BAP - Die Moritat vun Jan un Griet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни BAP - Die Moritat vun Jan un Griet




Die Moritat vun Jan un Griet
Баллада о Яне и Грете
1) Vüür mieh als vierhundert Johr,
1) Более четырёхсот лет назад,
Wie′t ussieht, ess dat sujar wohr,
Как видно, это правда, вот так,
(Do hätt sich he'n Stadt e Drama affjespillt.)
(Здесь, в городе, разыгралась драма.)
Jung heeß Jan un woor verlieb (su verlieb!)
Парень звался Ян и был влюблён (так влюблён!),
öm′t koot ze mache: Sie heeß Griet
Короче говоря: её звали Грета
(Un heelt vun ihrem Kavalier nit allzovill:)
не очень-то ценила своего кавалера:)
Refr.: "Nä Jan, du siehs bei mir kei Land,
Припев: "Нет, Ян, у меня тебе ничего не светит,
Verjess et, du kriss nie ming Hand,
Забудь, моей руки тебе не видать,
Wat du och deiß, wat du och lööß,
Что бы ты ни делал, что бы ни говорил,
Du häss nix ahn de Fööß, Mann!
Ты ничего не стоишь, парень!
Et deit mer leid, du weiß Bescheid,
Мне жаль, но ты должен знать,
Dat du bei mir nit lande kanns,
Что у меня тебе ничего не обломится,
Niete wie du, die hann bei mir kein Changs."
Таким, как ты, у меня шансов нет."
2) Jan woss weder enn noch uss,
2) Ян места себе не находил,
Woss nur: "Uss der Stadt muß ich russ!"
Знал лишь: "Из города мне нужно бежать!"
(Weshalv'e Söldner wood, Spinola's Legionär.)
(Поэтому стал наёмником, легионером Спинолы.)
Die Zick verjing un et woor schlemm,(Nä, wie schlemm!)
Время шло, и всё стало плохо,(Да, как плохо!),
Er jing em Feld durch Deck un Dönn.
Он шёл по полю сквозь огонь и воду.
(Noch manche Naach hätt′e em Schloof ihr Stemm jehührt:)
(Ещё много ночей он слышал её голос во сне:)
Refr.: "Nä Jan, du siehs bei mir kei Land,
Припев: "Нет, Ян, у меня тебе ничего не светит,
Verjess et, du kriss nie ming Hand,
Забудь, моей руки тебе не видать,
Wat du och deiß, wat du och lööß,
Что бы ты ни делал, что бы ни говорил,
Du häss nix ahn de Fööß, Mann!
Ты ничего не стоишь, парень!
Et deit mer leid, du weiß Bescheid,
Мне жаль, но ты должен знать,
Dat du bei mir nit lande kanns,
Что у меня тебе ничего не обломится,
Niete wie du, die hann bei mir kein Changs."
Таким, как ты, у меня шансов нет."
B-Teil: Eez als′e Jeneral woor,
B-часть: Однажды, став генералом,
Kohm ahn der Spetz vun singem Heer
Он вернулся во главе своего войска
huh zo Ross dur't Stadttor.
Верхом на коне через городские ворота.
Do sooch et Griet ihn: Jan von Werth.
Тогда Грета увидела его: Ян фон Верт.
"Wer′t hätt jedonn!?" saht'e zo ihr.
"Что бы он сделал!?" - сказала она себе.
"Wer′t hätt jewoss!?" kohm leis retour.
"Что бы он знал!?" - тихо ответила она.
Hoff, dat ihr Fraulück,
Надеюсь, вы, женщины,
He uss dämm Leed ir'ndjet jeliehrt!
Извлекли какой-то урок из этой песни!
Refr.: "Nä Jan, du siehs bei mir kei Land,
Припев: "Нет, Ян, у меня тебе ничего не светит,
Verjess et, du kriss nie ming Hand,
Забудь, моей руки тебе не видать,
Wat du och deiß, wat du och lööß,
Что бы ты ни делал, что бы ни говорил,
Du häss nix ahn de Fööß, Mann!
Ты ничего не стоишь, парень!
Et deit mer leid, du weiß Bescheid,
Мне жаль, но ты должен знать,
Dat du bei mir nit lande kanns,
Что у меня тебе ничего не обломится,
Niete wie du, die hann bei mir kein Cha
Таким, как ты, у меня шансов нет."





Авторы: Jens Streifling


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.