BADBOK - Путін - перевод текста песни на немецкий

Путін - BADBOKперевод на немецкий




Путін
Putin
Нам потрібен Hitman
Wir brauchen einen Hitman
Чи Йогамі Лайт (Die!)
Oder Light Yagami (Stirb!)
Або сильна відьма
Oder eine starke Hexe
Чи мастєр Муай Тай (Fight!)
Oder einen Muay Thai Meister (Kämpf!)
Ще краще - вибухівка
Noch besser - Sprengstoff
І невеликий гайд (Як?)
Und eine kleine Anleitung (Wie?)
Для тіла треба плівка
Für den Körper brauchen wir Folie
То б був великий кайф (Кайф!)
Das wäre ein großer Spaß (Spaß!)
Як би було добре якби путін повісився
Wie schön wäre es, wenn Putin sich erhängt hätte, meine Liebe,
Якби та скотиняка копита вже відкинула
Wenn dieser Mistkerl schon die Hufe hochgerissen hätte.
Якби він здох від раку простати і упісявся
Wenn er an Prostatakrebs gestorben und sich eingenässt hätte,
Або від крововиливу в сраці він загинув би
Oder an einer Blutung im Arsch zugrunde gegangen wäre.
То жахливо та чомусь усі будуть раді
Das ist schrecklich, aber irgendwie werden sich alle freuen,
В Україні і в росії всі будуть раді
In der Ukraine und in Russland werden sich alle freuen.
І у Верховній Раді, і на гей-параді
Sowohl in der Werchowna Rada als auch bei der Gay-Parade,
Ма в Італії, і навіть тьотя у Канаді
Sogar in Italien und sogar die Tante in Kanada.
Викладачі, учителі й лікарі
Dozenten, Lehrer und Ärzte,
Львівські футбольні фанати
Lemberger Fußballfans
І в Шахтарі воротарі
Und die Torhüter bei Schachtar
Однаково будуть раді усі
Alle werden sich gleichermaßen freuen, meine Süße.
Весь світ буде обніматись коли в Росії
Die ganze Welt wird sich umarmen, wenn in Russland
Помре одна людина
Ein einziger Mensch stirbt.
(Пу..., пу..., ті..., путін, путін, путін, путін)
(Pu..., pu..., tin..., Putin, Putin, Putin, Putin)
(Путін, путін, путін, путін, путін)
(Putin, Putin, Putin, Putin, Putin)
(Путін, путін, путін, путін, путін)
(Putin, Putin, Putin, Putin, Putin)
вічну путь, в вічну путь, вічну)
(Auf ewigem Weg, auf ewigem Weg, ewigem)
(Путь, путін, путін)
(Weg, Putin, Putin)
вічну путь, в вічну путь, в вічну)
(Auf ewigem Weg, auf ewigem Weg, ewigem)
(Путь, путь, путь)
(Weg, Weg, Weg)
вічну путь, в вічну путь, в вічну)
(Auf ewigem Weg, auf ewigem Weg, ewigem)
(Путін, путь, путін)
(Putin, Weg, Putin)
вічну путь, в вічну путь, в вічну)
(Auf ewigem Weg, auf ewigem Weg, ewigem)
(Путь, путь, путь)
(Weg, Weg, Weg)
вічну путь, в вічну путь, в вічну)
(Auf ewigem Weg, auf ewigem Weg, ewigem)
вічну, в вічну...)
(Auf ewigem, auf ewigem...)
В вічну путь путін ти відбудь
Auf ewigem Weg, Putin, mach dich auf, meine Holde,
(Путін, путь, путь, путь, путь, путь, путь, путь, путь)
(Putin, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg)
Всі чорти хай тебе беруть
Alle Teufel sollen dich holen.
(Путін, путь, путь, путь, путь, путь, путь, путь, путь)
(Putin, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg)
Тобі пора в довгу длінну путь
Es ist Zeit für dich, einen langen, langen Weg zu gehen,
(Путін, путь, путь, путь, путь, путь, путь, путь, путь)
(Putin, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg, Weg)
А перед тим як здохнеш не забудь обісратись
Und bevor du stirbst, vergiss nicht, dich vollzuscheißen, meine Liebste.
(Путін в вічну, путь вічну, путін в вічну, вічну, вічну)
(Putin auf ewigem, Weg ewigem, Putin auf ewigem, ewigem, ewigem)
путь! В довгу путь! В вічну путь, вічну путь, вічну путь!)
(Auf den Weg! Auf den langen Weg! Auf den ewigen Weg, ewigen Weg, ewigen Weg!)
(Вічну, вічну, вічну, вічну, вічну, вічну, вічну, путь, путь)
(Ewigen, ewigen, ewigen, ewigen, ewigen, ewigen, ewigen, Weg, Weg)
(Путь, довгу путь)
(Weg, langen Weg)
вічну, путь, вічну, путь, вічну, вічну, вічну, путь)
(Auf ewigem, Weg, ewigem, Weg, ewigem, ewigem, ewigem, Weg)
(Уу, довгу путь)
(Uu, langen Weg)
вічну, путь, вічну, путь, вічну, вічну, вічну, путь)
(Auf ewigem, Weg, ewigem, Weg, ewigem, ewigem, ewigem, Weg)
(Путь, довгу путь)
(Weg, langen Weg)
вічну, путь, вічну, путь, вічну, вічну, вічну, путь)
(Auf ewigem, Weg, ewigem, Weg, ewigem, ewigem, ewigem, Weg)
(Путь, довгу путь)
(Weg, langen Weg)
Як би було добре якби путін повісився
Wie schön wäre es, wenn Putin sich erhängt hätte, meine Liebste,
(Вічну, ууу, вічну, довгу путь)
(Ewigen, uuu, ewigen, langen Weg)
Як би всі раділи, обнімалися, любилися
Wie sich alle freuen, umarmen und lieben würden,
(Вічну, ууу, вічну, довгу путь)
(Ewigen, uuu, ewigen, langen Weg)
Нащо ті всі війни? Краще б путін повісився
Wozu all diese Kriege? Putin hätte sich lieber erhängen sollen,
(Вічну, ууу, вічну, довгу путь)
(Ewigen, uuu, ewigen, langen Weg)
Якщо сам не може, може хтось би вже йому поміг?
Wenn er es selbst nicht kann, könnte ihm vielleicht jemand helfen?
(Вічну, ууу, вічну, довгу путь)
(Ewigen, uuu, ewigen, langen Weg)





Авторы: Ruslan Bokalo, Wavcentro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.