Текст и перевод песни BAP - Amerika (Remastered 2006)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amerika (Remastered 2006)
Америка (Ремастеринг 2006)
Su
sinn
se
also
uss,
die
kääls,
Вот
они,
эти
парни,
дорогая,
Luhr
ens,
ene
nejer
hann
se
och
dobei!
Смотри,
еще
одного
с
собой
привели!
Luhr
ens
op
dämm
panzer
dä,
Глянь
на
этот
танк,
Wenn
et
huh
kütt,
ess
dä
achzehn,
dä
hätt
uns
befreit!
Если
что,
ему
восемнадцать,
он
нас
освободил!
Vüür
dänne
hann
se
uns
jewarnt,
От
них
нас
предостерегали,
Wiesu
hammer
bloß
ahn
all
dä
driss
jejläuv?
Почему
мы,
чёрт
возьми,
поверили
во
всю
эту
чушь?
Die
junge
hann
jet
durchjemaat,
Эти
ребята
кое-что
пережили,
Vum
kanal
bess
her
ess
wigg,
wemmer
durch
mine
läuf.
От
канала
досюда
долгий
путь,
когда
идешь
по
минному
полю.
Wo
die
herkumme
ess
jetz
naach,
Теперь
ночь
там,
откуда
они
пришли,
Die
schloofe
jetz
noch
öm
die
zick,
jenseits
vum
ozean.
Они
сейчас
еще
спят,
по
ту
сторону
океана.
Die
hann
hühser,
hüher
als
dä
dom,
У
них
дома
выше,
чем
наш
собор,
Do
läuf
dä
janzen
daach
nur
jazz
em
radio.
Там
весь
день
по
радио
играет
только
джаз.
Et
heiß,
do
wöhr
jeder
glisch,
Говорят,
там
все
равны,
Ejal,
ob
ärm
oder
risch
- amerika
Неважно,
бедный
ты
или
богатый
- Америка
Un
do
kräät
jeder
sing
chance,
И
там
каждый
получает
свой
шанс,
E
paradies
vun
nem
land
- amerika
Райская
страна
- Америка
Nä,
amis
he
en
unserer
strooß
Нет,
янки
здесь,
на
нашей
улице,
Jetz
saach
nit,
du
hätts
et
vun
ahnfang
ahn
jewoss.
Не
говори,
что
ты
знала
это
с
самого
начала.
He,
mister,
hässte
schokolaad?
Эй,
мистер,
есть
шоколадка?
Die
kinder
hann
ihr
angs
als
eezte
affjelaat
un
se
ahnjeschwaad.
Дети
первыми
забыли
свой
страх
и
приспособились.
Wat
jööv
ich
für
en
lucky
strike!
Что
бы
я
дал
за
Лаки
Страйк!
Ich
rauche
nur
noch
strüh,
sick
ner
ewigkeit.
Я
курю
только
махорку,
целую
вечность.
Wohl
dämm,
dä
su
ne
kreech
jewennt,
Блажен
тот,
кто
выиграл
такую
войну,
Denn
dä
kann
fraue
hann
für
paar
nylonströmp.
Ведь
он
может
получить
женщин
за
пару
нейлоновых
чулок.
Wo
die
herkumme
hann
se
et
joot,
Там,
откуда
они
пришли,
у
них
все
хорошо,
Do
woor
kein
einzije
stadt
je
vun
ner
bomb
bedroht.
Там
ни
один
город
не
был
под
угрозой
бомбардировки.
Do
drövve
stonn
all
hühser
noch,
Там
все
дома
еще
стоят,
Do
weed
jeder
satt,
weed
jede
meddaach
wärm
jekoch.
Там
все
сыты,
каждый
день
готовят
горячую
еду.
Et
heiß,
do
wöhr
jeder
glisch,
Говорят,
там
все
равны,
Ejal,
ob
ärm
oder
risch
- amerika
Неважно,
бедный
ты
или
богатый
- Америка
Un
do
kräät
jeder
sing
chance,
И
там
каждый
получает
свой
шанс,
E
paradies
vun
nem
land
- amerika.
Райская
страна
- Америка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Niedecken, Klaus Heuser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.