Текст и перевод песни BAP - Amerika
Su
sinn
se
also
uss,
die
kääls,
They
are
out
there,
the
Cold
War,
Luhr
ens,
ene
nejer
hann
se
och
dobei!
They
even
have
a
new
one!
Luhr
ens
op
dämm
panzer
dä,
Look
at
their
tanks,
Wenn
et
huh
kütt,
ess
dä
achzehn,
dä
hätt
uns
befreit!
When
it's
time,
it's
the
eighteen-year-old,
the
one
who
freed
us!
Vüür
dänne
hann
se
uns
jewarnt,
We
were
warned
about
him,
Wiesu
hammer
bloß
ahn
all
dä
driss
jejläuv?
Why
did
we
just
believe
all
that
crap?
Die
junge
hann
jet
durchjemaat,
The
young
have
been
through
something,
Vum
kanal
bess
her
ess
wigg,
wemmer
durch
mine
läuf.
From
the
canal
to
here
it's
a
while,
if
we
walk
through
the
minefields.
Wo
die
herkumme
ess
jetz
naach,
Where
they
come
from
is
still
today,
Die
schloofe
jetz
noch
öm
die
zick,
jenseits
vum
ozean.
They
are
still
sleeping
at
this
time,
beyond
the
ocean.
Die
hann
hühser,
hüher
als
dä
dom,
They
have
houses,
taller
than
the
cathedral,
Do
läuf
dä
janzen
daach
nur
jazz
em
radio.
There's
only
jazz
on
the
radio
all
day
long.
Et
heiß,
do
wöhr
jeder
glisch,
It's
said,
everyone
is
equal
there,
Ejal,
ob
ärm
oder
risch
- amerika
No
matter
if
poor
or
rich
- America
Un
do
kräät
jeder
sing
chance,
And
everyone
gets
their
chance,
E
paradies
vun
nem
land
- amerika
A
paradise
of
a
country
- America
Nä,
amis
he
en
unserer
strooß
Now
the
Americans
are
in
our
street
Jetz
saach
nit,
du
hätts
et
vun
ahnfang
ahn
jewoss.
Don't
say,
you
knew
it
from
the
beginning.
He,
mister,
hässte
schokolaad?
Hey,
mister,
you
have
chocolate?
Die
kinder
hann
ihr
angs
als
eezte
affjelaat
un
se
ahnjeschwaad.
The
kids
were
the
first
to
overcome
their
fear
and
rushed
up
to
them.
Wat
jööv
ich
für
en
lucky
strike!
What
do
I
give
you
for
a
Lucky
Strike!
Ich
rauche
nur
noch
strüh,
sick
ner
ewigkeit.
I
only
smoke
butts,
have
done
so
for
an
eternity.
Wohl
dämm,
dä
su
ne
kreech
jewennt,
Lucky
who
is
used
to
such
a
ration,
Denn
dä
kann
fraue
hann
für
paar
nylonströmp.
Because
he
can
have
women
for
a
few
nylon
stockings.
Wo
die
herkumme
hann
se
et
joot,
Where
they
come
from,
they
have
it
good,
Do
woor
kein
einzije
stadt
je
vun
ner
bomb
bedroht.
There
wasn't
a
single
city
ever
threatened
by
a
bomb.
Do
drövve
stonn
all
hühser
noch,
All
the
houses
are
still
standing
over
there,
Do
weed
jeder
satt,
weed
jede
meddaach
wärm
jekoch.
Everyone
is
full
there,
everyone
is
fed
every
noon.
Et
heiß,
do
wöhr
jeder
glisch,
It's
said,
everyone
is
equal
there,
Ejal,
ob
ärm
oder
risch
- amerika
No
matter
if
poor
or
rich
- America
Un
do
kräät
jeder
sing
chance,
And
everyone
gets
their
chance,
E
paradies
vun
nem
land
- amerika.
A
paradise
of
a
country
- America.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Till Lindemann, Christoph Schneider, Oliver Riedel, Paul Landers, Doktor Lorenz, Richard Kruspe
Альбом
Amerika
дата релиза
28-11-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.