Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Allerletzte Chance
Last Chance
Die
Band
spillt
wie'n
Hypnose
ahnjejazzte
Evergreens,
The
band
plays
like
hypnotic
evergreens,
En
Lady
met
nem
Strühhoot
läht
Tarot.
A
lady
with
a
straw
hat
offers
tarot
readings.
Ne
Studienrat
uss
Lübeck
en'ner
affjeschneddne
Jeans,
A
high
school
teacher
from
Lübeck
in
cut-off
jeans,
Baggert
ahn
der
Bardam
römm
un
trick
sich
zo.
Flirts
with
the
bartender
and
tries
to
woo
her.
Dä
Ventilator
drieht
sich
jraad
su
schnell,
dat
mer
et
sieht,
The
fan
is
spinning
just
fast
enough
to
be
seen,
Die
Finsterschieve
sinn
sick
Johre
blind.
The
blinds
have
been
shut
for
years.
Drusse
Wind
en
Palmeblädder,
wie't
halt
ess,
em
Paradies,
Wind
whispers
through
palm
leaves
outside,
as
if
in
paradise,
Et
ess
schwül,
mer
hätt
sich
draan
jewönnt.
The
air
is
humid,
one
gets
used
to
it.
Et
ess
Mettwochohvend,
morje
kütt
dä
nächste
Fliejer
ahn,
It's
Wednesday
evening,
tomorrow
the
next
plane
will
arrive,
Dä
uss
Lübeck
flüsch
dann
widder
noh
der
Mamm.
The
one
from
Lübeck
will
fly
back
to
his
mother.
Morje
fröh
öm
sechs
ess
Schicht,
dä
Koffer
hätte
schon
jepack,
Tomorrow
morning
at
six
his
shift
starts,
his
suitcase
is
already
packed,
Er
mäht
durch
diss
Naach,
sing
allerletzte
Chance.
He
rages
through
this
night,
his
last
chance.
Joe,
dä
Rasta
- Taxifahrer
trick
abwesend
ahn
'nem
Spliff,
The
Rasta
taxi
driver
indulges
absent-mindedly
on
a
spliff,
Dealt
met
allem,
wat
mer
bruch,
sujar
met
Sex.
Deals
with
everything
one
needs,
even
sex.
Sing
Connections
sinn
erstaunlich,
och
wenn'e
jähn
övverdriev.
His
connections
are
astounding,
even
if
he
sometimes
exaggerates.
Nur
die
Bardam
hällt
nit
vill
vun
dämm
Jeschwätz.
Only
the
bartender
doesn't
think
much
of
his
chatter.
Övverhaup
- uss
Seraphina's
Perspektive
sieht
die
Welt
Anyway,
from
Seraphina's
perspective
the
world
Sujar
he
vollständig
unromantisch
uss:
Even
here
looks
completely
unromantic:
All
zwei
Woche'n
Handvoll
neue
Spinner,
die
ihr
jet
verzällt.
Every
two
weeks
handfuls
of
new
weirdos
who
tell
her
their
story.
Sie
kennt
jed
Manöver,
jede
blöde
Spruch.
She
knows
every
move,
every
stupid
line.
Et
ess
Mettwochohvend,
morje
kütt
dä
nächste
Fliejer
ahn,
It's
Wednesday
evening,
tomorrow
the
next
plane
will
arrive,
Dä
uss
Lübeck
flüsch
dann
widder
noh
der
Mamm.
The
one
from
Lübeck
will
fly
back
to
his
mother.
Morje
fröh
öm
sechs
ess
Schicht,
dä
Koffer
hätte
schon
jepack,
Tomorrow
morning
at
six
his
shift
starts,
his
suitcase
is
already
packed,
Er
mäht
durch
diss
Naach,
sing
allerletzte
Chance.
He
rages
through
this
night,
his
last
chance.
" Ich
kann
waade,
wenn
nit
jetz,
dann
eben
nähx
Johr
" sähte
sich
" I
can
wait,
if
not
now,
then
next
year
" he
said
to
himself
Er
will
sie,
sick'e
se
sooch,
vüür
veezehn
Daach.
He
wants
her,
has
been
watching
her
for
fourteen
days.
Sie
fängk
ahn
me'm
Affkassiere,
dann
die
Stöhl
noch
op
dä
Desch
She
starts
clearing
the
cash
register,
then
puts
the
chairs
on
the
tables
Un
die
Band
pack
enn
für
hück,
bess
morje
Naach.
And
the
band
packs
up
for
today,
until
tomorrow
night.
Et
ess
Mettwochohvend,
morje
kütt
dä
nächste
Fliejer
ahn,
It's
Wednesday
evening,
tomorrow
the
next
plane
will
arrive,
Dä
uss
Lübeck
flüsch
dann
widder
noh
der
Mamm.
The
one
from
Lübeck
will
fly
back
to
his
mother.
Morje
fröh
öm
sechs
ess
Schicht,
dä
Koffer
hätte
schon
jepack,
Tomorrow
morning
at
six
his
shift
starts,
his
suitcase
is
already
packed,
Er
mäht
durch
diss
Naach,
sing
allerletzte
Chance.
He
rages
through
this
night,
his
last
chance.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Axel Büchel, Jens Streifling, Wolfgang Niedecken
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.