BAP - Die Moritat vun Jan un Griet - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни BAP - Die Moritat vun Jan un Griet




Die Moritat vun Jan un Griet
Jan and Griet's Ballad
1) Vüür mieh als vierhundert Johr,
1) Over four hundred years ago,
Wie′t ussieht, ess dat sujar wohr,
As it seems, it is indeed true,
(Do hätt sich he'n Stadt e Drama affjespillt.)
(A drama was played out in this city.)
Jung heeß Jan un woor verlieb (su verlieb!)
The boy was called Jan and was in love (so in love!)
öm′t koot ze mache: Sie heeß Griet
For short: She is called Griet
(Un heelt vun ihrem Kavalier nit allzovill:)
(And he didn't think much of her beau:)
Refr.: "Nä Jan, du siehs bei mir kei Land,
Chorus: "No Jan, you won't find any land with me,
Verjess et, du kriss nie ming Hand,
Forget it, you will never get my hand,
Wat du och deiß, wat du och lööß,
Whatever you do, whatever you promise,
Du häss nix ahn de Fööß, Mann!
You have nothing but feet, man!
Et deit mer leid, du weiß Bescheid,
I'm sorry, you know,
Dat du bei mir nit lande kanns,
That you cannot land with me,
Niete wie du, die hann bei mir kein Changs."
Not guys like you, they have no chance with me."
2) Jan woss weder enn noch uss,
2) Jan didn't know what to do,
Woss nur: "Uss der Stadt muß ich russ!"
I just had to get out of the city!"
(Weshalv'e Söldner wood, Spinola's Legionär.)
(So he became a soldier, Spinola's legionnaire.)
Die Zick verjing un et woor schlemm,(Nä, wie schlemm!)
Time passed and it was bad, (No, how bad!)
Er jing em Feld durch Deck un Dönn.
He walked through thick and thin in the field.
(Noch manche Naach hätt′e em Schloof ihr Stemm jehührt:)
(Many a night he heard her voice in his sleep:)
Refr.: "Nä Jan, du siehs bei mir kei Land,
Chorus: "No Jan, you won't find any land with me,
Verjess et, du kriss nie ming Hand,
Forget it, you will never get my hand,
Wat du och deiß, wat du och lööß,
Whatever you do, whatever you promise,
Du häss nix ahn de Fööß, Mann!
You have nothing but feet, man!
Et deit mer leid, du weiß Bescheid,
I'm sorry, you know,
Dat du bei mir nit lande kanns,
That you cannot land with me,
Niete wie du, die hann bei mir kein Changs."
Not guys like you, they have no chance with me."
B-Teil: Eez als′e Jeneral woor,
B-Part: When he became a general,
Kohm ahn der Spetz vun singem Heer
He came at the head of his army,
huh zo Ross dur't Stadttor.
He rode through the city gate on horseback.
Do sooch et Griet ihn: Jan von Werth.
Then Grete saw him: Jan von Werth.
"Wer′t hätt jedonn!?" saht'e zo ihr.
"Who did it!?" he said to her.
"Wer′t hätt jewoss!?" kohm leis retour.
"Who did I choose!?" came back softly.
Hoff, dat ihr Fraulück,
Hope you ladies
He uss dämm Leed ir'ndjet jeliehrt!
Learned something from this song!
Refr.: "Nä Jan, du siehs bei mir kei Land,
Chorus: "No Jan, you won't find any land with me,
Verjess et, du kriss nie ming Hand,
Forget it, you will never get my hand,
Wat du och deiß, wat du och lööß,
Whatever you do, whatever you promise,
Du häss nix ahn de Fööß, Mann!
You have nothing but feet, man!
Et deit mer leid, du weiß Bescheid,
I'm sorry, you know,
Dat du bei mir nit lande kanns,
That you cannot land with me,
Niete wie du, die hann bei mir kein Cha
Not guys like you, they have no Cha





Авторы: Jens Streifling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.