Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Savor
what
you
made
in
the
middle
Genieße,
was
du
in
der
Mitte
erschaffen
hast
Never
what
you
gave
when
we
were
solo
Niemals
das,
was
du
gabst,
als
wir
solo
waren
And
I
never
wanted
nothing
but
your
love
Und
ich
wollte
nie
etwas
außer
deiner
Liebe
Wherever
will
you
go?
Wohin
wirst
du
gehen?
There's
no
tip-off
that
I
know
of
Es
gibt
keinen
Hinweis,
von
dem
ich
wüsste
And
everything
you
say
is
a
riddle
Und
alles,
was
du
sagst,
ist
ein
Rätsel
Nothing
about
you
gave
even
one
thing
away
Nichts
an
dir
hat
auch
nur
eine
Sache
verraten
That
you
wanted
to
say
Die
du
sagen
wolltest
I
used
to
like
it
when
you
were
mean
Früher
mochte
ich
es,
wenn
du
gemein
warst
It
made
me
feel
like
I
was
special
if
you
loved
me
Es
gab
mir
das
Gefühl,
besonders
zu
sein,
wenn
du
mich
liebtest
And
I
fit
right
in,
in
between
your
love
and
lack
thereof
what
Und
ich
passte
genau
hinein,
zwischen
deine
Liebe
und
ihr
Fehlen
(Love,
in
love,
in
love)
(Liebe,
in
Liebe,
in
Liebe)
Say
like
you're
leaving
me
for
something
better
Sag,
als
ob
du
mich
für
etwas
Besseres
verlässt
There's
nothing
better,
baby
Es
gibt
nichts
Besseres,
Baby
Say
it,
you
start
believing
it's
over
Sag
es,
du
fängst
an
zu
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Act
like
you're
leaving
me
Tu
so,
als
ob
du
mich
verlässt
Then
call
me
unleavable
Dann
nenn
mich
unverlassbar
Hey,
yeah
(over)
Hey,
yeah
(vorbei)
What
you
wanna
do?
Was
willst
du
tun?
And
I
know,
and
I
know
Und
ich
weiß,
und
ich
weiß
I'm
used
to
holding
regret
in
my
stomach
Ich
bin
es
gewohnt,
Bedauern
im
Bauch
zu
haben
I'm
used
to
telling
you
you'd
get
it
if
you
want
it
Ich
bin
es
gewohnt,
dir
zu
sagen,
du
würdest
es
bekommen,
wenn
du
es
wolltest
But
you
let
me
leave
Aber
du
hast
mich
gehen
lassen
Look
at
me
knowing
where
to
go,
pretending
I
don't
know
Sieh
mich
an,
wie
ich
weiß,
wohin
ich
gehen
soll,
und
so
tue,
als
wüsste
ich
es
nicht
Door's
where
you
left
it,
said
you'd
win
if
you
bet
it
Die
Tür
ist
da,
wo
du
sie
gelassen
hast,
sagtest,
du
würdest
gewinnen,
wenn
du
darauf
wettest
So
get
on
up
Also
raff
dich
auf
Something
brought
you
way
back
Etwas
hat
dich
wieder
hergebracht
Something
brought
you
way
back
Etwas
hat
dich
wieder
hergebracht
You
teach
me
how
to
run
since
you're
leading
me
on
Du
bringst
mir
bei
zu
rennen,
da
du
mich
hinhältst
And
I'll
teach
you
something
about
love
Und
ich
werde
dir
etwas
über
Liebe
beibringen
But
you
already
know
Aber
du
weißt
es
schon
I
knew
it
wasn't
safe
what
I
was
leaning
on
Ich
wusste,
es
war
nicht
sicher,
worauf
ich
mich
stützte
I
used
to
like
it
when
you
were
mean
(In
the
middle)
Früher
mochte
ich
es,
wenn
du
gemein
warst
(In
der
Mitte)
It
made
me
feel
like
I
was
special
if
you
loved
me
(In
the
middle)
Es
gab
mir
das
Gefühl,
besonders
zu
sein,
wenn
du
mich
liebtest
(In
der
Mitte)
And
I
fit
right
in,
in
between
your
love
and
lack
thereof
what
Und
ich
passte
genau
hinein,
zwischen
deine
Liebe
und
ihr
Fehlen
(Love,
in
love,
in
love)
(Liebe,
in
Liebe,
in
Liebe)
Say
like
you're
leaving
me
for
something
better
Sag,
als
ob
du
mich
für
etwas
Besseres
verlässt
There's
nothing
better,
baby
Es
gibt
nichts
Besseres,
Baby
Say
it,
you
start
believing
it's
over
Sag
es,
du
fängst
an
zu
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Act
like
you're
leaving
me
Tu
so,
als
ob
du
mich
verlässt
Then
call
me
unleavable
Dann
nenn
mich
unverlassbar
You
teach
me
how
to
run
since
you're
leading
me
on
Du
bringst
mir
bei
zu
rennen,
da
du
mich
hinhältst
(It
made
me
feel
like
I
was
special
if
you
loved
me)
(Es
gab
mir
das
Gefühl,
besonders
zu
sein,
wenn
du
mich
liebtest)
And
I'll
teach
you
something
about
love
Und
ich
werde
dir
etwas
über
Liebe
beibringen
(And
I
fit
right
in
in
between)
(Und
ich
passte
genau
hinein
dazwischen)
But
you
already
know
Aber
du
weißt
es
schon
I
knew
it
wasn't
safe
what
I
was
leaning
on
Ich
wusste,
es
war
nicht
sicher,
worauf
ich
mich
stützte
(Your
love
and
lack
thereof
what)
(Deine
Liebe
und
ihr
Fehlen)
(Love,
in
love,
in
love)
(Liebe,
in
Liebe,
in
Liebe)
Say
like
you're
leaving
me
for
something
better
Sag,
als
ob
du
mich
für
etwas
Besseres
verlässt
There's
nothing
better,
baby
Es
gibt
nichts
Besseres,
Baby
Say
it,
you
start
believing
it's
over
Sag
es,
du
fängst
an
zu
glauben,
dass
es
vorbei
ist
Act
like
you're
leaving
me
Tu
so,
als
ob
du
mich
verlässt
Then
call
me
unleavable
Dann
nenn
mich
unverlassbar
Say
like
you're
leaving
me
for
something
better
Sag,
als
ob
du
mich
für
etwas
Besseres
verlässt
You
start
believing
it's
over
Du
fängst
an
zu
glauben,
dass
es
vorbei
ist
I
must
be
lucky,
must
be
lucky,
must
be
lucky
Ich
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben
I
must
be
lucky,
must
be
lucky,
must
be
lucky
Ich
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben
I
must
be
lucky,
must
be
lucky,
must
be
lucky
Ich
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben
Must
be
lucky,
must
be
lucky,
must
be
lucky
Muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben
I
must
be
lucky,
must
be
lucky,
must
be
lucky
Ich
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben
Must
be
lucky,
must
be
lucky,
must
be
lucky
Muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben,
muss
Glück
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeff Kleinman, Henry Laufer, Peder Losnegaard, Jillian Rose Banks
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.