Текст и перевод песни BAP - Deshalv Spill' Mer He
Deshalv Spill' Mer He
Why We Play Here
He
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
Wann
ess
et
he
su
wigg
When
will
things
finally
change
here?
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
So
we
can
speak
our
minds
openly
Wemmer
jet
saare
will
When
we
want
to
say
something
Weet
höchste
Zick
It's
high
time
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
To
stop
playing
these
hiding
games
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Everyone
knows
what
threatens
you
and
me
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
And
those
who
don't,
should
finally
hear
it
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
We
want
to
celebrate
- without
borders
Kütt
ruisch
nöher
un
hührt
zo
Come
closer
and
listen
Die
drei
Strophe
he
sinn
janz
speziell
für
üch
These
three
verses
are
especially
for
you
Worümm
mer
he
sinn,
ess
womöglich
nit
janz
klar
Why
we
are
here
might
not
be
entirely
clear
Su
wie′t
och
secher
ess,
dat
ei
Leed
nit
jenüsch
Just
as
it's
certain
that
one
song
isn't
enough
Öm
all
die
Vorurteile
affzebaue
To
break
down
all
the
prejudices
Die
sick
drissisch
Johr
That
for
thirty
years
Vun
Kahle
Kreejer
huhjeschätz
en
Ost
un
West
Were
cherished
by
cold
warriors
in
East
and
West
Weil't
ess
schön
simpel,
wenn
och
jrausam
Because
it's
so
simple,
even
if
brutal
Wemmer
alles
wie
bisher
When
we
force
everything
as
before
En
e
schwazz
weiß
un
gut
un
böse
Schema
presst
Into
a
black
and
white,
good
and
evil
scheme
Wie
off
schon
hann
se
üch
un
uns
domet
beloore
How
often
have
they
deceived
you
and
us
with
this?
Die
Angs
jeschürt
en
Bundeswehr
un
Volksarmee
Stirring
fear
in
the
Bundeswehr
and
the
Volksarmee
Uns
wo't
jing
öm
jed
Jemeinsamkeit
bedroore?
Threatening
us
where
it
was
about
common
ground?
Domet
dat
ahnfäng
opzehühre
spill′
mer
he
To
make
that
stop,
we
play
here
He
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
Wann
ess
et
he
su
wigg
When
will
things
finally
change
here?
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
So
we
can
speak
our
minds
openly
Wemmer
jet
saare
will
When
we
want
to
say
something
Weet
höchste
Zick
It's
high
time
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
To
stop
playing
these
hiding
games
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Everyone
knows
what
threatens
you
and
me
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
And
those
who
don't,
should
finally
hear
it
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
We
want
to
celebrate
- without
borders
Wo
mir
herkumme
weet
et
kälder
Daach
für
Daach
Where
we
come
from,
it's
clearer
day
by
day
′T
sinn
Pharisäer,
die
sich
Christe
nenne,
draan
It's
the
Pharisees
who
call
themselves
Christians
Doch
wer
sich
wie
nennt
ess
bekanntlich
jo
su'n
Saach
But
what
one
calls
oneself
is,
as
we
know,
such
a
thing
Loss
uns
nur
Minsche
sinn,
ob
Frau,
ob
Kind,
ob
Mann
Let's
just
be
human,
whether
woman,
child,
or
man
Mer
spille
he,
öm
üch
ze
treffe,
selvs
ze
spüre,
wat
he
loss
ess
We
play
here
to
meet
you,
to
feel
for
ourselves
what's
possible
Hann
uns
eijene
un
kein
jespaldne
Zung
We
have
our
own
and
no
forked
tongues
Sinn
nit
op
Beifall
uss
der
falsche
Eck
scharf,
nä,
mer
wolle
bloß
We're
not
looking
for
applause
from
the
wrong
corner,
no,
we
just
want
Beim
Klartext
blieve,
ohne
jed
Beschönijung
To
speak
plainly,
without
any
embellishment
Mer
sinn
jespannt
op
jede
Schwester,
jede
Brooder
We
are
excited
about
every
sister,
every
brother
Vum
Erzjebirge
huh
bess
zur
Ostsee
From
the
Erzgebirge
mountains
to
the
Baltic
Sea
Vun
Eisenach
bess
Frankfurt
ahn
der
Oder
From
Eisenach
to
Frankfurt
an
der
Oder
Mir
freu′n
uns
wie
bekloppt
un
deshalv
spill'
mer
he
We're
thrilled
to
bits
and
that's
why
we
play
here
He
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
Wann
ess
et
he
su
wigg
When
will
things
finally
change
here?
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
So
we
can
speak
our
minds
openly
Wemmer
jet
saare
will
When
we
want
to
say
something
Weet
höchste
Zick
It's
high
time
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
To
stop
playing
these
hiding
games
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Everyone
knows
what
threatens
you
and
me
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
And
those
who
don't,
should
finally
hear
it
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
We
want
to
celebrate
- without
borders
Un
nochnet,
falls
et
nit
schon
ohnehin
bekannt
And
by
the
way,
in
case
it's
not
already
known
Dat
ahn
die
Klique,
die
sich
"Volksvertreter"
nennt:
That
without
the
clique
that
calls
itself
"people's
representatives":
Uns
kritt
ihr
vüür
kein
offizielle
Kahr
jespannt
You
won't
get
us
in
front
of
any
official
car
He,
wo
jet
andres
unger
unsre
Näjel
brennt
Here,
where
something
else
is
on
our
minds
Denn
mir
hann
Frönde
he
Because
we
have
friends
here
Die
hann
kein
weiße
Duuv
op
blauem
Grund
Who
don't
have
a
white
dove
on
a
blue
background
Die
hann
ne
Schmied,
dä
mäht
e
Schwert
jraad
zo
nem
Plooch
They
have
a
blacksmith
who
turns
a
sword
into
a
plow
En
SS
20
zo
nem
Traktor
un
en
Pershing
zo
ner
Lok
An
SS
20
into
a
tractor
and
a
Pershing
into
a
locomotive
Die
hann
vum
Rüstungsschwachsinn
su
wie
mir
jenooch
They've
had
enough
of
the
arms
race
madness,
just
like
us
'T
sinn
Pazifiste
ohne
wenn
und
aber
They
are
pacifists
without
ifs
and
buts
Ohne
Hingerdühr,
die
saare
"Nä"
Without
back
doors,
they
say
"No"
Die
hann
- wie
mir
- die
Naas
voll
vun
dämm
janze
Laber
They
have
- like
us
- had
enough
of
all
the
talk
Janz
besonders
für
uns
Frönde
spill′
mer
he
Especially
for
our
friends,
we
play
here
He
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
Wann
ess
et
he
su
wigg
When
will
things
finally
change
here?
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
So
we
can
speak
our
minds
openly
Wemmer
jet
saare
will
When
we
want
to
say
something
Weet
höchste
Zick
It's
high
time
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
To
stop
playing
these
hiding
games
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Everyone
knows
what
threatens
you
and
me
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
And
those
who
don't,
should
finally
hear
it
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
We
want
to
celebrate
- without
borders
He
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
Wann
ess
et
he
su
wigg
When
will
things
finally
change
here?
Dat
mer
de
Muhl
opmaache
darf
So
we
can
speak
our
minds
openly
Wemmer
jet
saare
will
When
we
want
to
say
something
Weet
höchste
Zick
It's
high
time
Dat
die
Versteckspill-Rejel
niemieh
interessiere
To
stop
playing
these
hiding
games
′T
weiß
jeder
längs,
wat
üch
un
uns
bedroht
Everyone
knows
what
threatens
you
and
me
Un
wer't
noch
nit
weiß,
soll
et
endlich
hühre
And
those
who
don't,
should
finally
hear
it
Dat
woll
mer
fiere
- grenzenlos
We
want
to
celebrate
- without
borders
He
du
do
- un
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
there
- and
you
He
du
do
- un
du
do
- un
du
Hey
you
there
- and
you
there
- and
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: W. Niedecken, Bap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.