sheesh!)
NAMBA ノリには乗っても俺たち売れない油 (バ バ)
NAMBA, auch wenn wir uns gehen lassen, verkaufen wir kein billiges Öl (verkaufen uns nicht) (Ba Ba)
NAMBA 涙が出るような刺激もネタにし乾杯 (hoo, hoo, hoo, hoo!)
NAMBA, selbst Reize, die Tränen hervorrufen, machen wir zum Thema und stoßen an (hoo, hoo, hoo, hoo!)
侘び寂び ワサビ あがり
Wabi-Sabi, Wasabi, Agari
Japan 一番 一丁あがり
Japan, Nummer eins, eine Portion fertig!
侘び寂び ワサビ あがり
Wabi-Sabi, Wasabi, Agari
Japan 一番 一丁あがり
Japan, Nummer eins, eine Portion fertig!





Авторы: Jhonny Leandro Sandoval Cardona, Yuya Iwase, Hinohara Yuki, German Villegas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.