Текст и перевод песни Bap - Chippendale Desch
′Ne
Hingerhoff,
vun
wääje
"Roaring
Twenties"!
'Ne
висел
Hoff,
vun
wääje
"ревущие
Двадцатые"!
Vier
Pänz
un
sie
kohm
noch
dozo.
Четыре
Pänz
un
ком
вы
еще
дозо.
Familiefotos,
Opa
'm
Sonndaachsanzoch,
Семейные
фотографии,
Opa
'm
Sonndaachsanzoch,
Dä
Grandseigneur,
sick
Johre
arbeitslos.
Демон
Grand
Seigneur,
sick
Johre
безработным.
En
schlääschte
Zick
für
Kirche
usszomohle,
En
schlääschte
для
Зиг
церкви
usszomohle,
Jet
andres
hatt
e′
leider
nie
jeliert.
Jet
Андрес
hatt
e'
jeliert
к
сожалению,
никогда.
Sie
moht
en
off
spät
uss
der
Kneip
heimholle,
Вы
moht
en
поздно
off
uss
который
Kneip
дом
Метелица,
Doch
nie
hätt
sie
sich
für
dä
Ahl
jeniert.
Но
никогда
бы
она
не
приняла
себя
за
демона.
'Ne
Schoss
enn
'nem
Kostüm,
de
Hoore
halvlang,
'Ne
Выстрелил
enn
'nem
костюм,
de
Hoore
halvlang,
′Ne
Jung
enn
Landseruniform,
'Ne
Jung
enn
Lands
униформа,
′Ne
Püngel
Breefe,
jottweißwo
uss
Rußland,
'Ne
Püngel
Breefe,
jottweißwo
uss
Россия,
Vun
ihm,
dä
nie
mieh
heim
noh
Kölle
kohm.
Vun
ним,
демон
никогда
не
mieh
heim
noh
Kölle
ком.
Un
dann
'ne
joode
Kääl,
wenn
och
′ne
ziemlich
sture,
Un
тогда
'ne
joode
Kääl,
если
оч
'ne
довольно
sture,
'Ne
fließije,
nit
jraad
ene
Poet,
'Ne
fließije,
nit
jraad
ene
поэт,
En
Huhzick
zwesche
ussjebrannte
Muhre:
En
Huhzick
zwesche
ussjebrannte
Muhre:
"Mer
muss
sinn,
dat
et
irj′ndwie
wiggerjeht!"
"Мер
должен
wiggerjeht
смысл,
dat
et
irj'ndwie!"
Eva
'm
Kommunionskleid
Eva
'm
причастие
платье
Un
wie
se
met
′ner
Prozession
jeht,
ООН
как
se
met
jeht
'ner
шествие
,
Un
Eva
met
'nem
Kinderwaare
Un
met
Eva
'nem
Kinderwaare
Em
sechste
Johr
nohm
Kreech.
Em
шестой
Johr
nohm
Kreech.
Posskaate
vun
der
Riviera
Posskaate
vun
Ривьера
Un
Eva
– zwei,
drei
Kilo
schwerer
–
ООН
Ева
- на
два,
три
килограмма
тяжелее
–
Hinger
der
Thek
enn
ihrem
Laade
Hinger
из
Thek
enn
вашем
Laade
Un
ahn
'nem
Chippendale
Desch.
Un
ahn
'nem
Чиппендейл
Дэш.
Dat
he
muss
irj′ndwo
em
Tessin
sinn
Это
то,
что
он
должен
понимать
Un
dat
he
wohr
bestemmp
em
Westerwald.
Un
dat
he
wуха
bestemmp
em
Вестервальд.
Dä
Klein,
dä
domohls
brav
ahn
ihrer
Hand
jing,
Маленький
демон,
демон
domohls
послушно
ahn
вашей
руки
Цзин,
Ess
mettlerweile
zehnmohl
esu
alt.
Ess
Mettler
время
zehnmohl
esu
alt.
Se
hätt
ihm,
wo
se
kunnt,
de
Stang
jehahle,
Se
бы
ему,
где-то
крестьянин
se,
de
Stang
jehahle,
Ejal,
wie
affjedrieht,
se
stund
zo
ihm.
Ejal,
как
affjedrieht,
se
стоял
zo
ним.
Se
hätt
ahn
ihn
jejläuv,
leet
ihn
nie
falle:
Если
бы
ты
знал
его,
никогда
не
лови
его:
"Loot
en
enn
Rauh,
dä
Jung,
dä
bruuch
kein
Ling!"
"Loot
enn
en
Грубый,
dä
Jung,
демон
bruuch
не
Ling!"
Eva
′m
Fasselohvend
Eva
'm
Fasselohvend
Un
enn
'nem
Liejestohl
wie
schloofend,
Un
enn
'nem
Liejestohl
как
schloofend,
Un
he
duudschick
em
Persianer
Un
he
duudschick
em
Persians
Un
brungjebrannt
em
Ohvendleech.
Un
brungjebrannt
em
Ohvendleech.
Eva
em
Kiddel
op
der
Eckbank
Eva
em
Kiddel
op
угловой
стенд
Un
stolz
vüür
ihrem
eezte
Kühlschrank,
Мы
гордимся
своим
собственным
холодильником,
Dä
Klein
om
Sofa
met
dä
Jittar
Маленький
демон
om
диван
met
dä
Jittar
Hinger
′nem
Chippendale
Desch.
Hinger
'nem
Чиппендейл
Дэш.
Verwitwet
wohr
se
zwanzig
Johr
lang,
Овдовевший
wуха
двадцать
se
Johr
lang,
Se
wohr
nit
allzo
off
ahn
singem
Jraav.
Se
wуха
nit
allzo
off
АН
singem
Jraav.
Zom
Traure
wohr
et
Eva
nit
jeboore,
Зом
Скорби
wуха
Eva
et
nit
jeboore,
Dofür
hätt
et,
em
Ähnz,
zo
jähn
jelaach.
Для
этого
было
бы
похоже
на
et,
em,
zo
jahn
jelaach.
"Woröm
och?",
saat
et,
"irjendwann
muss
Schluss
sinn,
"Woröm
och?",
посев
et,
"irjendwann
смысл
должен
замыкания
,
Om
Friedhoff
lieje
mer
noch
lang
jenooch."
Om
Fried
Hoff
lieje
еще
долго
mer
jenooch."
Rääsch
hattste,
Eva,
un
wenn
ich
dat
Leed
sing,
Rääsch
hattste,
Eva,
un
когда
я
dat
Leed
sing,
Hoff
ich,
ihr
hührt
zosamme
irj'ndwo
zo:
Hoff
я,
ваш
zosamme
irj'ndwo
zo
hührt
:
Du
′n
dä
Ääzezäller
Du
'n
dä
Ääzezäller
Un
dä
versoffne
Kirchemöhler,
Un
dä
versoffne
церкви
möhler,
Dä
Romeo,
dä
em
Schnie
krepiert
ess
–
Демон
Romeo,
демон
em
Schnie
встречается
ess
–
Die
Kääls
verdraaren
sich
vielleich.
Кто
Kääls
verdraaren
себя
много
трупов.
"Kaum
Minsche
sinn
su,
wie
se
schinge",
"Вряд
ли
Minsche
смысл
su,
se
как
schinge",
Saatste,
un:
Mer
möht
jönne
künne.
Посеять,
un:
Mer
mött
jönne
künne.
Schon
nett,
dat
du
en
mir
vererv
häss
Уже
хорошо,
dat
du
en
мной
vererv
häss
Wie
Opas
Häng
un
dieh
Jeseech:
Как
дедушки
вешаются
на
нас
с
тобой:
Ich
weed
mich
ahn
dat
Deil
jewöhne
Я
weed
меня
ahn
dat
jewöhne
Deil
Un
mich
vun
jetz
ahn
öm
en
kömmre,
ООН
меня
теперь
ahn
вы
разве
en
kömmre
vun
,
Öm
dinge
stolze,
staatse,
schöne,
Все
вещи
гордые,
государственные,
красивые,
Monströse
Chippendale
Desch.
Чудовищный
Чиппендейл
Деш.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Helmut Krumminga, Wolfgang Niedecken,
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.