BAP feat. Thomas D - Verdamp lang her - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP feat. Thomas D - Verdamp lang her




Verdamp lang her
So Damn Long Ago
Verdammt lange her, daß ich fast alles ernst nahm.
It was a damn long time ago that I took nearly everything seriously.
Verdammt lange her, daß ich an was geglaubt.
A damn long time ago that I believed in anything.
Und dann der Schock, wie es anders auf mich zukam.
And then the shock when things approached differently.
Merkwürdig, wie der Hase läuft.
Funny how things work out.
Nicht resigniert, nur reichlich desillusioniert
Not resigned, just well disillusioned
- Ein bisschen was habe ich kapiert.
- I think I got the gist of it.
Wer alles, wenn es gut läuft, hinter dir her rennt,
Who when things are going well is on your heels,
Deine Schulter klopft, und dich plötzlich hofiert,
Clapping you on the shoulder and suddenly courting you,
Sich ohne rot zu werden bester Freund nennt
Unabashedly calling themselves your best friend
Und dich Tags drauf ganz einfach ignoriert.
Then simply ignoring you the next day.
Es ist lange her, daß ich vor so etwas ratlos stand
It was a long time ago that I confronted something like this cluelessly
Und vor Enttäuschung echt nicht mehr konnt′.
And couldn't cope with the disappointment.
Ich weiß noch, wie ich nur davon geträumt habe,
I can still remember how I dreamed of it,
Nicht wusste wie, und wo ich suchen soll.
Had no idea how and where to look.
Vor lauter Sucherei das Finden glatt versäumt habe
Sailing through life, I seemed to miss the finding,
Und überhaupt, was ich wo finden wollte.
And even what and where I wanted to find.
Ein Kopf voll Nichts, nur die paar instinktiven Tricks
A head full of nothing, only a few instinctive tricks
- Es dauert lange, bis du dich durchblickst.
- It takes a long time to come to terms with it.
Das war die Zeit, wo ich noch nicht das Pech hatt',
That was the time when I didn't have any bad luck yet,
Noch nicht einmal das, ich hatt′ sie nicht einmal satt.
Not even that which I wasn't even sick of.
Hier war John Steinbeck, da stand Joseph Conrad.
Here was John Steinbeck, there Joseph Conrad.
Dazwischen ich nur relativ schachmatt.
Stuck between them relatively checkmate.
Es ist ein paar Jahre her, doch die Erinnerung fällt nicht schwer.
A few years have passed, but remembering isn't difficult.
Heute kommt es mir vor, als wenn es gestern wäre.
Today it seems as if it were yesterday.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
A damn long time ago, so damn long, so damn long ago.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
A damn long time ago, so damn long, so damn long ago.
Fragst mich, wann ich zuletzt ein Bild gemalt habe,
Ask me when was the last time I painted a picture,
Ob mir ein Lied tatsächlich jetzt genügt,
Whether a song is really enough for me now,
Ob ich jetzt da bin, wo ich hingewollt habe,
Whether I've reached where I wanted to go,
Ob mir meine Farbe auf diese Tour nicht vertrocknet.
Whether my colors won't dry out on this tour.
Ich glaube, ich weiß, ob du nun laut malst oder leise.
I think I know whether you paint loudly or softly now.
Es kommt nur drauf an, daß du es tust.
It only matters that you do it.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
A damn long time ago, so damn long, so damn long ago.
Verdammt lang her, verdammt lang, verdammt lang her.
A damn long time ago, so damn long, so damn long ago.
Verdammt lange her, daß ich bei dir am Grab war.
A damn long time ago that I was at your grave.
Verdammt lange her, daß wir gesprochen haben,
A damn long time ago that we talked,
Und daß vom einen auch etwas beim anderen ankam,
And that something came from one to the other,
So lange, daß ich mich kaum erinnern kann.
So long that I can hardly remember.
Hast fest geglaubt, daß wer im Himmel auf dich wartet.
You firmly believed that someone in heaven was waiting for you.
"Ich gönne es dir", habe ich gesagt.
"I don't begrudge you that," I said.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.