Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
気分散々
Rotten
luck!
Richtig
miese
Laune,
verdammtes
Pech!
飛び出した
Midnight
road
Raus
auf
die
Straße
um
Mitternacht.
脳裏に焼きついて
Eingebrannt
ins
Gedächtnis,
離れない
嫌になる
BAD
DAY
lässt
mich
nicht
los,
ich
hasse
diesen
schlechten
Tag.
聞こえないふり
Stop
my
ears
Ich
tue,
als
ob
ich
nichts
höre,
halte
mir
die
Ohren
zu.
揺れ動く街灯
Schwankende
Straßenlaterne.
Why
did
I
go
wrong?
Warum
bin
ich
falsch
abgebogen?
Why
am
I
living?
Warum
lebe
ich?
彷徨う思考
キリない
Gedanken,
die
umherirren,
endlos.
Pain
in
the
neck
Nervtötend.
それでも時は過ぎてく
Every
moment
Trotzdem
vergeht
die
Zeit,
jeder
Moment.
アクセル
踏んで
走り出せ
Gib
Gas,
mein
Schatz,
und
fahr
los.
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
nun
mal.
決めつけないで
Leg
dich
nicht
fest.
ありのままでいい
俯かないで
Es
ist
okay,
so
wie
du
bist,
schau
nicht
nach
unten.
Don't
cry
泣きたくなって
Weine
nicht,
auch
wenn
du
weinen
willst.
Face
to
face
逃げ出したくても
Stell
dich
der
Sache,
auch
wenn
du
weglaufen
willst.
面倒くさい壁
蹴り飛ばせ
Tritt
die
lästige
Mauer
weg.
あの日みた
Ideal
world
Die
ideale
Welt,
die
ich
einst
sah.
歯がゆい現状さ
Die
frustrierende
Realität.
目覚める
Sunrise
Erwachender
Sonnenaufgang.
瞑れば
Darkness
Schließe
ich
die
Augen,
Dunkelheit.
Oh
Teach
me
please
Oh,
bitte
lehre
mich.
願ったって叶わないよ
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung.
I'm
aware
of
that.
Das
ist
mir
klar.
それでも明日に期待を
Trotzdem
hoffe
ich
auf
morgen.
Cherish
a
hope
Heg
eine
Hoffnung.
自意識抱え
我慢じゃ
Mit
Selbstbewusstsein
und
Zurückhaltung
Lost
for
words
sprachlos.
Mistake?
Correctness?
Fehler?
Richtigkeit?
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
nun
mal.
決めつけないで
Leg
dich
nicht
fest,
mein
Schatz.
ありのままでいい
俯かないで
Es
ist
okay,
so
wie
du
bist,
schau
nicht
nach
unten.
Don't
cry
泣きたくなって
Weine
nicht,
auch
wenn
du
weinen
willst.
Face
to
face
逃げ出したくても
Stell
dich
der
Sache,
auch
wenn
du
weglaufen
willst.
面倒くさい壁
蹴り飛ばせ
Tritt
die
lästige
Mauer
weg.
Why
is
it
like
this?
And
why
in
hopes?
Warum
ist
es
so?
Und
warum
in
Hoffnungen?
Life
is
full
of
troubles
and
trials
Das
Leben
ist
voller
Schwierigkeiten
und
Prüfungen.
いつの間にか
Time
flies
by
Unbemerkt
vergeht
die
Zeit
wie
im
Flug.
照らし出したMoonlight
Das
Mondlicht
erhellt.
何のために?
誰の為に?
Wofür?
Für
wen?
OK
もう諦めて
Okay,
gib
einfach
auf.
Down
Down
落ちてく
Falle,
falle
tief.
Only
care
about
you
Kümmere
dich
nur
um
dich.
Someday
道になる
Eines
Tages
wird
es
ein
Weg
werden.
That's
the
way
it
goes
So
läuft
das
nun
mal.
決めつけないで
Leg
dich
nicht
fest.
Nobody
Nobody
Nobody
Nobody
Niemand,
niemand,
niemand,
niemand.
There's
no
way
anyone
Es
gibt
niemanden
sonst.
どこにもない
誰でもない
Nirgendwo,
niemand.
自分自身のひとつを
Dein
eigenes,
einziges
Selbst.
強く思うまま
信じ抜け
Glaube
fest
daran,
so
wie
du
es
dir
wünschst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miku Kobato, Maid Band
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.