BAP - Allerletzte Chance - перевод текста песни на английский

Allerletzte Chance - BAPперевод на английский




Allerletzte Chance
Last Chance
1)
1)
Die Band spillt wie'n Hypnose ahnjejazzte Evergreens,
The band plays like hypnotic evergreens,
En Lady met nem Strühhoot läht Tarot.
A lady with a straw hat offers tarot readings.
Ne Studienrat uss Lübeck en'ner affjeschneddne Jeans,
A high school teacher from Lübeck in cut-off jeans,
Baggert ahn der Bardam römm un trick sich zo.
Flirts with the bartender and tries to woo her.
2)
2)
Ventilator drieht sich jraad su schnell, dat mer et sieht,
The fan is spinning just fast enough to be seen,
Die Finsterschieve sinn sick Johre blind.
The blinds have been shut for years.
Drusse Wind en Palmeblädder, wie't halt ess, em Paradies,
Wind whispers through palm leaves outside, as if in paradise,
Et ess schwül, mer hätt sich draan jewönnt.
The air is humid, one gets used to it.
Refr.:
Chorus:
Et ess Mettwochohvend, morje kütt nächste Fliejer ahn,
It's Wednesday evening, tomorrow the next plane will arrive,
uss Lübeck flüsch dann widder noh der Mamm.
The one from Lübeck will fly back to his mother.
Morje fröh öm sechs ess Schicht, Koffer hätte schon jepack,
Tomorrow morning at six his shift starts, his suitcase is already packed,
Er mäht durch diss Naach, sing allerletzte Chance.
He rages through this night, his last chance.
3)
3)
Joe, Rasta - Taxifahrer trick abwesend ahn 'nem Spliff,
The Rasta taxi driver indulges absent-mindedly on a spliff,
Dealt met allem, wat mer bruch, sujar met Sex.
Deals with everything one needs, even sex.
Sing Connections sinn erstaunlich, och wenn'e jähn övverdriev.
His connections are astounding, even if he sometimes exaggerates.
Nur die Bardam hällt nit vill vun dämm Jeschwätz.
Only the bartender doesn't think much of his chatter.
4)
4)
Övverhaup - uss Seraphina's Perspektive sieht die Welt
Anyway, from Seraphina's perspective the world
Sujar he vollständig unromantisch uss:
Even here looks completely unromantic:
All zwei Woche'n Handvoll neue Spinner, die ihr jet verzällt.
Every two weeks handfuls of new weirdos who tell her their story.
Sie kennt jed Manöver, jede blöde Spruch.
She knows every move, every stupid line.
Refr.:
Chorus:
Et ess Mettwochohvend, morje kütt nächste Fliejer ahn,
It's Wednesday evening, tomorrow the next plane will arrive,
uss Lübeck flüsch dann widder noh der Mamm.
The one from Lübeck will fly back to his mother.
Morje fröh öm sechs ess Schicht, Koffer hätte schon jepack,
Tomorrow morning at six his shift starts, his suitcase is already packed,
Er mäht durch diss Naach, sing allerletzte Chance.
He rages through this night, his last chance.
" Ich kann waade, wenn nit jetz, dann eben nähx Johr " sähte sich
" I can wait, if not now, then next year " he said to himself
Er will sie, sick'e se sooch, vüür veezehn Daach.
He wants her, has been watching her for fourteen days.
Sie fängk ahn me'm Affkassiere, dann die Stöhl noch op Desch
She starts clearing the cash register, then puts the chairs on the tables
Un die Band pack enn für hück, bess morje Naach.
And the band packs up for today, until tomorrow night.
Refr.:
Chorus:
Et ess Mettwochohvend, morje kütt nächste Fliejer ahn,
It's Wednesday evening, tomorrow the next plane will arrive,
uss Lübeck flüsch dann widder noh der Mamm.
The one from Lübeck will fly back to his mother.
Morje fröh öm sechs ess Schicht, Koffer hätte schon jepack,
Tomorrow morning at six his shift starts, his suitcase is already packed,
Er mäht durch diss Naach, sing allerletzte Chance.
He rages through this night, his last chance.





Авторы: Axel Büchel, Jens Streifling, Wolfgang Niedecken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.